Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера
Сначала она напрягалась от неожиданности, затем, расслабившись, прижалась щекой к его покрытой мягкими завитками груди. Ее руки лежали на его рубашке.
— Я боялась, что потеряла тебя.
— Вообще-то от меня довольно трудно избавиться.
Кровь господня, он был голоден. Контролируй себя, контролируй.
— Рэдинка сказала, что я вылечила тебе зуб вчера.
— Да.
— Позволь мне посмотреть. — Она протянули руки к его рту и исследовала шину. — Зуб выглядит отлично, чуть острее, чем обычно. Вроде он заживает очень быстро.
— Да. Ты можешь снять шину.
— Что? Нет, я не могу. Требуется время. — Микроволновая печь снова зазвенела, привлекая ее внимание. — Тебе нужно это?
Он взял ее руку и поцеловал ее пальцы.
— Мне нужна только ты.
Она мягко фыркнула и убрала руку.
— Это правда, что ты загипнотизировал меня?
— Да.
Это было близко к правде.
Она, нахмурившись, глядела на него.
— Я не сделала ничего странного, не так ли? Я имею в виду, что это жутко неловко знать, что что-то вытворяла и не помнить что именно.
— Ты была профессионалом.
Он снова взял ее руку и поцеловал ладонь. Если бы только она снова предложила оральный секс.
— Я не сходила с ума при виде крови?
— Нет. — Он поцеловал внутреннюю часть ее запястья. Резус Положительный пульсировал через вену. — Ты была очень храброй.
Ее глаза загорелись.
— Ты понимаешь, что это значит? Моя работа не окончена. Здорово! — Она обвила руками его шею и поцеловала его в щеку. — Спасибо, Ромэн.
Его руки напряглись вокруг нее. Сердце наполнилось проблеском надежды. Затем он вспомнил указание, которое дал ей в стоматологической клинике. Черт возьми! Она выполняет его. Она просто выполняет приказ. Он вырвался из ее объятий.
Она тяжело дышала и была явно удивлена. Потом ее лицо дрогнуло, всего лишь на мгновение, перед тем как стало холодным и отчужденным. Она отстранилась. Проклятье, должно быть, она решила, что он отвергает ее. И она попыталась скрыть боль. Она действительно заботилась о нем, а он ведет себя, как идиот, пугая ее днем, а сейчас причиняет боль. У него чертовски мало опыта общения со смертными женщинами.
Микроволновая печь зазвенела снова. Он шагнул к ней и выдернул из розетки. Теперь она не будет искушать его теплой кровью. К сожалению, Шэнна была куда более сильным искушением, с которым он не в силах бороться. Она была живой.
— Мне надо идти. — Она отступила к двери кабинета. — Я… я рада, что ты жив, и что твой зуб в порядке. И я ценю твою защиту и все прекрасные… подарки, которые я действительно не могу принять.
— Шэнна.
Она взялась за дверную ручку.
— Ты очень занятой человек, и сейчас я тебе мешаю. Так что я ухожу…
— Шэнна, подожди. — Он двинулся к ней. — Я должен объяснить.
Она отказывалась смотреть на него.
— Нет никакой необходимости.
— Нет, есть. Вчера вечером, пока ты была под гипнозом… я внушил тебе одну мысль. Я не должен был сделать этого, но я дал тебе указание, чтобы ты бросилась мне в объятия и страстно поцеловала. И когда ты сделала именно это, я понял, что я…
— Подожди минуту. — Она недоверчиво посмотрела на него. — Ты думаешь, что я была запрограммирована и поэтому поцеловала тебя?
— Да. Это неправильно, но…
— Это безумие! Прежде всего, я не нахожусь под твоим контролем. Господи, только я контролирую себя.
— Может, но…
— И, во-вторых, спорим, что мною гораздо сложнее управлять, чем ты думаешь.
Он хранил молчание. Она была права, но ему не следует подтверждать это.
— И, наконец, это не было страстным поцелуем. Это был пустяковый легкий поцелуй. Мужчина твоего возраста должен понимать разницу.
Он поднял брови.
— Я должен?
Ему трудно объяснить, что большинство своих смертных лет он провел в монастыре.
— Конечно. Есть огромная разница между чмоканием в щеку и страстным поцелуем.
— И ты сердишься на меня за то, что я не уловил разницу?
— Я не сержусь! Хорошо, может немного. — Она впилась в него взглядом. — Ты отскочил от меня, будто я прокаженная.
Он шагнул к ней.
— Этого больше не повторится.
Она тихо фыркнула.
— Скажи это снова.
Он пожал плечом.
— Я ученый, Шэнна. Едва ли я могу произвести сравнительный анализ различных видов поцелуев, если не располагаю необходимыми данными.
Ее глаза сузились.
— Я знаю, чего ты добиваешься. Лаской ты пытаешься сделать из меня бесплатный образец.
— Ты имеешь в виду, что обычно они не бесплатные? — Он улыбнулся. — Сколько стоят твои страстные поцелуи?
— Я дарю их бесплатно, когда нахожусь в соответствующем настроении, в отличие от этого момента. — Она с негодованием смотрела на него. — В аду похолодает, прежде чем я захочу страстно тебя поцеловать.
Ой. Кажется, это расплата за то, что он задел ее чувства.
— Вообще-то я думаю, легкий поцелуй был очень возбуждающим.
— О, пожалуйста. Я говорю о настоящей страсти. О жаркой, огненной, лихорадочной. Поверь мне, если по какой-то причине ад замерзнет, и я решу подарить тебе страстный поцелуй… — она прислонилась к двери и сложила руки на груди, — поверь мне, ты почувствуешь разницу.
— Как ученый, я не принимаю ничего на веру, — Он придвинулся поближе. — Мне нужны доказательства.
— Ты не получишь их от меня.
Он остановился перед нею.
— Может, ты просто не можешь их предоставить.
— Ха! Может, ты не сможешь их принять.
Он уперся ладонью в дверь рядом с ее головой.
— Это вызов? сомнительное состояние твоего здоровья, я не уверена, что твое сердце может вынести это.
— Это интерес. Учитывая сомнительное состояние твоего здоровья, я не уверена, что твое сердце сможет вынести это.
— Я пережил последний поцелуй.
— Это не было поцелуем! В настоящем страстном поцелуе должен участвовать рот.
— Ты уверена? Это определение кажется немного узким. — Он положил ладонь по другую стороны от ее головы, поймав ее между своими руками. Медленно, он разглядывал ее. — Могу придумать и другие места, которые мне хочется целовать со всей страстью.
Ее лицо стало розовым.
— Ладно, сейчас мне надо идти. Я беспокоилась из-за того, что ты мертвый и все такое, но ты вроде…
— Поднялся, — Он наклонился к ней. — Конечно, я поднялся.
Она повернулась, нащупывая дверную ручку.
— Оставляю тебя заканчивать одеваться.
— Мне жаль, Шэнна. Я не хотел пугать или навредить.
Она смотрела на него. Ее глаза блестели от непролитых слез.
— О, Ромэн, какой же ты глупый. Я думала, что потеряла тебя.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

