`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Я - твоя снежность - Анна Бахтиярова

Я - твоя снежность - Анна Бахтиярова

1 ... 31 32 33 34 35 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
удивилась та. – Неравный брак? Но почему? Ох, простите за столь неуместные вопросы. Просто это неожиданное известие.Кэтрин грустно улыбнулась и развела руками.- Там, где я жила последние годы, имеет значение, прежде всего, состояние и положение в обществе. А если у юной леди нет даже приданого, рассчитывать на хорошую партию очень сложно.- В каком смысле нет приданого? – еще сильнее удивилась служанка. – Вы ведь были богатой наследницей.- В раннем детстве, да, - поправила ее Кэтрин. – Но потом отец разорился. Потерял всё состояние. Дом тоже должен был вот-вот… Почему вы так на меня смотрите? – напряглась Кэтрин, ибо глаза госпожи Портер округлялись всё сильнее с каждым ее словом.- Не понимаю, с чего вы решили, что… - служанка наклонила голову на бок, рассматривая леди очень внимательно. – Мне кажется, что… что вас ввели в заблуждение. Лорд Кармайкл не был разорен.Кэтрин покачала головой.- Нет-нет, вы ошибаетесь.- Ни в коей мере. Здесь побывал нотариус с толпой помощников. Они долго разбирались со всем имуществом вашего отца, а мы с Гансом следили за ними. У лорда Кармайла всё было в порядке с делами, а состояние, считая этот дом, должно было перейти к вам после совершеннолетия. Я лично видела бумаги. Признаться, мы думали, вы вернетесь сюда, повзрослев. И очень удивились, когда через несколько месяцев и дом, и все земли были проданы. Человек, который занимался сделкой, работал на вашего дядю. Он сказал, что это решение юной леди Кармайкл. Что она… То есть вы… В общем, он сказал, что вы не хотите больше жить на Севере и потому расстаетесь со всеми здешними владениями.- Нет, я… - Кэтрин растерялась. Она продолжала считать, что служанка ошибается. Однако та была так уверена в своих словах.- Вы говорили с нотариусом? О своих деньгах? Хоть когда-нибудь? – спросила госпожа Портер, глядя выразительно.- Нет.- Тогда с чего вы решили, что лорд Кармайкл был разорен?- Дядя сказал. Он… - Кэтрин запнулась, испугавшись выводов, оформившихся в голове.А ведь она, впрямь, никогда не общалась ни с какими нотариусами. Не было смысла. Дядя Эрик с первых дней говорил, что она – дочь разорившегося родственника, а он с семьей принял ее в свой дом по доброте душевной. Кэтрин знала о неудачных сделках отца только со слов дяди. Как и о том, что дом и земли ушли на оплату долгов. В последствии именно дядя Эрик нашел ей престарелого мужа, раз более выгодная партия была невозможна, а после смерти Джорджа пытался убедить, что ее единственный шанс не оказаться на самом дне – согласиться стать любовницей и содержанкой лорда Краммера.- Не может быть, - прошептала Кэтрин, проведя рукой по взмокшему лбу. – Но если дядя Эрик сказал неправду…Она не успела закончить важную фразу. В дверь постучала Жоржетта, явившаяся, как и обещала, проводить хозяйку в столовую.- Поговорим завтра, хорошо? – шепнула Кэтрин вдове дворецкого, пытаясь справиться с охватившей ее дрожью. – У меня есть к вам еще вопросы о прошлом.- Конечно, леди Кэтрин. Я всегда к вашим услугам, - ответила та с мягкой сочувственной улыбкой.…В столовой к приходу Кэтрин успели собраться все. И супруги Спенсер, и лорд Вейслер, и еще один незнакомый мужчина лет пятидесяти.- Леди Кэтрин, это Виктор Ройс – мой незаменимый помощник в организации поездок южан на Север, - представил незнакомца лорд Вейслер. - Он приехал еще утром и только несколько минут назад вернулся из поселения для гостей. Лично проверял, как там обстоят дела. Завтра мы тоже можем туда наведаться, если вам интересно.Доминик Вейслер в присутствии посторонних обращался к Кэтрин на «вы», а не на «ты», как делал это в Снежном логове. Иначе их отношения вызвали бы вопросы.

Глава 11. Часть 4

- Да, конечно, мне очень интересно, - пробормотала Кэтрин немного отстраненным тоном, ибо мысли занимали слова вдовы дворецкого о финансовом положении отца.- А послезавтра в одном из поселков праздник, - сообщил лорд Спенсер. – Зимние забавы. Очень надеюсь, что вы трое примете участие вместе с нами. Заодно и оцените, какие развлечения мы предлагаем гостям из южных широт.- Я с удовольствием принимаю приглашение, - проговорил лорд Вейслер. – Леди Кэтрин?- Что? А, зимние забавы. Конечно, я согласна.Он посмотрел на Кэтрин удивленно, но она даже не заметила. Отпила ягодный чай, едва ли почувствовав его вкус.Мужчины еще о чем-то говорили. Кажется, обсуждали поселение для гостей. Леди Спенсер тоже принимала участие в беседе время от времени. Кэтрин пыталась их слушать, но фразы ускользали. Влетали в одно ухо и вылетали в другое. Их смысл оставался едва уловим. Слишком сильным оказалось потрясение. Ведь, если госпожа Портер права, дядя Эрик не просто ограбил юную племянницу, а сломал ей жизнь, отдав в жены старику.- Я провожу вас, леди Кэтрин, - предложил лорд, когда трапеза завершилась.Та кивнула мимоходом, позволяя лорду подняться с ней по лестнице. В спальню они не вошли. Остановились у двери. Лорд глянул, прищурившись, и спросил:- Ты что-то увидела в замке? Необычное? Ты будто не с нами, а где-то далеко. Сама на себя не похожа.- Да, я видела ларию, - поведала Кэтрин. - Это молодая горничная, которая отводила Жоржетту в помещения для слуг. Ее рога даже побольше, чем у Клодии. Жоржетта обещала побольше узнать об этой девушке. Да и мне есть у кого спросить. Но причина моей задумчивости в другом, - Кэтрин на мгновение прикрыла глаза. – Возможно, со мной очень дурно обошелся человек, которому я доверяла.- О чем ты? – насторожился лорд.Кэтрин тяжело вздохнула и пересказала разговор с госпожой Портер.- Она уверена, что мой отец не был разорен, - проговорила в завершении. – Говорит, лично видела бумаги. А этот дом и все земли якобы продавали по моей воле. Но это ложь. Я была едва ли не приживалкой в доме дяди. Он и его жена неоднократно подчеркивали, что тратят на меня свои средства. Не то, что бы упрекали, но давали понять, что я должна быть благодарна за заботу. Не каждый согласиться принять в дом дочь разорившегося родственника, когда своих дочерей нужно поднимать.По ходу ее рассказал лицо лорда становилось всё мрачнее и мрачнее, а в глазах поселилась сама тьма. Такая, что пугала.- Я не знаю, что думать, - Кэтрин поежилась. Смотреть в глаза такого лорда было жутковато. – Госпожа Портер может ошибаться. Но если она права, то дядя Эрик…Она запнулась, и

1 ... 31 32 33 34 35 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я - твоя снежность - Анна Бахтиярова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)