`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вдова и Черный герцог (СИ) - Хайд Хелена

Вдова и Черный герцог (СИ) - Хайд Хелена

1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— То есть? — нахмурился тот. — Ты ведь поимел ее. И судя по твоему лицу, слухи не врут, — подленько добавил красавчик.

— А теперь слушай меня внимательно, — выпалил Черный герцог, с хищным взглядом опираясь двумя руками на столешницу. — Еще раз: я не выигрывал никакое пари! Во-первых, я в самом деле люблю Скарлет. Во-вторых… Увы, по приказу короля, уже через пять минут я обязан садиться в карету. Но когда вернусь, то собираюсь просить у лорда Риверлесса ее руки. И главе королевской внутренней полиции он уже наверняка не откажет. Тебя же настоятельно прошу забыть о каких угодно идиотских пари. Надеюсь, мы поняли друг друга, Натаниэль?

— Надо же, — раздраженно хмыкнул красавчик. — Как ты, однако, ловко переобулся и облачился в белое. Вот только, дорогой друг, один нюанс, — подло фыркнул он. — Мы оба знаем, что пари было. Это — твое прошлое, от которого тебе никуда не деться. Твоя темная тайна, которую ты не сумеешь скрыть от нее, как бы ни старался, рассказывая здесь о своей «великой и чистой пламенной любви» к той, кого хвалился соблазнить за пару недель в споре на пять золотых. Ведь именно это твоя сущность, дружище!

— Только вот почему-то эта «моя сущность» всегда проявлялась только в твоей компании, — прорычал Дориан Бладблек, стиснув зубы. — Как-то я раньше не обращал внимания на такую «незначительную деталь», но сейчас, прокручивая в памяти все те мерзкие делишки, я понимаю, что делал их в твоей компании и исключительно по твоей инициативе.

— И теперь Черный герцог сетует на то, что дурную славу приобрел, исключительно ведясь на поводу у своего старого друга, который, мерзавец такой, ловко тобой манипулировал? — ядовито рассмеялся Натаниэль, глядя на него с легким безумием. — Так не выйдет, дружище. Понимаешь? Так ЭТО не работает.

— А мне плевать, — отчеканил Дориан. — Еще раз: да, я в самом деле люблю Скарлет. Да, я был с ней не из-за какого-то дурацкого, мерзкого пари. И да, вернувшись с этой поездки, обязательно на ней женюсь. Что самое главное — не позволю ни одной сволочи навредить ей. Любой ценой защищу и сделаю счастливой. Надеюсь, я понятно изъясняюсь? Что ж, если мы прояснили этот вопрос, то спешу попрощаться. Мне уже пора, — процедил мужчина, бросив взгляд на карманные часы. И схватив саквояж, резвым шагом вышел из комнаты.

А запись воспоминания тем временем оборвалась, и белый туман в хрустальном шаре растаял.

— То есть, ты сейчас пытаешься сказать мне, будто?.. — медленно проговорила я, сжимая кулаки.

— Да, верно, — услышала я голос мужчины, который, стоя возле меня на коленях, отчаянно обнимал мои ноги, прижимаясь лицом к черным вдовьим юбкам. — Я не думал ни о каком проклятом пари с того самого момента, как впервые посмотрел в твои глаза. Как услышал твой голос. Взял тебя за руку и повел в танец. Я… в самом деле был пленен, зачарован тобой. Твоя улыбка, твой смех, каждое твое слово сводили меня с ума. Я полностью утонул, растворился в тебе, и мог думать лишь о том, как ты мне дорога. Как важна. Ты стала моим наваждением, моим смыслом. Стоило мне ощутить твой поцелуй, и я стал твоим рабом. Мне больше не нужны были другие женщины, и если бы мне нужно было ради тебя пожертвовать всем, даже собственной жизнью, я бы не задумываясь сделал это. Я решительно был намерен изменить свою жизнь. И я… действительно собирался просить твоей руки, как только вернусь, получив звание главы королевской внутренней полиции. Вот только… — задыхаясь, Дориан проглотил комок в горле. — Вот только вернувшись, узнал, что ты уже вышла замуж. А твой новоиспеченный муж, Браян Рейнер, огородил тебя каменной стеной, четко дав понять, что не позволит мне приблизиться к тебе. Причем намекнул, что ты вышла за него по доброй воле и без какого-либо сопротивления. Что подтвердили мои люди, которые стали свидетелями твоей свадьбы. После этого… все следующие три года я был словно неживой.

— А потом моего мужа убили, и ты приехал сюда, чтобы?.. — отрешенно прошептала я, понимая, что мое тело бьет лихорадкой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вначале я думал, что ты врешь мне в лицо, — проговорил Дориан, не прекращая прижиматься к юбкам моего платья. — Притворяешься, что не знаешь меня… цинично заявляя, что муж стал твоим первым мужчиной, и никого другого у тебя никогда не было. Но потом понял, что ты… в самом деле не помнишь. И едва не сошел с ума от отчаяния. Не представлял, что происходит… пока не увидел запись на рубине. После которой понял, что тебя у меня отобрали.

— Ты сам «отобрал» меня у себя, — холодно выговорила я, сжав кулаки. — Когда заключил со своим дружком то мерзкое пари.

— Знаю, — ответил Дориан, и тут я увидела, что по его щекам текут слезы. — И до конца своих дней себе этого не прощу. Не прощу того, кем был раньше, до встречи с тобой. И с какими намерениями тогда подошел к тебе. Но от тех намерений, как и от прошлого меня, не осталось ничего, едва мы встретились взглядами. Я понимаю, что после той боли, которую причинил тебе, у меня нет права просить прощения. Но я готов сделать что угодно, положить жизнь на то, чтобы искупить свою вину. Потому что ты очень дорога мне, Скарлет. И если я уверен в этом мире хоть в чем-то, так это в том, что люблю тебя.

— Ты говоришь о возможности или невозможности прощения, — отчеканила я, сделав глубокий вдох. И высвободившись, отошла на несколько шагов, бросив на него строгий взгляд. — Вот только у меня сейчас нет повода даже верить твоим словам.

— В таком случае, я расскажу тебе все, — медленно выдохнув, проговорил Черный герцог. И поднявшись на ноги, посмотрел мне прямо в глаза. — Причину, по которой меня в действительности прислали сюда, в Винзерхолл. Все, что знаю и что узнал здесь. А так же что мне приказано было сделать… и чего я ни за что не сделаю.

Повисла пауза, на протяжении которой я напряженно слушала, как в моих висках раздаются гулкие удары пульса.

— Что ж, я внимательно тебя слушаю, — проговорила я, садясь в кресло за рабочим столом.

Не только для того, чтобы выглядеть внушительно.

А еще и потому, что просто было трудно продолжать стоять на ногах.

— Для начала, имя убийцы Браяна Рейнера было известно мне с самого начала. Потому что именно от этого человека я узнал о том, что лорд Винзерхолла мертв. Причем сказано мне это было именно словами: «Этой ночью я убила Браяна Рейнера».

— И убийца моего мужа — это?..

— Жанна Пуэйсон, фаворитка его величества.

На моем лице застыло искреннее удивление. Но не из-за названного Дорианом имени, которое и так было мне уже давно известно.

А из-за того, что он сказал правду. Подтвердил то, что я сама втайне от него узнала, просмотрев камни из Мнемозиса.

Но значит ли это, что я в самом деле могу верить всем остальным его словам?

— Скажу сразу, что мне неизвестно, насколько глубоко в это дело вовлечен сам король, — тем временем продолжал Дориан, внимательно глядя на меня. — Как минимум, он обо всем знает, и, как всегда, не возражает против любых «развлечений» своей фаворитки. Но я понятия не имею, был ли он тем, кто отдал приказ о ликвидации Браяна Рейнера. Так же, как не знаю, в самом ли деле он был заинтересован в его смерти, или же это нужно было лишь маркизе Пуэйсон, а король просто позволил ей делать все, что она пожелает. В конце концов, у этой женщины на него просто колоссальное влияние. Тем не менее, мне точно известно три вещи: Жанна Пуэйсон убила Браяна Рейнера, уколов его в постели отравленной иглой; у них был продолжительный роман; в самом начале этого романа он подарил ей один предмет, предположительно древний артефакт. При этом после первой же ночи он попал под ее влияние и часто исполнял прихоти той женщины. В том числе она часто «гостила» в Винзерхолле с непонятной целью, прячась в тайной комнате, которую он ей показал вместе с секретными проходами в замок.

— Я смотрю, она через постель крутила всем высшим светом?

— На счет всего не знаю, — признался Дориан. — Но у нее в самом деле множество любовников, благодаря которым она часто получает желаемое, и держит, как сеть пауков, где только можно.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вдова и Черный герцог (СИ) - Хайд Хелена, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)