`

Искра твоей души - Иванна Осипова

1 ... 32 33 34 35 36 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
людей, кто спокойно мог смотреть в бледные помертвевшие глаза ведьмы.

— Иди за мной, — сухо бросила она.

Мне почудилась злость в её короткой фразе. Последние недели обучения Герата стала немного мягче, хотя по-прежнему не желала принимать моего сочувствия.

— Я не замена тебе, — как можно спокойнее сказала я, коснувшись плеча ведьмы. — Ты знаешь, что не я выбирала…

Сердце в груди трепыхалось так, что я боялась, как бы оно ни выскочило. Сейчас, перед лицом разгадки тайны флигеля, я перетрусила. Мне нужна была поддержка Гераты. Она молчала. Скорбная маска застыла на безжизненном лице. Я привыкла к чёрным одеждам старухи, к острому взгляду маленьких зрачков, к неприятному виду черепа, обтянутого сухой кожей. За мной пришла сама Смерть, чтобы отвести в неизвестность.

— Ты всегда будешь нужна Клариссе. — Я снова попыталась пробиться к сердцу ведьмы. — Твой опыт целительницы необходим дому Уикфил.

Я неприкрыто льстила, но мои слова не были ложью.

— Идём, — фыркнула Герата и потянула за руку, требуя ускорить шаг.

Показалось, что тонкие губы старухи растянулись, складываясь в улыбку. Всё-таки не все чувства умерли в ней. Я не думала, как использую это, просто знала, что Герата жертва своеволия герцогини, а не злая колдунья.

На первом этаже к нам присоединилась Кларисса.

— Иди, чудесная хранительница искр, — певуче произнесла она и подняла изящную руку со связкой ключей, потрясла ими, будто приманивая домашнюю зверушку.

Я невольно отшатнулась и сжала кулаки. Так бы и запустила молнией!

Столько времени прошло, а я всё никак не привыкну к отвратительным повадкам герцогини.

Она рассмеялась:

— Пугливая птичка. Сегодня в твоей клетке появится новая дверца.

«Которая, как и все остальные, никуда не ведёт», — с тоской подумала я.

Кларисса пошла через малые залы и нижнюю галерею. Я ощущала себя овечкой, которую тащат к мяснику, чтобы получить к столу сочное, свежее мясо.

Герата следовала за нами. Иногда я оборачивалась на старую ведьму и натыкалась на отрешённый, пустой взгляд. Эта дорога была хорошо ей знакома. В голове разом вспыхнули слова о смертельных для целительниц ритуалах. Герата сама упоминала о них. Хозяйка решила принести в жертву молодую хранительницу иск?

Мои мысли метались в вязком ужасе, заполнившем сознание.

Кларисса посчитала меня готовой. Готовой к чему?

Брат Лазаря погиб от магического огня…

Лазарь…

У него было такое отчаянье в глазах, когда я вернулась из подземной тюрьмы. Печаль и нежность. Раньше только Тиан так смотрел на меня. Успел ли маг увидеть благодарность в моём взгляде, когда нас разлучили в Каменном Клыке? Понял ли, что навсегда остаётся в сердце малознакомой женщины?

Я сложила руки перед собой и до боли сцепила пальцы, продолжая послушно идти за герцогиней; смотрела в горделивую спину, затянутую в домашнее платье из дорогой ткани. Сегодня Кларисса достигла своей цели и торжествовала.

Нет сомнений, что меня принесут в жертву!

Кларисса столько сделала ради этого: получила искру мага для целительницы и вырвет её вместе с жизнью ведьмы.

Всё сложилось.

На миг я опять подумала о защитной молнии, коснулась кольца. Оно молчало, не откликалось на мой страх и очевидную опасность. Или я ошиблась?

Поглощённая тревожными мыслями я не заметила, что мы добрались до конца коридора и стоим перед дверью. В тёмном углу слева от нас находилась лестница. Она круто уходила вниз, словно колодец, прорубленный в цельном камне. Не этот ли ход вёл в «комнату смирения»? Подземелье, где я провела три дня, соединялось с комнатами внутри дома. Как же Лазарю с его болезнью удалось преодолеть такой непростой путь?

Кларисса горделиво и решительно посмотрела на меня и Герату. Она выбрала ключ из своей связки, но руки заметно дрожали, когда эрри Уикфил открывала дверь. Опять обернувшись, Кларисса уже не выглядела восторженной. Весь лоск светской красавицы внезапно слетел с неё, сменившись усталостью. Стало заметно, что она не так молода и беззаботна, как казалось.

Взгляд герцогини недолго оставался растерянным и пустым. Кларисса задержалась перед открытой дверью и сказала, обращаясь ко мне:

— У тебя будет ключ, но не вздумай болтать об увиденном или приводить сюда Лазаря. Язык отрежу! Ты знаешь, что я не шучу!

— Да, эрри. — Мне пришлось согласиться.

— Неплохая мысль насчёт языка, — она сделала вид, что задумалась. — Для магии он ни к чему, а без него спокойнее. Я подумаю над этим.

Я оторопела. С герцогини сталось бы покалечить меня.

— Собственный язык и семья, хороший залог верности. Не правда ли? — проговорила она уже себе под нос. — А клятва скрепит любое слово.

«Клятва!»

Меня пронзило до пят. Лазарь не ошибся, предостерегая давать обещания герцогине.

23

Пока я раздумывала, что потребует от меня Кларисса, мы переступили порог комнаты. Герата закрыла дверь изнутри. В руках она держала ключ от входа во флигель. Конечно же, всё время до моего появления в особняке она занималась важным делом, о котором говорила Кларисса.

— Что это за место⁈

Я тревожно заглянула Герате в глаза, не раздумывая, метнулась назад к выходу, но поняла, что судьба предрешена.

«Встреть неизбежность с достоинством, Тея». — Я будто услышала голос Себастиана Лласара и после нескольких глубоких вдохов расправила плечи.

— Так лучше. — Эрри Уикфил больно сжала мой подбородок. — Не трепыхайся, птичка и не создавай проблем. Сегодня ты точно не умрёшь.

Губы Клариссы изогнулись, сложились в улыбку, а слова прозвучали шипением ядовитой гадины. Герцогиня обратилась к Герате:

— Она сможет выдержать? — в голосе хозяйки появилась озабоченность. — Будет обидно, если маленькая ведьма потеряет рассудок.

— Откуда мне знать? — Старуха с видимым безразличием пожала плечами. — Девчонка сильная, но молодая и глупая: раздует трагедию из ерунды.

— Не проверим — не узнаем, — деловито заключила Кларисса.

От их разговора у меня только сильнее затряслись колени. Это место давило настороженной тишиной и запустением. Здесь царил сумрак. Все окна были завешаны плотными портьерами. Ни одного лучика света не проникало внутрь. Несколько масляных ламп давали приглушённый отблеск. Пахло старыми тряпками, пылью и чем-то ещё: неуловимым, немного знакомым и неприятным.

— Начнём.

Протянув руку к шее, Кларисса отстегнула от ворота брошь с маленьким камнем в центре. Я вспомнила безделушку, которая помогла проверить, гожусь ли я для получения искры. Мой отец узнал древний артефакт и сразу заподозрил, что герцогиня не случайно приехала в имение.

— Немного твоей

1 ... 32 33 34 35 36 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искра твоей души - Иванна Осипова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)