Мэтт Ваймен - Саведжи

Саведжи читать книгу онлайн
Это не было бы проблемой, если бы не тот факт, что семья Саши очень плотоядна. Они не те, коими кажутся. Отец Саши правит своим кланом железным кулаком, а кулинарные способности матери становятся авантюрнее с каждым днем.
Когда слишком любопытный частный детектив захочет докопаться до истины этой семьи — он узнает, какие они гурманы по отношению к людям.
Это означало, что Саша могла спокойно отправиться на кухню и приготовить себе вкусную закуску.
— Посмотрим-ка, — сказала она сама себе, присев перед холодильником, и начала вытаскивать продукты один за одним. — Тофу — прекрасно, огурцы, немного мяты, йогурт и пита.
Кусок тофу и пита лежали на нижней полке, скрытые за ветчиной. Ее мама спрятала туда все. Она была такой доброй и понимающей касательно происходящего. Саша знала, что Анжелика не одобряет диету, но это не останавливало ее от помощи собственной дочери держать ее секрет в тайне от Титуса. Положив разделочную доску на стол, Саша нашла нож и разрезала питу. Она осторожно провела ножом, делая в лепешке карман. Это напомнило ей времена, когда папа просил ее помочь ему с подготовкой к банкету. Годами она работала над телами, лежащими на кухонном столе, и училась разделывать их с ног до головы и подобающим образом готовить. Саша пальцами открыла образовавшийся кармашек, как делала, готовя отбивные из шеи, трав, масла и чеснока. Только она потянулась ложечкой за хумусом, как раздавшийся позади вскрик заставил девушку уронить ее на пол.
— Что за... Катя! — У дверей сидела ее младшая сестра. Она радостно гоготала, после чего поползла через кухню навстречу девушке. — Ты напугала меня, — сказала Саша, поднимая ее с пола. — Что ты здесь делаешь одна? С тобой же могло случиться все что угодно! Ты в порядке?
— Фарш!
В ответ малышка потянулась к тофу. Саша повернулась, но слишком поздно, и Катя успела ухватить сыр.
— Это не фарш, — захохотала Саша и отклонилась, чтобы ее не запачкали. Катя помахала куском в воздухе, после чего откусила уголок. — Не уверена, что будет вкусно... ох! Да тебе нравится!
Возвращаясь к более важным делам, она понесла свою сестренку в коридор, еще раз позвав деда. Ответа снова не последовало, и на этот раз она направилась к лестнице. Поскольку на первом этаже никого не было, она поднялась на второй. Из комнаты наверху доносилась музыка. Это была печальная оркестровая симфония, скорее всего, русская, которая, как она знала, о многом напоминала дедушке. И конечно, она нашла его в коридоре перед черно-белой фотографией старого Ленинграда; он стоял, задрав голову, и спокойно сам себе дирижировал.
— Дедушка, — мягко сказала она, чтобы не напугать его. Тот не услышал, поэтому она пошла в комнату, чтобы убавить звук. Как только музыка утихла, он опустил руки и открыл глаза. Ради него Саша постаралась выглядеть спокойно и собрано. — Дедушка, Катю оставили на твое попечение?
— Конечно, — сказал он, улыбаясь младшей внучке. — Мы вместе наслаждались музыкой.
— Она была внизу, — осторожно сказала Саша. — Должно быть, сама туда пошла.
Поначалу показалось, что Олег ее не услышал. Он трепал Катю за щеку и смотрел, как она грызет то, что у нее в руке.
— Наверное, она проголодалась, — обыденно произнес он. — Похоже, она уже может приготовить себе перекусить.
— Это я ей дала, — сказала Саша. — Дедушка, она слишком мала, чтоб оставаться одной у лестницы. Могло случиться все, что угодно!
На этот раз, спустя мгновенье, ушедшее на то, чтоб осознать ее слова, Олег опустил голову и кивнул.
— Я не слышал, как она ушла, — произнес он, поигрывая своей бородой. — Твоя мать попросила меня приглядеть за ней часок. Наверное, это была не слишком хорошая идея.
Саша положила свободную руку ему на плечо.
— Катя невредима, — сказала она. — А теперь и счастлива.
Олег поднял взгляд. Заметив это, малышка помахала тем, что осталось от куска тофу.
— Что это? — спросил он, забирая тофу. — Она это ела? Это вообще кто-то ел?
— Давай я выброшу его, — торопливо сказала Саша и потянулась, чтобы забрать сыр.
Олег одернул руку, чтоб она не достала. Он поднес сыр ближе к носу и очень осторожно понюхал.
— Это же соевый сыр, — сказал он, слегка скривившись. — Замена мяса.
Сашу окутало чувство тревоги. Она посмотрела на Катю, надеясь, что малышка сможет избавить ее от объяснений, а затем снова на деда. К счастью, он не казался огорченным. Только озадаченным и немного заинтересованным. В голове Саши завертелись всевозможные отмазки, однако ни одна не казалась подходящей. Было просто неправильно лгать человеку его возраста. Девочке оставалось только посмотреть в его глаза, чтобы понять, что дед ждет правды. Сердце выпрыгивало из груди, но Саша перевела дух, и ее голос разрушил молчание, воцарившееся между ними.
— Мне нравится вкус, — сказала она. — На самом деле, мне очень нравится.
Джек Гринвей до того сильно ухватился за руль, что у него побелели костяшки пальцев. Он посмотрел в зеркало заднего вида и выругался.
— Фургон все еще позади нас, — пробормотал он и переключил передачу. — Что кто-то хочет от ребенка вроде тебя?
Иван сидел на пассажирском сидении, уткнувшись взглядом немного выше приборной панели.
— Мне двенадцать, — сказал он. — Для некоторых я очень желаем.
Джек бросил взгляд на своего пассажира и нахмурился.
— Итак, что ты предлагаешь? — задал он вопрос. — Каждый раз, когда я поворачиваю, он едет за нами. Если я отвезу тебя домой, он узнает, где ты живешь.
— Что, если мы поедем к тебе?
— Тогда он узнает, где живу я! — Джек без предупреждения повернул налево. — Ему нужен ты, Иван. Я просто оказываю тебе одолжение.
— Нет, — сказал Иван, поправляя его. — Одолжение оказываю тебе я, умалчивая о твоем свидании.
Джек ухмыльнулся сам себе.
— Это не то, что ты думаешь, — произнес он.
— А что я думаю? — спросил Иван, глядя вперед.
— Ты знаешь. Что я изменяю твоей сестре, просто сходив поесть пиццу с другом.
— Друг, — улыбнулся Иван. — Верно.
Джек снова посмотрел в зеркало заднего вида.
— Нам нужно обсуждать это прямо сейчас? — спросил он. — Разве оторваться от этого придурка не важнее? Давай не будем забывать о том, что я просто мог сделать вид, что не увидел тебя. Если бы я проигнорировал твою просьбу, скорее всего, ты бы сейчас валялся где-то в погребе этого парня в платье, которое он заставил бы тебя надеть.
— Позвоню папе еще раз, — сказал Иван, доставая мобильный телефон. — Он его на фарш пустит.
Джек сосредоточился на дороге, пока Иван звонил. Однако снова сработал автоответчик. На дороге впереди зеленый цвет светофора сменился желтым.
— Мы не будем этого делать, — пробормотал Джек.
— Жми на газ, — призвал Иван. — Это наш шанс!
Гибрид умеет удивлять. Джек знал это. Но также понимал, что мигающий сигнал светофора может привести к аварии, не говоря уже о пометке в его водительских правах и очень реальной возможности того, что отец откажется выплачивать страховку. Поэтому, вместо того, чтоб нажать на педаль газа, он остановился, когда желтый сменился красным. Двигатель автоматически выключился, и ребятам оставалось только сидеть в напряженном молчании.