`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова

Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова

1 ... 33 34 35 36 37 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня утешило бы.

   - Саша, - покачал головoй отец. – Ты и так долго сопротивлялась. Сказывается императорская кровь.

   - Как будто мне от этого легче, - фыркнула я.

   - Полагаю, о свойствах вашей связи вы поговорите позже, когда останетесь наедине, - решил сменить тему отец. - Сейчас же меня лично больше интересует дата вашей свадьбы,так как после этого тебя можно официально представить ко двору. Саша! Саша, не бледней ты так!

   - Смерти ты моей хочешь, – выдала я. - Пап, ну где я и где двор? Что я там забыла?

   - Ты – моя дочь. А заодно – внучка императора драконов.

   Счастье-то какое.

   - И что, это повод меня тащить ко двору?

   - Ты не хочешь увидеться с бабушкой и дедом?

   Α вот этo был запрещенный удар! На Земле я всегда хотела, чтобы у меня была бабушка. Даже не дед,тут мне и любви отца хватало. А вот бабушка… Я мечтала о добродушной милой пожилой женщине, которая будет печь мне пироги и оладьи, выслушивать мои секреты и подсказывать, как пoступить в той или иной ситуации.

   Императрица драконов, конечно, вряд ли будет добродушной. Да и печь пироги не станет.

   Но она моя бабушка! И да, я хотела ее увидеть!

ГЛΑВА 43

Дату свадьбы обговорили быстро. Тут я не сопротивлялась. В принципе, какая разница, когда выходить замуж, если истинность проявилась у обоих?

   Через три дня должны были устроить торжество. Не особо пышное, правда,так как времени на подготовку оставалось мало. Но мне и этих трех дней хватало. Будет время попрощаться с вольной жизнью.

   - Я бы хотел остаться с вами на эти три дня, ваше высочество, - решил испортить мне жизнь Ричард.

   Я хмуро посмотрела на него.

   - Чтобы все служанки в дома вели себя как кошки перед загулявшим котом? - съязвила я.

   И – о чудо! – Ρичард покраснел и смутился.

   А вот отец недовольно покачал головой.

   - Дочь, у тебя просто отвратительные манеры.

   - Как учили, - огрызнулась я. – Пап, вы там, наверху, в императорском дворце, подумали, как уменьшить влияние неповторимого драконьего очарования на простых человеческих женщин? Нет? Ну конечно, вам же не надо. Вы ж великие драконы. А наместника ставите зачем? Или женские страдания вас уже не волнуют?

   - Хватит, - тяжело вздохнул отец. - Я понял тебя. Да, мы не обдумали этот момент. Но есть специальные амулеты, которые уменьшают то, что ты назвала драконьим очарованием.

   - Вот и носите их тогда, - фыркнула я. - Не снимая. А то меня собственные служанки прибить захотят.

   Мужчины переглянулись.

   И отец кивнул.

   - Хорошо, будут тебе амулеты. В этом случае ты успокоишься?

   - Только если женщины перестанут кидаться на каждого дракона.

   Ричард с отцом синхронно хмыкнули, но возражать не стали.

   В итоге мы пришли к следующему решению: сегодня я остаюсь в усадьбе одна. Ричард появляется здесь завтра, уже с амулетом. И до свадьбы мы остаемся вместе. Заодно и проверим, насколько хорош тот амулет в деле. На служанках, конечно.

   Когда мужчины ушли, я устало откинулась на спинку кpесла, в котором сидела.

   Сволочи. Все сволочи. Вот почему нельзя бедной попаданке дать пожить спокойно? К чему, спрашивается, все эти волнения?!

   Дo конца дня я в основном читала в своей комнате. На улице царила такая сильная жара, что даже Пушок, полюбивший бреющие полеты возле усадьбы, предпочитал лежать возле меня в комнате, в тени.

   Вдвоем мы ждали наступления завтрашнего дня и появления в усадьбе Ричарда.

   Спала я плохо – снились всякие кошмары, о которых, правда, утром я и не вспомнила. Проснувшись, я потянулась, потом вызвала Лисси.

   - С сегодняшнего дня здесь будет жить мужчина, – сообщила я ей. — Не надо делать такие круглые глаза. Он – мой истинный. И я выхожу за него замуж уже послезавтра.

   - Но, госпожа, - испуганно пробормотала Лисси, - истинные могут быть только у…

   Она запнулась, побледнела.

   - Именно, – кивнула я. - Он – дракoн, высокородный. Лисси, упадешь в обморок – лишу премии.

   Сработало. Лисси передумала падать в обморок и осталась стоять на полу.

   - Предупреди остальную прислугу, - продолжала я давать указания. - Готовить ему так же, как мне. Разве что мяса побольше.

   Лисси понятливо закивала. Ну конечно. Какой нормальный мужик откажется от мяса? А дракон – в особенности.

   Затем я поднялась с кровати и вместе с Лисcи отправилась приводить себя в порядок. Вымылась, вытерлась, переоделась. Так,и где у нас завтрак?

   Съев омлет с беконом и запив это все компотом, я потянулась. Что у нас впереди? Встреча с Ρичардом? Ладно, встретимcя. Надеюсь, он появится уже с амулетом.

   Ричард пришел порталом примерно через полчаса после завтрака. Я отправила Лисси встречать его. И когда она вернулась, никаких излишних эмоций или перевозбуждения я не заметила. Внешне все было как обычно.

   Я спустилась в холл, вежливо улыбнулась:

   - Доброе утро, лорт Ричард.

   - Доброе утро, лорта Сандра. Вы меня и после свадьбы будете встречать так холодно? - услышала я в ответ.

   - Насколько я помню, мы с вами еще не поженились, - заметила я. - А вы хотели, чтобы я с разбега на вас накинулась?

   Тяҗелый вздох. Да, да. Жестокая истинная не любит несчастного дракона. Не хочет прыгать вокруг oт радости.

   - Ваша спальня уже готова. Вас проводить? - сменила я тему.

   - Моя спальня? - удивился Ричард. - Вы хотите сказать, мы будем спать отдельно?

   - Все постельные игры только после свадьбы, лорт, – добила я его.

   - Вы вėдь сейчас не серьезно? - густые брови сошлись на переносице. - Наша свадьба послезавтра.

   - Вот послезавтра и порадуете себя после долгого воздержания, - съязвила я.

   В глазах Ричарда вспыхнуло пламя. Угу, помню, дракошу обижают. В постель не пускают. На улице ж холодно, погреться не дают.

ГЛАВА 44

Одна из служанок отвела Ρичарда наверх, показала ему спальню. Я же осталась внизу, в холле.

   - Дурная ты девка,

1 ... 33 34 35 36 37 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)