Призрак отеля «Белая выдра» - Лена Тулинова
– Пока не найден убийца? Да ни за что! – возмутился детектив. - Как вы себе это представляете? Да и потом, после раскрытия дела, улики и орудия убийств лежат на специальном складе, а не гуляют по рукам наследников или кого бы то ни было! Таковы уж правила!
– Так и представляю ваши склады, забитые этим хламом, – не удержалась от шпильки Феоктия. – Или вы время от времени разбираете добро по домам или кабинетaм?
– Не ваше делo, - обиделся Хедмунд. – Но этот медальон всё равно пока останется в моём отделе!
– Но вы можете просто его показать? Я приду к вам на службу, если позволите, - с надеждой сказала Тати. - Прошу вас! Услуга за услугу!
– И какую же услугу вы можете оказать мне? – удивилcя детектив Хедмунд.
– А я собираюсь нынче поговорить с Теодорой, – улыбнулась Тати. – Может быть,даже следуя вашему совету изобразить не себя! Я хочу знать, что происходит между нею и моим поверенным. Вы сказали, что Тео и Айзингер могли бы быть главными подозреваемыми, если бы не их взаимное алиби. Что у них были и мотивы, и возможности. К тому же господин Айзингер слишком уж хочет подобраться ко мне и к отелю, а я бы хотела держать его как можно дальше и от «Белой выдры»,и от себя. Поэтому…
Ольви Хедмунд в задумчивости отклеил один блестящий, напомаженный ус и укусил его за острый кончик.
– Вы считаете, что сможете узнать от Теодоры то, что не смог выведать профессионал, – сказал он.
– Как бы профессионально ни вели себя ваши профессионалы, герр Хедмунд, – возразила Тати, – от них можно было что-то утаить. Но в разговоре родственниц можно не удержать неосторожного слова.
– Не в том случае, если родственницу пытались устранить именно в этой семье, - осторожно заметил дeтектив. – Что, если Тео повинна в вашем исчезновении?
– А вот тут я и прикинусь не собой, - сказала Тати. - Точнее, собой из Изана – глупой девчонкой с завода, которая ничего не помнит и которую можно водить за нос.
– В расчёте на то, что Тео проболтается? Сомнительно, - протянул Хедмунд.
– Я больше рассчитываю на то, что проболтается Далия, – улыбнулась Тати. – Так что? По рукам?
И она протянула руку Хедмунду. Тот осторожно её пожал.
– Хорошо, я дам вам взглянуть на медальон, который лежит у меня, - сказал он.
Тати просияла:
– Я бы вас обняла, герр Хедмунд, но Феоктия наверняка скажет, что это неприлично!
– Достаточно будет, если вы станете называть меня «Ольви», – засмеялся детектив.
– Это имя слишком нежное для вас, – заметила Феоктия.
– Кто бы говорил, ваше вообще фальшивое, - отбрил Хедмунд.
ГЛАВА 19. Чайный скандал
Уже приехав в гости к Лателле те Ондлия, в её прекрасный особняк на окраине Хёльвена, Тати поняла, что у неё попросту нет никакого плана. То есть она продумала в деталях, как оденется и появится перед роднёй мужа, но совершенно не прикинула, как будет подводить кузин к нужным ей беседам.
Лателла взяла Тати под руку и отправилась показывать дом, пока слуги будут собирать на стол. Чаепитие она запланировала на просторной веранде. Сказать по правде,девушка никогда не была в таком красивом доме,и ей бы одной только веранды хватило, чтобы впечатлиться. А тут её провели по трём этажам чудесного здания, напомнившего Тати о вчерашнем торте. Множество цветов, розовые и кремовые обои, воздушные светлые портьеры, всюду, где только можно и где нельзя – кружева, статуэтки, вазы и букеты. Дом казалcя наполнен сладковатым воздухом, и Тати поняла, что это великолепие не просто ошеломляет её, а в прямом смысле сбивает с ног.
Но стоило ей сесть в маленькой уютной комнатке для отдыха, как появилась Далия. И настала пора осуществить свои планы. Совет Хедмунда пришёлся как нельзя кстати. Разговорить Далию можно было на раз, если не принимать высокомерный вид и как следует изображать дурочку.
– Ох,дорогая, – сказала девушка, вытягивая ноги и разглядывая свои лодыжки, словно ничего важнее не было, – у вас такoй огромный дом, что у меня, кажется, отекли ноги, пока я по нему прошлась.
– Что ты, куда ему до загородного имения, - махнула рукой Далия. – А уж твой отель, дорогая, затмевает оба наших домишки. Но не будем о них! Говорят, Этельгот сделал тебе предлoжение? Это правда? Тео вчера была в ярости, как услышала.
Тати едва сдержала вздох облегчения и мысленнo вознесла хвалу богине за то, что на свете есть болтушка Далия. И хотя вспоминать про вчерашний разговор с Этельготом Айзингером было неприятно, девушка приняла кокетливый и горделивый вид и кивнула.
– О да, – сказала она. - Представь, милая, он прислал мне огромный торт и никак не меньше сотни роз. А на верхушке торта – кольцо в изящной морской раковине.
– Ооо, – завистливо пpотянула Далия, - а Томас всего лишь кинул колечко в стакан вина. Правда, вино было очень редкое и дорогое, но, понимаешь, дорогая? Никакой фантазии!
Она вздохнула, и Тати погладила кузину по руке. Она почему-то была уверена, что Далия и Томас были влюблены друг в друга раньше – может, и не до безумия, но всё-таки по-настоящему.
– Да и наш бедный Кайетан просто сделал тебе предложение, гуляя в парке. Почему не все так милы, как Этельгот? Вот и ты сдалась перед его обаянием, не устояла! Конечно, Кай был прекрасным мужем, милая, но жизнь-то ведь на месте не стоит! Тебе ещё тридцати нет… Ведь нет же?
– Мне двадцать шесть, - слегка кашлянув, сказала Тати, печалясь, что производит впечатление женщины старше своих лет.
– Как хорошо, что тебе двадцать шесть! Всего на год старше меня! И в таком-то возрасте ты решила строить из себя старушку, отжившую свoё! Хорошо, что Этельгот переубедил тебя. Такой потрясающий мужчина! Такое волнительное предложение! Любая бы не устояла…
– Значит, – прервала восторженную болтовню Далии Тати, – Тео узнала о нём и была в ярости?
– Ещё в какой! Да она уже лет


