Окутанные тьмой - Элен Форт

Читать книгу Окутанные тьмой - Элен Форт, Элен Форт . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Окутанные тьмой - Элен Форт
Название: Окутанные тьмой
Автор: Элен Форт
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 5
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Окутанные тьмой читать книгу онлайн

Окутанные тьмой - читать онлайн , автор Элен Форт

Тайны и заблуждения подобны настоящему яду. Он медленно распространяется по венам, затуманивает разум и убивает терзающую от неведений душу.
Три долины – Ларкон, Корскор, Архат – и лишь один большой Темный лес, где господствует тьма, нападающая на людей и обескровливающая их тела.
Переехав в Корскор, Карнелия надеется, что ее жизнь переменится к лучшему, да вот только у судьбы на девушку свои планы… Именно по ее велению на лесную тропу ступает человек, встреча с котором становится роковой. Глаза его застилает тьма, она извилистыми нитями облюбовывает кожу, а из приоткрытого рта торчат острые клыки, с которых капает кровь.
Что же остается девушке, попавшей в беду? Это реальность, мисс Хальброн. Герой не укроет вас от горестей, не примет весь удар на себя и не заберет в свой, наполненный безудержным счастьем, мир. Или все же такое возможно?
Остается лишь разглядеть того самого, но так ли просто это сделать? Тем более, когда Тьма наращивает обороты и вплетается в недра человеческих судеб, желая подчинить их себе целиком и полностью.
Комментарий Редакции:
Очень мрачный, но не лишенный особой изысканности мистический роман, который несмотря ни на что сохраняет место для настоящей любви. Но и она поддернута чем-то, что все равно пугает – и волнует одновременно.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
усидеть на месте. Дошло ли до Милены письмо? Захочет ли она мне помогать? Я готовила себя к худшему исходу. Хоть Клэйтон Стоунтбери и не был вампиром, но он не являлся и человеком. Это пугало еще больше.

От мыслей меня отвлек стук в дверь.

О небеса, пусть это будет Милена.

Собравшись с духом, я отворила дверь. На пороге стоял мужчина. Вначале его лицо было задумчивым с легкой ухмылкой. Облокотившись о дверной косяк, он скучающе постукивал по дереву пальцами. Стоило нашим глазам схлестнуться, как он выпрямился, и теперь его осанка была натянута, как струна, а от былых насмешек во взгляде не осталось и следа.

Хорошую ты свинью мне подложила, подруга. Вдруг мне стоит бояться и его тоже?

– Мистер Брессер, полагаю?

От звука моего голоса мужчина вздрогнул. Быстро зажмурив глаза, он тряхнул головой, проверяя, не показалось ли ему.

О небеса, еще один.

– Проходите, не стойте на пороге. – Долго сохранять зрительный контакт не получалось, я отвела взгляд и заметно смутилась. – Мистер Брессер…

– Просто Ричард, пожалуйста. – Проговорил мужчина, сбивая меня с мыслей.

– Как вам будет угодно. А я Лилиана, можно просто Лили.

Пройдя в дом, Ричард остановился посреди гостиной так и не решаясь сесть. Проведя пятерней по волосам, он еще раз с ног до головы осмотрел меня и внезапно… рассмеялся. Правда смех его был больше похож на истерический, нежели на смех от радостных эмоций.

– Извини, я немного обескуражен.

– Да, теперь я понимаю почему, – скривилась я. – Только давайте обговорим сразу, я не ваша подруга из прошлого. Да, так сложилась судьба, что мы каким-то удивительным образом похожи, но повторюсь, я – не Карнелия.

– У вас разные глаза… Она обладала удивительным, уникальным взглядом. Но попытайся нас понять, не каждый день нам встречаются люди похожие на наших… знакомых.

Я проскользнула мимо него и опустилась на софу, закидывая ногу на ногу. А хорошо ли я выгляжу? Вдруг возник в моей голове вопрос. На мне было скромное платье цвета словной кости и жемчужными пуговицами, расположенными от ворота и почти до самой талии.

О небеса, Лили, что за мысли? Обругав себя, я расправила подол.

– Понимаю и мирюсь с этим, если конечно дело не доходит до плачевного состояния, как с Клэйтоном… – не прошло и года, как я ответила.

Он сейчас еще подумает, что я туго соображаю.

– Не бойся, он не посмеет навредить. – Заметив проскользнувшие отблески страха в глазах при упоминании Стоунтбери, поспешил успокоить меня Ричард Брессер. – Если ты не против, мы немного поговорим. Хорошо?

Выслушав заверения о моей безопасности, я невольно задумалась… А что насчет тебя самого? Могу ли я тебе доверять? Хищник есть хищник.

Всматриваясь в серьезное, но безумно красивое лицо снизу вверх, меня вдруг осенило.

– Ах, что же вы стоите? Проходите. Не желаете чая? Может травяного отвара?.. Я как раз заварила прекрасный…

– Нет, благодарю. – Усмехнувшись, перебил меня Ричард Брессер, опускаясь в кресло. – У меня есть не большая просьба…

Отблески солнечных лучей подали на темно-русые волосы, делая их значительно светлее. Суровость и насмешка в лице гармонично переплетались между собой, а харизма ощущалась едва ли не физически. Он был притягательно красив, от чего я ненароком загляделась.

– Просьба? – Позже чем следовало, спохватилась я, отрываясь от созерцания.

– Давай оставим официальный тон для кого-то другого? Знаю, так не принято, но… – Просиял вампир своей белоснежной, острой улыбкой. – Обращайся ко мне на «ты». Договорились?

– Да, – только и смогла промычать я.

Брессер расслабился. Откинувшись на спинку молочного цвета, он разместил локти на подлокотниках, а пальцы соединил в шпилеобразном жесте. Вся его поза кричала о его уверенности и силе, в прочем, это и не подвергалось сомнениям.

– Сколько тебе лет? Чем занимаешься?

– Не так давно исполнилось двадцать. – Я осмотрела комнатку, заваленную различными фолиантами и пергаментом. Хорошо, что миссис Норберг успела навести порядок. – Я помогаю разбирать старинные рукописи и другие вековые предметы. Собственно, так я и познакомилась с дневниками Милены, Софи и Карнелии.

– Довольно не обычный выбор деятельности. – Заметил Брессер, удивленно приподняв левую бровь.

– Мне нравится. – Пожала я плечами.

– А где сейчас твой муж? Макс, кажется? Он исследователь в Корскор. – Для чего-то пояснил он. Во взгляде мужчины на долю секунды проскочило нечто странное… Словно он только сейчас понял, о ком шла речь, хотя вряд ли они пересекались когда-либо. – Он же знает про Клэйтона?

– Я не замужем. – Расплываясь во внезапной улыбке, проговорила я. – Мы хорошие друзья.

Никогда не думала о Максе в эдаком плане… Но в любом случае, он не в моем вкусе. Слишком милые черты лица, вьющиеся рыжие волосы и одержимая любовь к пирогу с корицей. Никогда не любила корицу.

– Ты с детства проживаешь в Корскор? Родители тоже здесь?

– У меня нет родителей. Отец я не помню, но мне рассказывали, что он погиб в сражении на территории Ларкона, а мать… умерла при родах. Меня воспитывала ее сестра – Рогнеда Бэлс, но несколько лет назад не стало и моей тетушки.

– Ты счастлива?

Почему он вдруг решил задать этот вопрос? Разве могут закрасться сомнения? Или в нем говорила жалось? О нет, только бы не она. Я ненавидела, когда меня жалели!

– Я всецело посвящаю себя ремеслу. Люблю то, чем занимаюсь. В этом деле мне удается отдыхать, растворяться, забываться… – Ричард поджал губы, но промолчал. За это я была ему благодарна.

Не заметив, как пролетели оставшиеся крупицы времени, в дверь постучали. Стук был едва слышен. Ручка задергалась и, удостоверившись, что дверь заперта, стук повторился громче и настойчивее.

Я испуганно обернулась на источник шума, не заметив, как сжала в кулак подол своего платья.

– Не бойся. Открой и не подавай виду, что я здесь. – Проговорил вампир тихо и подбадривающе.

Клэйтон стоял, скрестив руки на груди, раздраженно цокая и притоптывая ногой. Если бы это был кто-то другой, а не столетний ходячий мертвец, я бы посчитала данное поведение детским и смешным. Но вместо того, по телу снова прошла леденящая дрожь.

– Долго идешь, дикарка! – Стоунтбери потянулся к моим губам, но я вовремя отшатнулась, проглатывая скопившуюся слюну, что так хотела оказаться на лице шрамированого мужчины.

– Не смей! – Воскликнула я, упираясь ладонями в его грудь. Сквозь ткань я почувствовала, каким холодным было тело Клэйтона. Это точно не нормально.

– Что? Не подаришь поцелуй любимому мужу?

– Я не… – Усмехаясь, он заломил мои руки, чтобы я ненароком не оттолкнула его, и припал к губам.

Ты не на ту нарвался, ублюдок! Я лягнула его промеж ног, и непонятный

1 ... 32 33 34 35 36 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)