Пленение дракона - Миранда Мартин
Розалинда привлекает моё внимание и почти незаметно кивает. Спокойствие снисходит на меня. Сейчас самое время. Мы собираемся напасть. Волнение от грядущего боя наполняет меня.
Сделав два шага вперёд, используя слабину цепи, я прохожу мимо Розалинды, сосредоточившись на огромном существе. Если я вырублю его, мелкий не будет угрозой.
Розалинда кладёт руку мне на плечо, когда я прохожу мимо неё, и я посмотрел на неё сверху вниз. Она покачала головой.
— Пока нет, — произносит она слова.
Зашипев, я замотал головой, смотря на спину твари перед собой, оценивая его уязвимые места.
— Самка права, — говорит мелкое существо, не оглядываясь. — Ты не хочешь этого делать.
Волны шока затопили меня.
— Как? — я спрашиваю.
Он разворачивает своего зверя в сторону рабов. Один крошечный палец постукивает по его голове.
— Я просто знаю, — ухмыляется он.
Холод ползёт от моего сердца и доходит до конечностей. Он отталкивает биджас, не оставляя после себя ничего, кроме разума. Я возвращаюсь в строй. Каким бы умным он ни считал себя, каждый враг совершает ошибку. Только вопрос времени, когда он её совершит и будет ли он готов.
— Ха! — Мисто говорит.
Я бросаю на него взгляд, но он ухмыляется ещё шире и пожимает плечами.
Нас проводят через тёмный проём в здание. Мои внешние линзы открываются, приспосабливая глаза к изменению освещения. Внутри здание находится в ещё худшем состоянии, чем снаружи. В стенах пробито так много отверстий, что они едва могут разделить пространство. Единственный источник света — солнечный свет, струящийся через отверстия в потолке.
Наша подавленная группа бредёт среди обломков, карабкаясь по небольшим кучам обломков и огибая большие, пока, наконец, мы не оказываемся на другой стороне — оживлённой городской улице. К столбам вдоль дороги привязаны самые разные животные, в то время как сотни разных существ ходят, бегают, обмениваются, кричат и взаимодействуют, насколько я вижу, в любом направлении. Жёлтая земля образует улицу, и пыль от неё покрывает всё и вся.
Было шумно, слишком шумно, шум давил на мои уши. Прошло так много времени с тех пор, как я слышал шум такого количества живых существ на такой маленькой территории. Розалинда замедляет шаг, пока не приближается ко мне. Она одаривает меня натянутой улыбкой.
— Всё в порядке, — говорит она так тихо, что я больше читаю по её губам, чем слышу её слова. — Успокойся.
Гримаса — всё, что я могу выдавить в ответ. Теплота в моей душе мерцает, зная, что она улавливает мои эмоции. Чувства смягчают нашу ситуацию. Ошейник на моей шее натирает мою обнаженную кожу, тяжёлое напоминание о том, что у нас нет ничего, даже нашей собственной свободы.
— Поторопитесь, — говорит наш похититель, и затем существо, на котором он едет, дёргает цепь вперёд. Сенара срывают с ног, он с громким треском падает на землю и вскрикивает от удивления, если не от боли.
Мисто падает, когда цепь на его шее натягивается вместе с падением Сенара. Видя, что сейчас потянет и нас, я двигаюсь быстро. Схватив цепь перед Розалиндой, я обхватываю её вокруг руки, затем оттягиваю назад, собираясь с силами. Цепь дёргается, но я поглощаю её силу, не позволяя ей достичь Розалинды. Защищая её.
Когда Сенар поднимается на ноги, Розалинда с улыбкой кладёт мягкую руку мне на плечо. Она произносит слова благодарности, когда я отпускаю цепь. Тепло расплавилось в моём сердце, потому что я защитил её, по крайней мере, сейчас.
Мы возобновляем марш по городу. Я удивлён, что никто не посмотрел на нас дважды. Те, чей взгляд скользит по нам, похоже, даже не замечают нашего присутствия. Мы не единственные, кто носит ошейники, хотя я не вижу тех, кого сковали бы вместе, как нас. Ошейники украшают как минимум половину тех, кого я увидел. Наблюдав за ними, я увидел, что они подчинялись любому, кто не носил ошейника.
Казалось бы, рабы могут достичь состояния, когда они могут свободно передвигаться. Я предполагаю, что они выполняют поручения своих хозяев. Никто из тех, кого я вижу, не похож на бойцов. У них нет для этого задатков. Розалинда кивает головой вправо. Следуя её указанию, я вижу четырёх существ в ошейниках. У одного более крупного, чем остальные трое, висит лёгкая цепь, соединяющая всех маленьких с коробкой в его руке. Он идёт с властным видом, и толпа перед ним расходится. Даже те, у кого нет ошейников, уступают ему дорогу.
Все три раба, следующие за ним, явно самки и едва одеты. У каждой из них обнажена грудь, у всех на груди есть выпуклости, которые, как мне кажется, похожи на грудь Розалинды, хотя ни одна из них не является человеком и не имеет её цвета кожи. Все трое держат глаза опущенными, но покачивают тела так, словно олицетворяют секс.
Биджас поднимается внутри меня, захватывая контроль. Мои руки сжимаются в кулаки, и я отхожу в сторону, чувствуя, как краснота смыкается по краям моего зрения. Этого не может быть.
Расправив крылья и согнув колени, я прыгаю, не заботясь о цепи на шее. Приземляясь перед надменным существом, контролирующим самок, я бью кулаком по его худому, костлявому лицу. Раздаётся приятный хруст, а затем из его сломанного носа хлещет сине-зелёная кровь. Он кричит, пронзительный звук, как у раненого телёнка.
Спотыкаясь, он роняет ящик, управляющий цепями рабов. Я хватаю его прежде, чем он упал на землю, а самки вскрикивают от страха. Я раздавливаю проклятую коробку одной рукой. Мягкий ток пробежал по моей руке, но кода лишь слегка онемела. Окровавленное существо мужского пола кричит что-то неразборчивое, а затем вперёд устремляются остальные. Первый, кто добрался до меня, с ног до головы покрыт лохмотьями, на глазах у него какие-то очки.
Я бью его в область горла, прежде чем он оказался в пределах моих рук, и он падает на землю, задыхаясь. По краю моего поля зрения что-то движется, и я размахиваю хвостом, фиксируя центр тяжести. Я поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, как ещё один взлетел в воздух и с грохотом приземлился на спину.
Ещё трое приближались со всех сторон с большей осторожностью. У них были длинные палки, потрескивающие электричеством, и они тыкают ими внутрь и наружу по мере приближения. Взревев о своём неповиновении, я верчусь взад и вперёд, держа их всех в поле зрения.
— Висидион! — Розалинда кричит от боли.
Фиолетовое существо, на котором ездит наш новый владелец, схватил её, его одна массивная лапа сжимает её макушку, удерживая её в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пленение дракона - Миранда Мартин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


