Змеиный венец - Екатерина Ивановна Гичко


Змеиный венец читать книгу онлайн
Узнав тайну незаконнорожденной дочери, король Нордаса пожелал вернуть её. Но ни повелитель нагов, ужасно влюблённый, ни сама принцесса, любящая так же сильно, помыслить не могут о разлуке. Пусть между ними и царят недопонимание и недоверие, желают они одного и того же.
Тем временем куда более могущественное зло, мечущееся в отчаянии из-за разрушенных планов, изо всех сил пытается добиться цели и устранить Дариласу с пути как досадную помеху – пешку, которая поломала не только его намерения, но и намерения тех, кто ввёл её в игру.
Древним тайнам и обидам богов пора раскрыться.
Пришла пора для ухода старого и рождения нового.
Стоящий к ним спиной наагашейд резко развернулся, и Ссадаши проворно уполз в сторону, увидев дикий, взбешённый взгляд. И вовремя уполз. Повелитель метнулся вперёд, схватил короля за горло и, прижав к стене, зашипел ему прямо в лицо:
– Катись, никто не держит!
И, отпустив его, быстро пополз в сторону лестницы. Король упал на пол, кашляя и щупая собственную шею, на которой остались кровавые лунки от когтей наагашейда.
– Как вы? – заботливо спросил Ссадаши.
Король посмотрел на него очумелыми от пережитого испуга глазами.
– Вот от этого я и пытался вас уберечь, – сказал парень.
– Можно было просто сказать, – просипел король.
– Что вы! – картинно ужаснулся парень. – У нас не принято говорить о приступах повелителя за его спиной.
И прежде, чем король спросил, какие ещё приступы, поспешно добавил:
– Простите, вынужден вас покинуть. Мне нужно убрать всех возможных жертв с пути наагашейда.
И бодро зашуршал в сторону лестницы.
* * *
Дариласа спустилась с лестницы и нашла глазами Роаша. Мятежники всё ещё были тут. Среди них ползал Заашар и проводил какие-то манипуляции. Наверное, разрывал брачные узы. Роаш подполз к своей воспитаннице и вопросительно посмотрел на неё. Дариласа ткнула пальцем в связанных нагов и тихо произнесла:
– Менее виноватые отданы мне.
В глазах Роаша мелькнуло удивление.
– Как повелитель? – осторожно спросил он.
Девушка не ответила сразу. Лицо её напряглось, кулаки сжались.
– Не хочет видеть меня, – почти неслышно ответила она.
Роаш почему-то посмотрел поверх её плеча, и его губы скептически искривились. А Дариласа прошла вперёд и посмотрела на мятежников. Она почти ненавидела их, и в ней росло ощущение, что она совершила самую большую ошибку в своей жизни. Наги смотрели в ответ по-разному: со злобой, с отчаянием, со стыдом и страхом. Один, совсем юный, тихо плакал. И его слёзы заставили сердце Дариласы дрогнуть, и сковавшее его оледенение отступило.
К ней подполз Роаш и, склонившись к её уху, тихо зашептал:
– Здесь есть и ярые сторонники Жейша, и те, кто просто подчинился приказу и напал на дворец. Среди них есть те, кто успел убить и кто не убил. Вон там те, кто не последовал приказу Жейша. Но среди всех есть те, чей разум повредился.
Дариласа нахмурилась.
– Возможно, кому-то из них ещё можно помочь. Но есть те, кто в своём безумии опасен.
Девушка кивнула и подошла к нагам вплотную. Роаш последовал за ней, готовый отразить любое нападение. Сперва она подошла к юному нагу, чьи слёзы заставили её сердце стучать чуть громче. Мальчишка, едва вступивший в пору зрелости. Руки в крови, лицо тоже, так как он ими вытирал слёзы.
– Он убил, – шепнул ей на ухо Роаш. – Слуга выскочил на него из-за угла, парень запаниковал и ударил его когтями по горлу.
Дариласа ощутила острый укол жалости и разочарования. Этот мальчик оказался замешан в игры, в которых ему не место. Он не был готов к этому. Она сомневалась, что он убил потому, что хотел. Он испугался. Он и сейчас боится. Но он убил. Она не могла ему помочь. За свои поступки, пусть и совершённые неосознанно или от испуга, нужно нести ответ. Остаётся только надеяться, что наагашейд всё же разберётся в вине каждого и оставит этому мальчику жизнь, дав другое наказание.
Она прошла к следующему, уже немолодому нагу. Дариласа впервые видела среди представителей этой расы настолько седого. Престарелый хранитель библиотеки не в счёт, так как он почти лыс. Взгляд у мужчины был умным, но усталым.
– Вы пришли, чтобы кого-то спасти? – понял он сразу.
Дариласа не ответила и не кивнула, но он понял и так.
– Мне уже не помочь, – тихо сказал он. – Но прошу вас, госпожа, попробуйте спасти моего сына. Это мой единственный ребёнок. Он не убивал.
И, помолчав, честно добавил:
– Не успел.
Дариласа перевела взгляд на лежащего рядом с ним парня. Его даже не связали. Грудь у него была разрублена наискось, от левого плеча до нижнего ребра правого бока. На губах пузырилась кровь. Дариласа присела рядом с ним на корточки и повернула его голову к себе. Приподняв ему веки, она посмотрела в глаза. Из её сознания с любопытством выглянула кошка. Зрачок Дариласы стал вертикальным. Кошка миролюбиво заурчала. Наг не вызвал в ней опасений. Дариласа подняла взгляд на Роаша и ткнула пальцем в истекающего кровью парня.
Роаш тихо вздохнул. Что ж, первым Дариласа выбрала почти труп.
– Лекаря сюда, – тихо приказал он.
В глазах седого нага появилась надежда. Кто-то из стражников пополз в сторону лекарского крыла. Роаш поймал неодобрительные взгляды стражи, направленные на Дариласу. Видимо, они тоже считали, что лучшая участь для этих преступников – смерть. А Дариласа перешла к следующему нагу.
– Эй, Роаш, чё происходит?
Роаш обернулся и увидел Вааша, который так и носил дочь и Тавриду на руках. Глаза их были закрыты, видимо их пугали трупы рядом, а сами они прижимались к могучему Ваашу.
– Дариласа уговорила наагашейда не казнить всех. Теперь отбирает менее виноватых.
– А-а-а, – потянул Вааш. – А по мне, туда им всем и дорога!
Роаш мрачно посмотрел на него.
– Слушай, полз бы ты, а? Твои дамы уже устали с закрытыми глазами сидеть.
Вааш хохотнул.
– Да они спят давно, – весело сообщил он, но всё же развернулся и пополз в правое крыло. Хотел найти какую-нибудь комнату с мягкими подушками и там уложить спящих девочек. Переволновались, бедняжки.
– Так, кому я тут нужен? – деловито спросил Эош, стремительно подползая к ним.
Роаш мрачно кивнул на умирающего. Эош удивлённо посмотрел на пациента, а потом на его окружение.
– Да тут происходит что-то крайне интересное! – протянул он, но просить что-то разъяснить не стал. – Я его, конечно, сейчас подлатаю, но если его вышвырнут в сторону дома, сопровождать в дороге не смогу. У меня и здесь полно работы. А без лекаря он не протянет.
– Я лекарь, – неожиданно откликнулся один из мятежников.
Он сидел среди нагов, которые не участвовали в нападении. Дариласа стремительно шагнула к нему и, схватив за подбородок, заставила вскинуть голову. Наг немного испуганно уставился в её звериные глаза. Дариласа была раздражена. Она уже успела отбраковать ещё трёх нагов. Но лекарь неожиданно понравился кошке. От него так же, как и от Эоша, раздражающе пахло лекарствами, но этот запах был уже знакомым и родным. Дариласа выпрямилась и похлопала нага по плечу. Один из стражников бросился его расковывать. Через несколько минут два