`

Жена Дракона поневоле - Анна Герр

1 ... 32 33 34 35 36 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ты делал для нашей семьи, – подойдя ближе и положив руку на его плечо, с благодарностью улыбнулся старику. – Ты самый верный и самый лучший! Мне не хочется тебя отпускать, но Делос прав, тебе нужен покой и отдых. У тебя четверо внуков. Пора бы им уделить побольше времени.

– А кто же будет вместо меня? – посетовал он и вновь достал платок. – Люсия, конечно, обрадуется, что её муж будет теперь постоянно с ней дома, но… Я беспокоюсь за тебя, Рик.

– Не стоит, – хитро улыбнулся я и сел в соседнее кресло. – Дракону, когда он встретил свою истинную пару, ничего больше не грозит.

Лукирс поперхнулся воздухом и широко распахнутыми глазами посмотрел на меня.

– Рина ваша… истинная? – я кивнул, и старик помолодел на глазах. Оживился, в глазах загорелся яркий огонь радости и надежды. – Это… это… Я вас поздравляю! Вот теперь мне спокойно. Теперь…

– Она ещё не знает, – остановил его тираду. – Хочу сегодня отвезти её к озеру у ведьминого дома и там рассказать.

– О, это замечательная идея, Ваша светлость! Я всё подготовлю, – резко поднялся он и, поклонившись, скрылся за дверью, добавив напоследок: – Это лучший для меня подарок! Теперь можно и на покой. А замену я себе найду.

Я рассмеялся такой прыти своего управляющего и, застегнув манжеты на золотые запонки, отправился за Риной. Пора выдвигаться в храм.

Прощание с погибшими воинами прошло под тихие, горестные всхлипы родственников и других сочувствующих. Каждое такое прощание было тяжёлым, но такова наша жизнь. Нечисть была всегда, и никто не может избавиться от неё. Только уничтожать тех, кто возродился и вышел на охоту. В старых манускриптах говорилось, что это обратная сторона нашей магии. Возможно, это действительно так и есть. Никто точно не знал.

Рина к концу церемонии тихо заплакала и хотела спрятаться за моей спиной, но новый статус невесты герцога и будущей герцогини ей этого не позволил. Девушка достала серебристый платочек, стёрла одинокие слёзы с щёк и, глубоко вздохнув, сумела взять себя в руки. Я был горд ею. Она держалась и помнила, что должна служить примером остальным жителям нашего герцогства.

Да, она будет прекрасной и достойной герцогиней!

Даже удивительно, что девушка из другого мира так быстро учится и столь многое понимает, ведь её никто не обучал и она росла совершенно в иной среде. Сама Рина успела мне многое поведать, да и в старых записях о попаданцах я узнал немало об их странном и удивительном мире.

Как только жрец погасил последние свечи и практически все люди разошлись, мы отправились обратно в замок. Рина всю дорогу молчала, разглядывая через круглое окно кареты город и частых прохожих. Кто-то спешил по своим делам и работе, другие просто гуляли, третьи водились с непоседливыми детьми. Ей было интересно всё, особенно самые живописные места нашего города. Наверное, это интерес художника.

Я дал знак вознице, чтобы заехал и на главную площадь. Там много изумительных построек и разнообразных растений, что оплетают стены зданий или просто красуются рядом. И оказался прав. Рине понравилось. Она с придыханием рассматривала мраморные колонны, украшенные лепниной балконы, резные двери и укутанные диким виноградом перголы.

Когда мы покидали площадь, Рина едва из окна не вылезла, желая ещё раз взглянуть на городскую ратушу, чей острый пик крыши царапал облака.

– Я слышала, что Лукирс уходит со службы, – тихо сказала невеста, когда мы подъезжали к замку.

– Лекарь его отправил на покой. Но он обещал найти достойную замену, – ободряюще улыбнулся девушке, и её щёки тронул робкий румянец. – Он очень давно служит, и лет ему… немало.

– Я думала, ваши лекари способны излечить всё, – хитро посмотрела на меня она.

– Старость никто не способен победить. Даже драконы, – карета остановилась у главного входа, и я вышел первый из кареты и протянул руку невесте. – Мы хоть и живём дольше, как и наши пары, но всё же не бессмертны.

– Вот, значит, как? – улыбнулась она, принимая мою помощь и элегантно спускаясь на ступеньку. – Неплохой бонус к крыльям.

– За всё есть своя плата, Рина. Драконы наделены огромной силой и долголетием, но именно на нас ложится самая тяжёлая ноша и ответственность. Именно мы стоим на страже нашего мира и обязаны защищать жителей.

– Это действительно очень опасная и сложная работа, – Рина резко остановилась и развернулась ко мне, вынуждая сделать то же самое. – Рик, я очень переживала. Тебя так долго не было, и новостей… толком тоже не было.

– Я попрошу Францию сделать нам особенные амулеты, по которым мы всегда сможем определить, в каком состоянии другой, – я взял её за руки и посмотрел со всей серьёзностью, на которую был способен. – Кое-что изменилось, Рина. Теперь я более неуязвим, и мой резерв стал намного больше.

– Что изменилось? – пристально глядя мне в глаза, спросила невеста.

– Об этом я хотел с тобой поговорить в месте, куда я планирую сегодня тебя отвести, – тепло улыбнулся ей и… не удержавшись, щёлкнул легонько её по носу.

Рина широко распахнула глаза и посмотрела на меня неверящим взглядом, словно она ожидала многого от меня, но не такой мальчишеской шалости.

– Пойдём. Нужно успеть поужинать и прилететь на второе моё место до заката, – взяв девушку под локоток, повёл к её покоям. – Ты не представляешь, как там красиво при заходе солнца.

– Поверю тебе на слово, – ухмыльнулась она. – У меня тоже есть для тебя небольшой сюрприз.

– Сюрприз? – удивился я. Когда и как она успела что-то придумать?

– Подарок. Надеюсь, тебе понравится.

Что бы там ни было, мне точно это понравится. Ведь это сделала моя пара. Моя истинная.

ГЛАВА 22

Рина

Рик с интересом смотрел на тарелку пирожков и в очередной раз принюхавшись, зажмурился. Ароматные, румяные, они так и манили впиться в пузатый бок, и герцог не устоял. Взял первый и…

– Как же это вкусно! – даже не успев прожевать, оценил он, и я довольно заулыбалась.

Повар молодец. Сделал всё правильно, так, как я ему вчера показывала. Ближе к вечеру я не могла найти себе место и отправилась на кухню. Готовка часто помогала мне успокоить нервы. Там я и решила, что хочу сделать пирожки, рассмотрев всё богатство на столах. Повар удивился, услышав незнакомое название. Я сначала решила, что у них они называются по-другому, но когда рассказала, то узнала, что этих пирожков у них нет. Не знаю, во всём ли мире, но в этом герцогстве точно.

Почему-то они запекали в печах или просто

1 ... 32 33 34 35 36 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена Дракона поневоле - Анна Герр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)