Щит Спэрроу - Девни Перри

Читать книгу Щит Спэрроу - Девни Перри, Девни Перри . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика.
Щит Спэрроу - Девни Перри
Название: Щит Спэрроу
Дата добавления: 26 октябрь 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Щит Спэрроу читать книгу онлайн

Щит Спэрроу - читать онлайн , автор Девни Перри

Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?

1 ... 29 30 31 32 33 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что у меня перехватило дыхание. Затем я почувствовала толчок, исходящий от волн и корабля, которые тянули меня прочь. Затягивая меня в глубину.

Плыви. Я изо всех сил оттолкнулась ногами, пытаясь дотянуться до поверхности кончиками пальцев. Пять сильных гребков — и я была свободна, успев сделать глубокий вдох, прежде чем волна накрыла меня с головой. Когда я сделала еще один вдох, раздался визг, и мерроуил нырнул в воду, покинув корабль.

Мое сердце перестало биться.

Я была в океане с мерроуилом. Вот как я умру.

— Боги, спасите меня.

— Плыви! — Страж появился у перил, его внимание было приковано ко мне, в то время как другие мужчины собрались вокруг него, вооруженные на случай, если мерроуил снова всплывет на поверхность.

Я всматривалась в волны, выискивая радужный плавник, вспышку сапфировой чешуи или острые зубы. Но я была одна, а корабль уплывал прочь.

— Черт возьми, Кросс. — Страж ударил кулаками по перилам. — Плыви!

Плыть. Хорошая идея.

Я брыкалась изо всех сил, стараясь попасть в ритм с волнами. Мои ноги никогда еще не работали так сильно, а руки изо всех сил прорезали воду.

Быстрее. Я должна была двигаться быстрее. Каждая мышца моего тела начала гореть, протестующе ныть, но я превозмогала боль и делала все, что в моих силах, чтобы видеть корабль.

Но он становился все меньше и меньше. Я была недостаточно быстра.

Паруса начали сминаться, когда матросы спустили их, чтобы замедлить ход судна. Затем они резко повернули на левый борт, как будто пытались вернуться и забрать меня.

Как бы быстро я ни плыла, как бы быстро они ни меняли курс, этого было недостаточно.

Я никогда не переплыву мерроуила. И если они застрянут в воде, то окажутся во власти чудовища.

Сила и скорость покидали мои мышцы, а из-за холода двигаться становилось все труднее и труднее.

Страж пристально смотрел на меня, не сводя глаз, словно призывая двигаться вперед.

— Вперед! — Он снова ударил кулаком по перилам, и на мгновение мне захотелось крикнуть в ответ, что я пытаюсь. Но он обращался не ко мне. Он кричал на людей.

Появился член экипажа с гарпуном в одной руке и веревкой в другой.

Страж отступал, пока не скрылся из виду. Затем в воздух полетел гарпун, за которым тянулась веревка — коричневая полоска на фоне яркого неба.

Я ахнула, уверенная, что оно вот-вот вонзится в мою плоть, когда острый кончик исчез в воде рядом с моей ногой. Веревка тянулась вдоль моей руки, и я ухватилась за нее обеими руками, крепко держась, пока она тянула меня сквозь воду.

Моя грудь врезалась в волны, преодолевая их пики, а люди на борту все быстрее и быстрее тащили меня к «Резаку».

Я доплыву до него. Двадцать ярдов. Пятнадцать.

Что-то твердое коснулось моей ноги. Что-то острое.

— Нет. — Влажное тепло разлилось между моих бедер, когда мой мочевой пузырь расслабился.

Никогда в жизни я не испытывала такого страха. Он был где-то внизу, под моим телом. Я не могла его видеть, но он приближался. Он не позволит мне добраться до корабля.

Меня собирался съесть монстр, который всегда казался мне такими очаровательными. Я никогда не доберусь до Туры. Я никогда не вернусь домой.

— Держись. — Команда Стража вырвала меня из этого ужаса. Когда я посмотрела на корабль, его серебристые глаза ждали. Его гарпун был поднят, лицо было устрашающе спокойным, когда он смотрел поверх острия оружия.

Позади меня раздался шум, похожий на тот, который издает корабль, рассекающий море.

Но не корабль следовал за мной по пятам.

Это была смерть.

Если мне суждено было умереть, я не хотела, чтобы моим последним зрелищем были ряды зубов, поэтому я не сводила глаз со Стража.

Может, он и болван, но, по крайней мере, он был красив. В конце жизни есть вещи и похуже, чем приятное лицо.

Мое собственное было мокрым, мои слезы смешивались с соленой водой.

Десять ярдов. Я была так близко. Так, так близко.

И слишком далеко.

— Сейчас. — По его команде веревка в моих руках сильно натянулась, и меня выдернули из воды так быстро, что у меня скрутило живот. Крик вырвался из моего горла.

Но кричала не только я.

Мерроуил вылетел из воды, широко раскрыв пасть, чтобы проглотить меня целиком. Крик, вырвавшийся из его горла, был таким громким, что по моей коже пробежали мурашки.

Я закрыла глаза, мои ободранные руки начали пульсировали, соскальзывая с веревки. Моя хватка ослабла. Но вместо того, чтобы упасть в пасть чудовища, я рухнула на палубу «Резака».

Мое тело скрючилось, когда я завалилась на бок.

— Не дай ему уплыть, — крикнул Страж. — Тащи его.

Тащи? Я приоткрыла глаза и приподнялась на локте.

Синие чешуйки. В нескольких дюймах от моих ног.

— Ааа! — Я отползла в сторону, скользя по палубе, пока мой взгляд скользил по чудовищу, от позвоночника к шее и голове.

Голова была пронзена гарпуном.

— Ваше высочество. — Бриэль и Джоселин, всхлипывая, подбежали ко мне и помогли мне подняться на колени.

Бриэль обняла меня за плечи, уткнувшись в мою промокшую рубашку.

— Я думала, вы умерли.

— Я тоже, — прошептала я, прерывисто дыша.

За спинами людей, за мертвым монстром у моих ног, показались зеленые паруса.

«Тесак» приближался, скользя вдоль «Резака» слишком быстро, чтобы остановиться, но достаточно близко, чтобы Завьер мог перепрыгнуть с одного корабля на другой.

Его лицо было суровым, а выражение лица невозможно было прочесть, когда он увидел мертвого мерроуила и команду, вытаскивающую его заднюю часть из воды.

Страж упер руки в бока, его грудь поднималась и опускалась от затрудненного дыхания.

Завьер оглядел палубу, отыскивая меня в этой суматохе. Все его тело обмякло. Затем он снова посмотрел на Стража и кивнул ему.

Страж кивнул в ответ.

— Завьер. — Один из его рейнджеров махнул ему рукой, указывая на лежащего на спине человека, кровь которого сочилась на палубу. В бедре у него застрял осколок дерева от разрушенного правого борта корабля.

Завьер. Они не называли его принцем или высочеством.

Появился Страж, поднял меня на ноги, и, о, он был в бешенстве.

— Оставьте нас, — рявкнул он Бриэль и Джоселин.

Обе женщины бросились прочь, казалось, впервые осознав, что на палубе лежит мертвое чудовище. Джоселин вскрикнула и бросилась к лестнице, ведущей вниз.

Серебро в его глазах превратилось в расплавленный металл. Он наклонился к моему лицу так близко, что наши носы почти соприкасались.

— Когда я отдаю тебе приказ, ты подчиняешься.

— Мне жаль.

Мои извинения, казалось, только разозлили его еще

1 ... 29 30 31 32 33 ... 163 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)