`

Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт

1 ... 29 30 31 32 33 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
маленькую крепость.

Свернули налево и прошли по коридору, который привёл нас к закрытым дверям, охраняемым стражником.

Тот глянул через плечо Уорнера на всех нас.

— Что вам надо от капитана?

Я вышел вперёд, обогнув сопровождавшего нас стражника.

— Скажи капитану, что принц Бритон вернулся и желает переговорить с ним.

Брови мужчины взлетели, в глазах отразилось узнавание, рот растерянно открылся (возможно, даже от страха). Он, запинаясь, ответил:

— Д-да, Ваше Высочество. Сейчас, конечно.

Он вошёл внутрь. Всего через несколько мгновений дверь распахнулась, и высокий мужчина, почти как Риз, с густой гривой чёрных волос и нетерпеливым изгибом губ вышел в коридор.

— Что ещё за чушь ты несё…

Командующий резко застыл, стоило его взгляду упасть на меня. Глаза округлились, явно от испуга. Мужчина осмотрел лица всех, кто стоял за мной.

— Здравствуй, Фенрин, — холодно произнёс я, расстроенный, что увидел именно его. Я бы предпочёл встретить кого угодно, только не капитана стражи, сопровождавшей меня на Реквимаре.

Он нервно сглотнул.

— Принц Бритон.

— Похоже, нам есть что обсудить.

— Но ты же мёртв, — сказал он так, будто надеялся, что озвученная вслух мысль станет явью.

— Разве я похож на мертвеца? — спросил я, переводя взгляд на Уорнера, а затем на стражника, стоявшего у двери. Они наблюдали за нами с круглыми глазами, ощущая напряжённую атмосферу. Я обратился к Фенрину: — Мы так и будем разговаривать в коридоре или всё же обсудим насущные дела за закрытыми дверьми?

С позеленевшим лицом Фенрин толкнул дверь, приглашая нас войти, и закрыл сразу после того, как все прошли. Он прижал кулак к крепкой деревянной поверхности, словно беря передышку и пытаясь потянуть время, но затем всё же повернулся ко мне.

— Зачем ты здесь, Бритон?

— У меня есть вопрос получше, Фенрин. Почему ты нанял этих людей убить меня?

19

АЭРОН

Я даже не пытался скрыть свой оскал, когда смотрел на эту крысу, предавшую своего будущего короля. Все они настоящие мерзавцы, отвернувшиеся от человека, которого должны были защищать. Лишённые доблести и чести, легко поддающиеся манипуляциям, потому что их сердца изначально были порочны.

Вместо того, чтобы ответить Бритону, Фенрин обвёл взглядом нас. Вероятно, искал Риза. Заметив нашего командира с повязкой на глазах, он сощурил глаза и внезапно в отчаянии выдал:

— Вы обещали, что избавитесь от него, чтобы трон занял Кир!

Триндон мягко пихнул локтем Риза, давая понять, что эти слова направлены ему.

— Я говорил, что мы уберём Бритона и расчистим путь для достойного короля, — ответил Риз. — Ты по глупости своей думал, что я имею в виду Кира, тогда как на самом деле я подразумевал своего старшего брата — кронпринца Дрейгана.

Мне безумно жаль, что Риз не видел этого ужаса, отразившегося на лице Фенрина. Капитан быстро скрыл эмоции, но попытка посмеяться прозвучала натянуто.

— Очень смешно. Так кто ты на самом деле? — спросил он. — Ты же не думаешь, что я всерьёз поверю в это? Придумай что-нибудь более правдоподобное.

— Это правда, — произнесла Амалия, давая о себе знать. Она вышла из-за спин Брейта и Моргана, внимание Фенрина тут же устремилось к ней. — Мы с Бритоном пересекли Разлом и вернулись.

— Принцесса… — прошептал он, побледнев при виде неё. Очевидно, он не хотел, чтобы Амалия когда-либо узнала о его преступлениях, совершённых против её брата.

— Я восхищалась Вами… доверяла Вам… — дрожащим голосом добавила она. — Как Вы могли?

— Я…

Он шевелил ртом, но не издавал ни звука. Он прекрасно понимал, что его поступку нет оправдания. Никакие слова не помогут ему выбраться из могилы, которую он сам себе выкопал.

— У нас нет на это времени. — Бритон шагнул вперёд. — Пусть все знают, что я вернулся, чтобы занять своё место по праву. Присягни мне на верность до конца своих дней, и я сохраню тебе жизнь. Но если предашь меня снова, милосердия не жди.

От стражника веяло страхом. Мне не хотелось это признавать, но я был впечатлён тем, как реновийский принц начал проявлять твёрдость характера. Однако помимо страха Фенрина я ощущал его презрение и возмущение публичным унижением. Возможно даже внутреннее сопротивление, нежелание подчиняться.

— Прежде чем сделать выбор, советую хорошенько подумать, — вмешался я. — Мы не просто какие-то солдаты, а закалённые в боях рыцари Дрейгана. Каждый из нас сталкивался с такими кошмарами, от которых ты бы уже давно свернулся клубочком на полу и звал мамочку. Принц Бритон доказал нам, что достоин короны, поэтому мы сейчас поддерживаем его. Ни один человек в этом помещении не встанет на твою защиту, если принц решит лишить тебя жизни. Так что падай ниц и благодари своего будущего короля за доброту и милосердие.

Фенрин глядел на меня широко распахнутыми глазами, его ноздри раздувались.

— Ну, и чего застыл? — Морган обнажил меч. — Падай на колени, моли о прощении. И тогда сможешь выбрать: либо ты поклянёшься в верности принцу Бритону, либо будешь казнён на месте за преступления, совершённые против королевской семьи.

Понимая, что он в явном меньшинстве, Фенрин опустился на пол и склонил голову. После чего напряжённо выдавил:

— Простите меня, Ваше Высочество. Я больше никогда вас не предам. Клянусь.

Бритон смотрел на него сверху вниз с отвращением. Но я улавливал его эмоции: он чувствовал себя уязвлённым и униженным из-за предательства, из-за чего я невольно проникся к нему сочувствием.

Серафина, стоящая рядом, бросила на меня полный любопытства взгляд. Она считывала меня так же легко, как я — Бритона и Фенрина.

— Оставайся на месте, — велел принц предателю. Фенрин послушно пригибался к полу. — Льюис, не мог бы ты открыть дверь?

Льюис выполнил просьбу Бритона. Двое стражников за дверью резко отпрянули с виноватым видом. Явно подслушивали.

— Уорнер, как долго ты служил в Йу? — поинтересовался Бритон.

— Три года, Ваше Высочество.

— И какой пост ты там занимаешь?

— Я… просто стражник.

Бритон задумчиво кивнул.

— Что ж, только что ты был повышен до капитана.

Фенрин открыл было рот, чтобы возразить, но Бритон перебил его:

— Ты прощён, но понижен в звании. Если что-то не нравится, уверен, Морган будет рад обсудить этот вопрос.

Морган ухмыльнулся. Похоже, он был только за. Фенрин сглотнул.

— Вопрос закрыт? — уточнил Бритон. — Тогда можешь подниматься. Нам нужно обсудить ещё несколько важных дел. Например, как защитить город от монстров, нападающих по ночам.

Фенрин медленно поднялся на ноги, опасливо поглядывая на Моргана.

— Боюсь, монстров невозможно убить.

— Возможно, — мрачно произнёс Риз. — Только нужно знать как.

Триндон ухмыльнулся.

— К счастью для тебя, мы знаем.

***

— Ты поддержал Бритона, — дразнящим тоном отметила Серафина, присоединившись ко

1 ... 29 30 31 32 33 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)