`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах

Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах

1 ... 29 30 31 32 33 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня взглядом.

— Как звать-то тебя? — поинтересовался служивый, конвоируя меня к повозке, набитой девицами.

— Лида, а вас?

— А тебе знать не положено, — усмехнулся солдафон и вписал мое имя в замызганный свиток.

— А обращаться-то к вам как? Или просто мужиком кликать?

— Ох, и языкастая ты, — ухмыльнулся он гадко. — Таких я люблю. Вот король наш себе невесту выберет, а я тебя у него в жены выпрошу.

— Да на что я вам? Ни магией не блещу, да и не молода…

— Я найду, на что, — как-то недобро пообещал он.

Втиснувшись со своим рюкзаком в "карету", оказавшуюся жалкой телегой под драным тентом, я обнаружила там трех перепуганных девчушек. И четырнадцати им, кажется, не было. Видать, в деревнях рано замуж выдают, вот солдаты кого попало и сгребли.

Напуганные барышни выли в три ручья. У одной свадьба на носу, а перспектива выйти за какого-нибудь вояку, что, видимо, случалось нередко, ее совсем не радовала. У второй связь с матушкой была особая, и покидать родное гнездо она не желала. А третья просто рыдала, поддакивая первым двум.

От усталости я заснула прямо под их завывания. Проснулась от грубого крика над ухом.

— Кого ты привез?! Одна старая и без магии, три другие — дети малые! У меня дочери столько же, а ты их замуж собрался?! Дурак совсем!

— Кого нашли, того и привез, других не было, — оправдывался осоловелый солдафон.

— Ладно, для отчетности вытаскивай старую, а остальных за свой счет в деревню вернешь! Все понял?! — орал во все горло мужик в коричневой форме с алыми полосками на груди.

— Понял, ваше благородие! — браво козырнул солдат и поволок меня из телеги.

Я еле держалась на ногах, мир вокруг качался и расплывался.

— Эту берите! — снова проорал "ваше благородие".

Я аж дернулась от его истеричного голоса. Тут меня подхватила под руки какая-то худощавая женщина и потащила в здание. Там меня накормили, дали отоспаться и даже позволили помыться в корыте, изображавшем ванну. Расчесав мои волосы и облачив в мое же платье, женщина ушла, пообещав, что за мной придут.

После ночного разговора по душам с травницей я почему-то была уверена, что с прежним местом жительства придется попрощаться, и к Боронику я больше не вернусь. Больше всего пугала перспектива насильно стать женой противного солдата, но я решила решать проблемы по мере их поступления.

Тем же вечером меня проводили в зал, где собрались девицы разных сословий и наружности. Богачки и аристократки держались особняком. Кто-то уверенно твердил, что это "ее судьба", кто-то тихонько плакал в уголке. В центр зала вышел пластичный мужчина с мелодичным голосом и предложил нам следовать за ним. Процессия двинулась на выход и через цветущий сад направилась к зданию, напоминающему эльфийский храм. Только было оно чуть больше и менее вычурное.

Звучали невнятные песнопения, а воздух был пропитан странным запахом. Из-за плотной стены кринолинов, образованной взволнованными дамами, в центре зала ничего не было видно. Не желая пробиваться сквозь этот озлобленный рой, я просто прислонилась к прохладной стене храма, закрыла глаза, пытаясь хоть как-то собрать мысли о будущем. Но в голове роились обрывочные, бредовые образы, и почему-то все чаще всплывала в памяти ночь с орком… мысль о замужестве уже не казалась такой уж и дикой.

Я не заметила, как стих хор, но почувствовала, что воздух стал свежее, дышать легче. Открыла глаза и утонула в тысяче взглядов, устремленных на меня.

"Так вот о чем говорила травница… и что теперь делать?" — пронеслось в голове, но я не шевелилась.

— Боги сделали свой выбор! — провозгласил громкий голос. Мужчина в вычурном пурпурно-золотом одеянии схватил меня за руку и потащил к королю.

В том, что это король, не оставалось сомнений. На его голове сияла золотая конструкция, а количество украшений на груди превосходило всякое воображение. Король взял мою руку и одарил холодной улыбкой. Я же пыталась одновременно разглядеть его лицо в полумраке и судорожно вспомнить его имя.

— Вы должны сказать: "Благодарю богов за их выбор", — прошептал неизвестный мужской голос у моего уха.

— Спасибо, — пожала я плечами.

Вокруг пронесся шепот. Какая-то дама эффектно рухнула в обморок, привлекая к себе внимание.

— Вас что, не обучили, как вести себя на ритуале выбора невесты? — процедил сквозь зубы король, все еще сохраняя натянутую улыбку.

— Нет.

— Вам же лет двадцать пять, как такое возможно? — в его голосе прозвучало искреннее недоумение.

— Об этом мы сможем поговорить наедине, — прервала я его допрос.

— Пойдемте, — король потянул меня за собой, важно вышагивая впереди процессии. Следом плелись какие-то люди, которых я не могла разглядеть.

На пороге дворца нас встретила другая процессия. Мужчина лет тридцати с дамой, державшей на руках мальчика лет шести. Он был одет почти так же, как король, но без короны, а рядом красовалась расфуфыренная девица лет двадцати с диадемой на голове. Чуть поодаль стояла пара в коронах попроще, но они были нелепо одеты в меха, что казалось странным в такую теплую погоду. За ними тоже стояли люди, но в дверном проеме их было трудно разглядеть.

— Я рад за вас, Ваше Величество, и сердечно поздравляю с удачной помолвкой! — поклонился мужчина. Женщина рядом с ним присела в реверансе, удерживая ребенка на руках.

— Папенька, я так за вас рада! — расфуфыренная девица повисла на короле, вынуждая его отпустить мою руку.

Из-за ее спины вынырнула женщина в мехах и оттащила девицу от короля.

— Братец, я так за тебя счастлива! — воскликнула она, осыпая короля поцелуями, а затем крепко обняла меня. — И за тебя, милочка, теперь у меня есть новая сестрица!

Водоворот поздравлений уже порядком утомил меня, и заметив, как моя фигурка невольно обмякла, повиснув на руке короля, который стоически выдерживал это испытание, меховая дамочка подхватила меня под руку и потащила куда-то, заявив безапелляционным тоном: "Сестра не должна быть так одета!"

— Дорогуша, я понимаю, вы испытываете шок, стать шестой женой великолепного Калротоса Второго, короля Фарготии, — это неимоверное счастье, но возьмите себя в руки. Нам еще ужинать вместе. Сейчас мы приведем вас в порядок, оденем как полагается, немного подкрасим, — суетилась она, отдавая распоряжения слугам, которые еле поспевали за нами по коридору.

Вскоре мы оказались в огромном помещении, больше напоминающем бальный зал, нежели спальню. Меня на скорую руку переодели в наряд, соответствующий, по мнению дамы, моменту, расчесали и попытались нанести макияж. Однако мои угрозы расправы над нарядом и прической возымели действие, и меня оставили в покое.

— Да я смотрю, у вас настоящие королевские замашки, — обрадовалась дамочка, —

1 ... 29 30 31 32 33 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)