Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская
- У тебя в парке есть памятник корове? – Бернард с искренним изумлением взглянул на Маркуса. – А почему корове? Откуда столь внезапная любовь к сельскому хозяйству?
- Ну, это как бы не совсем корова, - неожиданно смутился Маркус, вызвав тем самым очередной приступ любопытства у короля, - это памятник няне одного из моих предков… такой, знаете ли… необычный памятник.
- Я хочу его увидеть, - решительно заявил его величество, - тем более, что в мои ближайшие планы входит знакомство и со вторым перспективным юношей. Показывай свою корову!
Через минуту наше удивительное величество стояло возле креативного памятника няньке и задумчиво чесало в затылке, совершенно не по-королевски.
- Это же надо – жуть какая, - уважительно изрёк он, глядя на столбообразные ноги и свирепое лицо, - а почему ты её не выбросишь?
- А где я ещё такую найду? – ухмыльнулся довольный произведённым эффектом Маркус, - да и кадеты меня не поймут…
Он хотел что-то ещё добавить, видимо, о традиции надевать чепчик на столь впечатлившую короля статую, но прислушался и скомандовал:
- Кадет фон Гриффин, прекращайте прятаться в кустах и подойдите.
Из-за густого куста – к сожалению, не разумного, а самого обычного – выбрался встрёпанный Вилли в своей вечной кепке, которую он, впрочем, тут же сдёрнул с головы.
- Ваше величество, - он склонился перед Бернардом в неожиданно изящном придворном поклоне, и я в очередной раз подумала, что мои приятели-кадеты ох как непросты!
- Так это ты тот самый второй подающий надежды кадет? Вильгельм фон Гриффин? – король доброжелательно улыбнулся Вильгельму, вызвав у того некоторый культурный шок, который он, впрочем, смог довольно умело скрыть. – Это ты должен был следить за лакеем по имени Ричард…
Дождавшись, пока Вилли поприветствует Маркуса и Дария, Бернард продолжил:
- И как успехи? У тебя есть какие-нибудь новости?
Видя, что Вилли находится в некоторой растерянности, я решила немного прояснить ситуацию и сказала:
- Его величество в курсе того, что вы с Гарольдом по моей просьбе следили за конкретным лакеем, к тому же, как оказалось, он чрезвычайно заинтересовал и службу дознания, - тут Маркус и Дарий активно закивали, а Вилли и Гарольд переглянулись, после чего Вилли, как наиболее смелый, видимо, обратился к королю.
- Если ваше величество позволит, я хотел бы быстро переговорить с леди Клотильдой.
Чрезвычайно заинтересованное величество, естественно, позволило, и Вилли отвёл меня в сторону, аккуратно подцепив под локоток.
- Тильда, это всё что значит?! Откуда здесь король? И как много мы можем рассказать, чтобы не подставить тебя?
- Король здесь потому что, - я запнулась и оглянулась на короля, который, с трудом сдерживая довольную ухмылку, показал мне «джокерский» знак, который переводился примерно как «говори всё, но не увлекайся». Нет, король у нас, конечно, более чем своеобразный, но об этом я подумаю как-нибудь потом, - потому что служба дознания подозревает, что готовится заговор против короны.
- Это те, о ком я сейчас подумал? – тут же спросил Вилли, став внезапно чрезвычайно серьёзным.
- Да, - я кивнула, - и получилось так, что кроме лорда Маркуса, лорда Дария и нас с вами доверять его величество никому не может. Ну или почти никому, - поправилась я, подумав, что наверняка какие-то ещё серьёзные люди в курсе происходящего, а то как-то совсем не по себе.
- От того, чтобы заняться расследованием в такой уникальной компании, никто не окажется, - улыбнулся Вилли и, вернувшись к ожидающим нас мужчинам, произнёс, обращаясь к Бернарду:
- Мы в полном вашем распоряжении, ваше величество, и чрезвычайно польщены оказанным доверием.
- Это совершенно замечательная новость, Вильгельм, - довольно улыбнувшись, сообщил Бернард и протянул кадетам руку, которую те с восторгом пожали, - и я надеюсь, что вся информация, которая будет вам доверена, останется совершенно секретной.
- Знаете, ваше величество, - подумав и переглянувшись с другом, сказал Гарольд, - наверное, всем нам будет спокойнее, если вы возьмёте с нас магическую клятву: мы ведь только первый курс закончили и просто пока не все щиты выучили. От ментального воздействия, например, если что, точно не закроемся.
- Разумное решение, - сказал Маркус, с одобрением посмотрев на кадетов. - Сегодня же зайдите ко мне, я проведу все необходимые процедуры.
- Этот вопрос мы обсудили, - Бернард обратился к Вилли, - а теперь расскажи нам, Вильгельм, что тебе удалось выяснить об этом лакее, Ричарде?
Мгновенно ставший серьёзным Вилли кивнул, но Маркус жестом остановил его и сказал:
- Давайте-ка переберёмся в мой кабинет, так как только там мы будем застрахованы от нечаянных невидимых слушателей. Я совершенно не вас имел в виду, - поспешно добавил он, увернувшись от попытавшейся его шлёпнуть ветки пышного куста жимолости.
- А в столовой тоже не слышно, - сказала я, - к тому же, я полагаю, что этого, - тут я протянула парням свёрток с бутербродами и пирожками, - молодым растущим организмам явно будет недостаточно. А там и сами чаю попьём, и мальчиков покормим.
- Какая же ты хозяйственная и заботливая, Тильда, это что-то! - сказал Дарий, покосившись на гордого Маркуса и задумчивого короля. - Твоё величество, ты уверен, что Тильду нужно отдавать этому типу?
- Возьму её секретарём вместо тебя, - пригрозил Маркус, хмуро глядя на развлекающегося Везунчика.
- На улицу меня выгонишь? - Дарий продолжал веселиться.
- Ну, ты-то без работы не останешься, - включился в шутливую перепалку Бернард, - я тебя ею обеспечу лет на… - тут он задумался, - тридцать как минимум.
- Тогда ладно, - Везунчик посмотрел на ошарашенно слушающих эту перебранку кадетов и пояснил, - просто, понимаете, мы с его величеством и вашим лордом директором знаем друг друга настолько хорошо, что можем себе позволить определённые вольности.
- Мы так и поняли, - нейтрально сказал Вилли, бросив на прищурившегося Гарольда быстрый взгляд, - так куда нам идти?
- Давайте и правда чаю попьём, - согласился со мной Бернард и первым направился в сторону дома, - и от того вкусного пирога с клубникой я бы снова не отказался. Маркус, как ты думаешь, на твоей
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

