`

Кафе госпожи Аннари - Юлия Шахрай

1 ... 32 33 34 35 36 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
грустно. Хорошо хоть я знаю, что его не будет всего неделю и мне не нужно мучиться сомнениями, вернётся ли он. Но почему он мне вообще об этом рассказал? Неужели застукал, что я за ним подсматриваю? Маловероятно. Надеюсь, что нет. Было бы слишком неловко.

Успеваю вернуться в комнату и сесть за книгу, когда дверь осторожно приоткрывается, и ко мне заглядывает Роза. Увидев, что я уже встала, она обрадованно произносит:

— Доброго утречка! Давайте помогу вам с причёской.

— Хорошо.

Собравшись позавтракать, захожу за дочкой. Она радостно меня обнимает:

— Доброе утро, мамочка! Уже пора кушать?

— Да, — киваю я, а потом здороваюсь с няней: — Доброе утро, Мира.

— Доброе утро, госпожа Аннари. Татина хочет после завтрака пойти в парк со своими подружками. Вы не возражаете?

— Не возражаю.

И пауза. Такое ощущение, будто Мира хочет сказать что-то ещё, но не решается. Прихожу ей на помощь:

— Ты хочешь со мной о чём-то поговорить?

— Если вы позволите… — она нерешительно замолкает.

— Мне попросить Татину подождать за дверью?

— Нет, что вы! Я просто хотела спросить у вас, когда вы планируете нанять учителей.

— О! — за всеми хлопотами я об этом совсем забыла. — Спасибо за напоминание. Может быть, ты можешь подсказать, как лучше это сделать?

— Думаю, вам следует спросить госпожу Олирию.

— Хорошо. Спасибо за заботу.

— Что вы! Я ведь для Татиночки стараюсь.

— Спасибо тебе за это. Займусь поиском учителей в самое ближайшее время.

Пока спускаемся в кафе, улыбаюсь. Как бы ни хотелось поставить жизнь на паузу и выдохнуть, постоянно что-то происходит. Чувствую, что скучаю по зиме, когда все дни походили один на другой… Похоже, мне нужно больше времени для отдыха.

Позавтракав, уже собираюсь подняться к себе, как вижу, что перед кафе останавливаются три повозки. С одной из них спрыгивает Игнат и, подхватив несколько корзин, размашистым шагом идёт к дому.

Встаю с места и спешу в холл, чтобы его встретить. Вариса тоже видит приезд Игната и отправляется за Олирией — именно ей предстоит принять корзины и расплатиться за них.

Староста здоровается и уточняет, куда можно отнести корзины. Предлагаю ему подождать управляющую и интересуюсь новостями. Он протягивает мне письмо:

— Это, значицца, вам пришло две недели назад.

— О! Спасибо!

На конверте написано «В усадьбу баронессы Аннари Балтейн», а ниже «От Мадж Балтейн» и адрес в городе Раурраше. Именно так называется столица? Надо бы уточнить.

— Вашу долю прибыли отдать вам сейчас или положить в банк? — прерывает мои размышления Игнат.

— А там много?

— Аж пятнадцать золотых! — гордо выкатывает грудь колесом Игнат.

— Тогда лучше в руки.

— Отличненько, — он достаёт из-за пазухи мешочек с монетами и протягивает его мне.

— А что насчёт теплиц?

— Как раз хотел с вами это обсудить. Вы можете отпустить Асю на недельку?

— Да, но если она сама захочет.

— Хорошо. Тогда я с ней это обсужу. Но вы не возражаете?

— Не возражаю.

— Вот и ладненько.

К нам подходит Олирия. Жду, пока она отдаст распоряжения и договорится о новой партии корзин, затем уточняю:

— Наше собрание в силе?

— Конечно, госпожа Аннари. Как только закончу здесь, буду ждать вас с госпожой Варисой в кафе.

— Хорошо.

Собрание начинается с отчёта о том, что маг уже приходил и всё сделал, так что о безопасности можно больше не переживать. Защиту от шума он тоже поставил.

Затем Олирия выслушивает наши новости о покупке дома и планах на ремонт. Одобрительно кивает:

— Это замечательно! Мне как раз утром пришло письмо от одногруппника — он согласен занять должность управляющего во втором кафе. Парень умный и честный, так что я за него ручаюсь.

— Раз он такой хороший, то почему ищет работу? — невинно уточняет Вариса.

— Просто ему не везло.

— А можно поподробнее?

— На первом месте работы Вальди не поладил с бухгалтером, посчитал, что поставщики запрашивают слишком много. Проблема в том, что бухгалтер получил взятку, чтобы сотрудничать именно с этими поставщиками. А поскольку он родственник владельца, тот, конечно, поверил ему, а не Вальди. На следующем месте работы его на себе пыталась женить дочь владельца. Даже проникла к нему ночью в комнату, чтобы соблазнить. А тот вызвал слуг и ославил девушку. Конечно же, её отец его сразу же уволил.

— Разве ваш одногруппник не мог поступить с ней помягче?

Олирия разводит руками:

— Пишет, что девица была слишком настойчива... После этого о нём пошла дурная слава, и всё, что он смог найти — пивная на окраине. Сами понимаете, там и контингент не очень, и оплата невысока. Поэтому он с радостью примет ваше предложение.

— Хорошо, — киваю я. — Олирия, есть ещё один вопрос… Татина уже подросла, и мне нужно найти для неё учителей. Может быть, вы можете посоветовать, как лучше это сделать?

— По большей части образованием наших детей занимались мы с мужем, но поскольку я сейчас работаю, решили пока отправить их в бесплатную школу. Конечно же, когда будет время, продолжим обучать их сами, а ещё собираемся оплачивать дополнительные уроки, но пока не занимались этим вопросом, — отвечает Олирия.

— Татине бесплатная школа не подойдёт, — качает головой Вариса. — Аристократов обучают иначе и требования к ним выше. Если хочешь, я могу узнать у дочери про учителей, которые занимались с моим внуком.

— Буду вам очень благодарна… Что ещё нам нужно сегодня обсудить?

— У меня есть предложение, — задумчиво произносит Олирия. — Думаю, было бы здорово, если бы у нашего персонала была форма. Я понимаю, что у вас сейчас и без того много трат, но если вы разрешите, я узнаю конкретные цифры, чтобы вы могли запланировать покупку.

— Думаете, форма необходима?

— Да. Это бы повысило уровень нашего заведения, и посетители легче бы понимали, к кому можно обратиться с вопросом.

— Тогда разузнайте, пожалуйста. Как только оплатим ремонт в новом кафе, займёмся формой.

— Хорошо… На этом, я думаю, пока всё.

В этот момент к нам подходит Рансон в сопровождении солидно выглядящего гнома и представляет спутника:

— Госпожа Аннари, познакомьтесь, это мастер Друз. Мастер Друз, это баронесса Аннари.

Гном почтительно кланяется:

— Здравствуйте! Биззаброз сказал, что вы помогли ему с договором, и порекомендовал обратиться к вам со своей проблемой. Есть ли у вас сейчас время для разговора?

— Здравствуйте! Конечно.

Общаться в кафе кажется неуместным, поскольку я не знаю, желает ли мастер сохранить своё дело в тайне от праздного внимания. Если бы у меня был кабинет, я бы пригласила его туда, но кабинета у меня нет. Отвести его в классную комнату Татины или на застеклённый балкон? Как-то несолидно.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кафе госпожи Аннари - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)