Стужа - К. Н. Кроуфорд
Ледяной ветер обжигал мне щеки, пока мы шли по темноте, и я плотнее закуталась в плащ. Шалини нашла белый плащ на несколько размеров больше, чем нужно, и поплелась рядом со мной. Я слышала, как у нее стучат зубы, но она ни разу не пожаловалась. Мы вступили в темный лес. По обледенелым ветвям деревьев струился лунный свет.
– Как думаешь, что сейчас делают принцессы? – поинтересовалась она.
– Принимают горячую ванну, как вариант. И пьют шампанское. Празднуют свою победу.
– Именно этим мы и займемся после твоей следующей победы, – жизнерадостно заявила Шалини.
В ее голосе прозвучала нотка фальшивой веселости, но я оценила ее старания. Понимала, что она беспокоилась о том, к чему все приведет, но изо всех сил старалась этого не показывать.
Между темными стволами мерцал теплый свет. Когда мы подошли ближе, я взглянула на ленты и безделушки, украшавшие ветви деревьев. Мой взгляд привлек один из сверкающих амулетов, раскачивающийся на ветру, и я остановилась посмотреть. Здесь был заключенный в золотую рамку миниатюрный портрет красивой женщины в платье с высоким воротником. На концах шелковых лент покачивались драгоценности, безделушки и ключи, а в маленьких шарах лежали крошечные игрушки. На некоторых миниатюрах были изображены детские лица. Я не знала наверняка, что все это значило, но по спине пробежала дрожь.
Я снова остановилась, чтобы взглянуть на один из маленьких овальных портретов, раскачивавшихся на ветру. На обороте кто-то начертал слова:
Поспеши со мной, дитя!
Речка, лес нас приютят.
Фейри руку протяни,
Дай себя им увести.
В этом мире больше зла,
Чем ты можешь осознать.
Заключенная в этих словах печаль свернулась клубочком в глубине моего сердца. Мне потребовалось мгновение, чтобы осознать, что уже видела их раньше – в стихотворении Йейтса под названием «Украденное дитя».
– Мне кажется, – прошептала я, – или это место действительно жуткое?
– Не тебе одной, – прошептала в ответ Шалини. – Лес, в котором деревья увешаны портретами детей, любого сильно напугает.
– Ава… – Ветер донес до меня низкий голос Торина, заставляя сердце биться быстрее.
Я следовала за мерцающими огнями, пока мы не вышли на поляну. Из покрытой снегом земли торчали покосившиеся надгробия, напоминая чудовищные зубы. Присмотревшись повнимательнее, я разглядела над надписями резьбу в виде черепов.
По всей поляне с деревьев свисали ленты и безделушки, некоторые из них позвякивали на ветру. В тени дуба стоял Торин, а рядом с ним Аэрон.
Король шагнул вперед, и я мельком увидела в его руках две рапиры.
Я вцепилась в свой плащ, как в щит.
– Что мы здесь делаем? – поинтересовалась я.
Торин поднял одну рапиру и бросил ее мне. Оружие описало дугу в воздухе, и я метнулась вперед, чтобы успеть поймать рукоятку. С удивлением обнаружила, что рапира намного тяжелее тех, к которым я привыкла. Теперь это было настоящее оружие, а не то современное, с которым я тренировалась.
– А ты не очень-то разбираешься в правилах безопасности фехтования, да? – съязвила я.
Торин перешагнул через крошечное надгробие, которое с большой вероятностью принадлежало маленькому ребенку. Посреди надгробий была расчищена заснеженная круглая площадка. Возможно, когда-то здесь стоял храм.
Торин остановился на краю круга и слегка изогнул губы в улыбке.
– Я знаю, что ты чемпионка по фехтованию, но это было среди людей. Мне нужно посмотреть, как ты сражаешься с фейри.
Разумеется, я была хороша, но удержалась от возражений. Правда заключалась в том, что люди не настолько быстрые, сильные и ловкие, как фейри. Возможно, его слова не лишены смысла.
– Почему мы на кладбище в лесу? – спросила я. – Что это за место?
– Мы здесь, потому что сюда никто никогда не приходит. – Торин приблизился к расчищенному кругу с кошачьей грацией. Когда он был всего в нескольких футах от меня, то остановился и огляделся, как будто впервые заметил странность места. – Это древнее место захоронения диковинок.
– Диковинок? – переспросила Шалини. – Что это значит?
– Это мы так обычно называем людей, которых приводим в Фейриленд. В далекие времена богатые фейри приводили в наше царство юных диковинок и растили их. – Он пожал плечами. – Сотни лет назад это было модно. – Он взглянул на меня. – Ты выросла среди людей.
– Вы обе считались бы диковинками, – добавил Аэрон. – Экзотические существа из другого мира. Даже если одна из вас урожденная фейри.
– Нет, – возразил Торин, не сводя с меня глаз. – Ава определенно подменыш.
– Подожди, – вмешалась я. – Так, значит, фейри… похищали человеческих детей?
Торин вздохнул.
– О них очень хорошо заботились. – Его взгляд скользнул по ряду крошечных надгробий. – По крайней мере, были предприняты попытки за ними ухаживать. Люди такие хрупкие, для нас это очень странно. Они слишком легко умирали.
– Времена были совершенно другие, – добавил Аэрон, пожимая плечами.
Торин кивнул.
– И те фейри, которые забирали диковинок, обычно оставляли человеческим родителям фейри-подменыша. Подменыши, как правило, были странными, дикими фейри, которые здесь, в Фейриленде, не служили никакой цели. Но на них накладывали чары, чтобы они выглядели как человеческие младенцы, так что семьи никогда не узнавали правду. – Он склонил голову набок, глядя на меня. – Прямо как ты, Ава.
– Ладно, на меня совершенно не похоже, – огрызнулась я. Черт. Это же неправда?
Торин поднял свой клинок и осмотрел его в лунном свете.
– Честно говоря, это был ощутимый шаг вперед в отношениях между фейри и людьми. Раньше мы тысячелетиями вырезали глаза и языки всем людям, которые замечали нас в лесу.
– А, ну тогда это вполне разумно. – Чудовищное место. – Может, наконец, займемся фехтованием?
Он кивнул и указал на несколько футов от себя.
– Начни оттуда. – Он взглянул на Шалини и Аэрона. – Возможно, вам захочется отойти в сторону. Мы будем часто перемещаться.
– Ладно. – Я шагнула ближе к нему, поднимая шпагу с притворной неловкостью. – Вот так правильно? Меня легко сбить с толку, ведь я имела дело только с диковинками, а не с настоящими людьми. – Я помахала рапирой, как мухобойкой.
Шалини фыркнула от смеха.
Король Торин вздохнул.
– Честно говоря, мне пока непонятно, шутишь ты или нет, поэтому я продолжу и объясню. Твоя цель – чтобы тебя не закололи.
Я уставилась на него. Это определенно не соревнование по фехтованию, которые никогда не были смертельными.
– Прости, что? Какие тут официальные правила? – Для рапиры зоной удара служил ламе, жилет, закрывающий весь торс. Для шпаги мишенью было все тело. Для сабли – участок выше пояса. Сабля была рубящим оружием, а удары рапирой должны наноситься острием. Я привыкла к очень специфическому набору правил.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стужа - К. Н. Кроуфорд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


