Блеф демона - Ким Харрисон
— Чтобы сбить нас с толку? — предположила я. — Разбудим его. Может, он знает, где моя книга. Бис, ты и книга, с которой мы отсюда уйдём, — в тень.
Бис присел на задние лапы, потом взмыл в воздух и неловко приземлился на верх книжного шкафа, откуда мог наблюдать всё и оставаться незаметным. Склонив голову, он продолжил читать, пока я застёгивала на парне пару пластиковых стяжек — сначала на запястьях, чтобы обездвижить, потом на щиколотке. Сердцевина из зачарованного серебра не позволила бы ему коснуться линии. Лишить мага сил несложно, именно поэтому я до сих пор хожу в местное додзё.
Ростом он и вправду был с десятилетнего. Но камень показывал совсем иное, и я с некоторой нервозностью остановилась перед ним.
— Honna tara surrundus, — произнесла я эльфийские слова, снимая чары сна, и надеялась, что выговорила правильно. Парень… или мужик… фыркнул, приходя в себя. Его взгляд скользнул от нас троих к подушке на коленях и обратно. Я сразу поняла момент, когда он потянулся к лей-линии, не потому что почувствовала, а потому что выражение лица стало мерзким. Слишком мерзким для десятилетнего.
С самодовольной улыбкой я присела, чтобы оказаться с ним на одном уровне.
— Привет. Сыграем в игру. «Горячо — холодно». Умеешь играть, да? — нарочито ласково произнесла я, словно разговаривала с детсадовцем, и его лицо ещё больше потемнело.
— Да пошла ты, — сказал он высоким голосом, в котором, однако, было пугающе много злости.
Айви упёрлась ладонями в колени и наклонилась к нему:
— Я бы дала ему пощёчину, но не люблю бить тех, кому ещё бриться не надо.
— Ммм, давай, — сказала я, не желая держать голову так близко к Айви. Особенно когда её зрачки были такими огромными. — Ему не десять.
Бис хмыкнул:
— Точно не десять, — отозвался он с книжного шкафа, а пацан дёрнулся, вытягивая шею, пытаясь его разглядеть.
— Ты меня видишь? — спросил мальчишка, и я нахмурилась, чувствуя, как картинка начинает складываться.
— Ты меня знал, — пробормотала я, глядя на него сквозь камень и радуясь, что положила подушку именно туда, куда положила. — Что, в общем-то, неудивительно. Полгорода знает. Но зачем ковен оставил тебя тут караулить книгу?
Его взгляд метнулся к замаскированному экземпляру на столике у дивана, и я мягко коснулась его, не чувствуя ничего от подменённого Reader’s Digest.
— Ты же из ковена. Ты Скотт? — предположила я, и «пацан» замер в разрыве между раздражением и облегчением. — Сегодня днём тебе было лет сто. Что случилось?
— Ну, теперь мне десять, — сказал он высоким, горьким голосом. — Утром буду старше.
Айви улыбнулась, и меня передёрнуло.
— Если ему не десять, я могу его укусить.
Улыбка Скотта сползла, и я покачала головой:
— И добавить к его бедам вампирский шрам? Мы не настолько жестоки. — Я склонила голову, разглядывая его. Старше утром? Его тело, должно быть, меняется с восходом и закатом, старея и молодея. Держу пари, одежда у него зачарована меняться вместе с ним, чтобы не переодеваться дважды в сутки. Именно поэтому на нём не было ничего, когда я смотрела через камень транспозиции. Не удивительно, что его отправили на инвалидность.
— Это отвратительное проклятие, — сказала я, и он резко метнул на меня взгляд. — Кто тебе это сделал?
— Забавно, — угрюмо и раздражённо отозвался Скотт. — Я предупреждал Элис не нарушать сделку. Твоя книга под диваном. Забирай и уходи. Но если возьмёшь другую — мы будем гнаться за тобой до конца света.
— Ты положил её под диван? — переспросила я, когда Айви оттолкнулась от его кресла, сдвинув его на несколько дюймов, и, покачивая бёдрами, спустилась на пол.
— Есть, — сказала она, вылезая из-под дивана с моей книгой в руках.
Я ошарашенно обернулась к Скотту:
— Ты положил её под диван? — повторила я, и Скотт поморщился, когда Айви с глухим стуком опустила книгу на столик рядом с замаскированным Reader’s Digest.
— Не собирался же я открывать дверь, держа её на виду, — Скотт выглядел неловко, почти по-детски. — Я знал, что ты не купишься на «вот тут мы держим твою книгу и код от сейфа». Но попробуй что-то втолковать двадцатилетней.
Последние слова он произнёс с насмешливой ухмылкой, и я почувствовала лёгкий укол раздражения.
— Не стоит её недооценивать, — сказала я. — Она, наверное, уже едет сюда.
Скотт дёрнулся, а я ощутила, как лицо становится каменным.
— Чёрт, надо убираться, — сказала Айви, и в животе у меня сжалось от тревоги.
— Ах, Рейчел! — позвал Бис с вершины книжного шкафа, тяжело нахмурив брови.
— Она уже в пути, да? — спросила я, а Скотт только самодовольно на меня уставился. — Откуда она узнала, что мы здесь? — повторила я, но он упорно молчал. Да чтоб меня. Если сигнал ушёл, когда мы позвонили в дверь, она может оказаться тут меньше чем через двадцать минут. Мы уже почти столько и провели.
— Ладно, сворачиваемся, — сказала я. — Бис, нам надо… —
Слова застряли, когда я увидела его мертвенно-больное выражение.
— Что там? — спросила за нас обоих Айви, а Бис, наполовину спрыгнув, наполовину спланировав, оказался на полу. Оставив книгу на месте, он сделал один мощный взмах крыльями и приземлился на журнальный столик, уперев когтистую лапу в замаскированный Reader’s Digest.
— Ты знал? — сказал гаргулья, глядя на Скотта, и у меня внутри всё сжалось.
— Что знал? — спросила я, а когти Биса с мерзким скрежетом прочертили три борозды по столешнице.
— Этим заклинанием нельзя вернуть призрак Кистена, — сказал он, метнув взгляд на книгу, что оставил на полу. — Нужен целый труп, а не прах.
Я застыла, словно меня ударили в живот. Элис знала, что это не сработает, ещё до того, как сунула мне его две недели назад. Она соврала, чтобы взять меня под контроль, соврала, чтобы заставить предать приёмную семью.
И пока я смотрела на Скотта, внутри начал медленно подниматься настоящий, холодный, позвоночник за позвонком, ненавистный мороз.
Я вздрогнула, когда Айви рванулась к нему и вжала в кресло.
— Ты знал? — прорычала она, скользнув зубами по его шее, и Скотт затрясся, зажмурился, а запах его страха наполнил комнату. — Ты знал?!
— Айви! — выкрикнула я, хватая её за руку. Отнимать добычу у вампира опасно, но сейчас это была не жажда. Это была боль. — Отпусти его. Отпусти! Айви, ты не хочешь быть такой. Пусти. Его. Сейчас!
Она оттолкнула Скотта так, что кресло чуть не опрокинулось, и, тяжело дыша, отвернулась, пытаясь взять себя в руки. Отпустила она его ради меня — не ради Скотта и уж точно не ради себя.
Скотт
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блеф демона - Ким Харрисон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


