Магазинчик на улице Грез - Алина Лис
Ее беспомощный вид окончательно привел Джеймса в ярость. Одним рывком он преодолел разделявшее их расстояние и грубовато пихнул молодого подонка в сторону.
— Мне послышалось или ты и твой приятель-бандит только что угрожали моей невесте?
— Вашей.... что?! — адвокатишка выпучил глаза. Полуорк за его спиной при виде полицейского попятился, планируя исчезнуть.
— Что слышал! — отрезал Джеймс, все еще жутко злой — то ли на них, то ли на себя. Одна часть его души ликовала, а вторая стонала, хваталась за голову и восклицала: “Что ты, мать твою, несешь?! Слышала бы тетушка Фанни!”.
Глаза фарадки стали огромными, в них застыло немое изумление. Должно быть именно оно заставило Джеймса продолжить.
— Благородная госпожа Наиля аль Хазам оказала мне честь, ответив согласием на мое предложение. И если я узнаю, что ты или твой босс распространяете гнусности о моей невесте, то вспомню о древнем обычае смывать оскорбления кровью.
Помощник Адамса поперхнулся.
— Вы… это серьезно, господин Каннингем?
— Вполне, — отречься от только что сказанных слов под взглядом этих прекрасных темных глаз было немыслимым. — Госпожа аль Хазам может подтвердить. Мы не хотели афишировать помолвку, но ваше поведение вынудило меня это сделать.
— Да! — прерывисто выдохнула девушка, глядя на него так, будто Джеймс был даже не героем — божеством. Словно простой и скучный начальник полиции только что победил десяток драконов.
Ладно, помолвка — это еще не свадьба. Через полгода, когда эта история подзабудется, Наиля сможет разорвать ее без урона для чье-то репутации.
Писаки переглянулись и застрочили в блокнотах с утроенной силой.
“Ну и как ты будешь объяснять это тете?” — возмутился внутренний голос.
“А иди ты! Она поймет, что это был единственный способ защитить девочку.”.
“Поймет? — глумливо переспросил внутренний голос. — Мы точно про тетю Фанни сейчас говорим?”
“А даже если и нет! — Каннингем неожиданно взбеленился. — Пусть утрется своим завещанием!”
Это его жизнь, не тетки. И на дочке Эфферсона Джеймс все равно не женится!
— Однако… — голос друга за спиной заставил Джеймса нервно подпрыгнуть. — А ты, дружище, не так прост, как я привык думать. С ума сойти, и когда успел?
Инквизитор подкрался неслышно. А смешинки во взгляде говорили, что Рой все понял. Сейчас он откровенно потешался над угодившим в ловушку другом. В груди снова шевельнулось раздражение. Обычно это была роль Джеймса — подтрунивать над чудящим приятелем.
Определенно общение с Фицбруком дурно на него влияет.
— Что же: спешу от всей души поздравить невесту, — ухмылка на лице Роя стала еще шире. Он подмигнул — Не скажу, что вам повезло, но надеюсь, что вы сумеете перевоспитать этого увальня. Не позволяйте ему пить слишком много пива, или лет через десять Джеймсу придется возить пузо перед собой на тележке.
— Прекрати, — сквозь зубы прошипел Джеймс, четко сознавая — это расплата. За все те случаи, когда он зубоскалил над друзьями в подобных нелепых ситуациях. Тогда ему казалось, что это смешно…
А вот совсем не смешно.
Наиля с неожиданным достоинством покачала головой.
— Господин Каннингем — сильный и взрослый мужчина, он знает, что делает. Разве я осмелюсь указывать, как ему следует себя вести? — она опустила взгляд, под смуглой кожей вспыхнул легкий румянец, и Джеймс, позабыв раздражение, уставился на девушку, совершенно зачарованный.
А может… в драконью задницу все это — скучные правильные соображения, женитьбу по расчету и мнение тетушки Фанни? Если подумать, то разрывать помолвку совершенно необязательно…
— Кхм-м-м… да, — инквизитор смутился. — В любом случае — поздравляю, — он хлопнул Каннингема по плечу. — Надеюсь, ты придержишь за мной местечко шафера на свадьбе, дружище.
— Свадьбе?! Чьей свадьбе? — встрял звонкий женский голос.
О нет! Только ее здесь не хватало…
Каннингем с трудом сдержал стон, разворачиваясь к Даяне Эгмонт. Вот уж кто заслуживал изрядной взбучки.
— Женщин только про свадьбы и думают, — рявкнул он. — Где вас демоны носили все заседание?
— Были некоторые обстоятельства… — девушка сделала неопределенный жест.
— Что еще за обстоятельства?! От вас требовалось всего-то побыть с Наилей и поддержать! Или предупредить меня, если нашлись более важные дела! Почему я обнаруживаю главного свидетеля наедине с адвокатом защиты?
— Эй, Джеймс, полегче, — попробовал вмешаться Фицбрук. Но Киннингема несло.
— И куда испарилось ваше желание выступить в суде? — продолжал он уничижительным и насмешливым тоном. — За репутацию испугались, леди Эгмонт? Пусть девочка одна отдувается? И плевать, что мы чуть было не проиграли?!
Тут он немного покривил душой. Учитывая попытки защиты очернить Наилю, отсутствие Даяны оказалось скорее на руку прокурору. Хоть Адамс и старался выставить свидетелей обвинения толпой проституток, без Даяны с ее сомнительным прошлым, его слова не выглядили весомо.
Но кто мог знать заранее, что так повернется?
— Какая репутация, Джеймс? — Даяна криво усмехнулась и потерла лоб. — Было бы за что бояться. Просто очень тяжело добраться до зала суда, когда тебя огрели по голове, связали и заперли в сарае. Кстати, я хочу заявить о нападении. Я пока ждала решения, набросала словесный портрет того парня…
Джеймс подавился претензиями. И только сейчас заметил насколько помятой и усталой выглядит девушка, как тяжело опирается рукой о плечо стоящей рядом монашки. Рой бросился к ней, чтобы осмотреть, расспросить. Репортеры застрочили в блокнотах с утроенной силой.
“Надеюсь, им понравился спектакль, — мрачно подумал полицейский, предлагая фарадке руку на правах жениха. — Интересно, я успею добежать до границы к тому часу, как тетушке принесут утренние газеты?”
Глава 22. Праздник
Мужчины остаются в суде, чтобы уладить мелкие формальности. А мы с Наилей и Катрин отправляемся в особняк на улице Грёз — праздновать. То ли победу, то ли помолвку, то ли окончание ремонта.
Уже у дома поджидает сюрприз. Груженая подвода почтовой службы. При виде меня работник в форме берет под козырек.
— Доставка для леди Даяны Эгмонт. Распишитесь в получении.
— Что еще за доставка? — я удивленно поворачиваюсь к Катрин, но монашка только пожимает плечами.
— Я ничего не заказывала. Ремонт закончен.
Ладно, разберусь. Ставлю закорючку в бумагах и отправляюсь инспектировать, что такое мне привезли.
Это… это же…
При виде маркировки на глиняных амфорах сердце на мгновение
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Магазинчик на улице Грез - Алина Лис, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

