Серебряная колдунья - Элла Саммерс

Серебряная колдунья читать книгу онлайн
Она поклялась, что разрушит коварные Магические Дома Авалона. Она никогда не думала, что станет одной из них.
Единственное, что может быть сложнее управления стартапом Магитека в городе могущественных корпоративных гигантов — это управление им, будучи матерью-одиночкой с двумя детьми. Но Арина хорошо справляется (ну, по большей части), по крайней мере, пока один из этих корпоративных гигантов не приходит взыскать с неё услугу, которую она ему задолжала.
Чтобы погасить свой долг, Арине придётся построить невозможное: мощное магическое устройство, которое многие учёные до неё пытались создать и потерпели провал. Если она не справится, то потеряет не только свой бизнес. Она потеряет лучший шанс защитить своих детей.
Чтобы усложнить всё ещё больше, успех Арины зависит от совместной работы с Домиником Драконом, наследником самого могущественного Магического Дома в Авалоне и мужчины, который много лет назад разбил её сердце.
«Серебряная Колдунья» — это вторая книга в серии «Династия Феникс», истории о политических интригах, втором шансе на любовь и самостоятельном создании своего счастливого конца.
Это была обычная вода, которую она могла купить в любом магазине. Для этого ей не нужно было идти в магический магазин. Что она делала всю дорогу сюда, так далеко от того места, где жила и работала? И каковы были шансы, что она случайно оказалась в этом магазине как раз в то время, когда я здесь?
— Вы следили за мной, — тихо сказала я.
Её улыбка была лёгкой и снисходительной.
— Как продвигается твой план? Чтобы навестить моего брата?
— Я работаю над этим.
Джорджиана наморщила носик.
— Неужели? Потому что, по-моему, вы напрасно тратите время на покупки, когда у вас есть дела поважнее.
Итак, женщина отозвала меня в сторону в Зале Компаний, буквально умоляла об одолжении, а теперь ещё и критикует мою работу? Миленько. К сожалению, такое поведение почти полностью характеризовало правящие Магические Дома Авалона.
— Терпение, — сказала я ей. — Такие вещи требуют времени.
— Терпение? — она издала тихий, пронзительный звук. — Леди Феникс, трудно сохранять терпение, когда мой брат заперт в тюремной камере! — слова срывались с её плотно сжатых губ.
Что ж, Сорену следовало подумать об этом до того, как он попытался обрушить хаос — и нежить — на Авалон, не так ли?
Я этого не сказала. Потому что я пыталась быть дипломатичной. Но я вздохнула.
— Я буду держать вас в курсе моих успехов.
— Или их отсутствия.
Я подавила желание стиснуть зубы.
— Я придумаю, как к нему попасть.
— Вот уж придумайте, пожалуйста, — хмыкнула Джорджиана, высоко подняла голову и зашагала прочь, по пути поставив бутылку с водой в котёл, выставленный в витрине.
Я снова вздохнула, на этот раз сильнее. Кассир, подросток, который выглядел так, будто предпочёл бы играть в видеоигры, а не работать субботним утром, махнул мне рукой, чтобы я проходила вперёд. Я заплатила за котёл, который определённо стоил дороже, чем я могла себе позволить, затем выкатила его из магазина на огромную парковку, погрузила в багажник своей машины и поехала дальше.
Я натянула деловитое лицо. Мне нужно выполнить миссию. Четыре часа спустя я обошла все аптеки, зелья и прочие магические магазины в городе, но ничего не добилась. Ни у кого не было Драконьей Крови. Вообще. Ни единой капли.
Я проголодалась, хотела пить и очень устала от езды по окрестностям. Наконец, в маленькой магической аптеке в Рубиновом Дистрикте колдунья за прилавком рассказала мне, почему.
— В городе сейчас наблюдается острая нехватка Драконьей Крови, — сказала она. — Если вам нужна Драконья Кровь, то во всём Авалоне есть только одно место, где вы её найдете.
— В Доме Виверны, — вздохнула я, когда она сказала мне. — Серьёзно?
Я действительно не хотела иметь дело с лордом Виверной. Мой мутный дядя разрушил мой дом и мою жизнь. Он предал моих родителей, а затем убил их. Он не был хорошим человеком. Нисколько.
Я ничего так не хотела, как заставить его заплатить за то, что он сделал, но я была недостаточно сильна, чтобы победить его. Пока что. А тем временем я, по крайней мере, надеялась не обращать на него внимания.
Вот и пошёл псу под хвост мой план. Чтобы достроить камеру омоложения Лорда Кицунэ и спасти свой Дом, мне нужна была Драконья Кровь. И Лорд Виверна был единственным на Авалоне, который мог мне её дать.
Вот почему я была здесь, припарковалась возле штаб-квартиры Дома Виверны, направляясь на максимально адское воссоединение семьи.
Глава 3. Лорд Виверна
Дом Виверны был воплощением зла, но Лорд Виверна и его цирк интриг были средством достижения цели. Эта цель очень важна для меня: увеличить свою силу и влияние, чтобы я могла вернуться в Атлантис и найти что-то в комнате магии, что помогло бы моим детям контролировать свою магию — пока она не стала контролировать их самих.
Я снова и снова прокручивала в голове эту цель, пока охранники Дома Виверны сопровождали меня в кабинет моего дяди. Конечно же, этот кабинет находился на верхнем этаже, хотя подземелье было бы более подходящим местом. Мы поднялись по лестнице, преодолев шестьдесят с лишним пролётов. Охранники утверждали, что лифты не работают, но я знала, что они просто хотели заставить меня попотеть.
— Арина, — поприветствовал меня Лорд Виверна, когда я вошла в его кабинет. Он даже изобразил галантность, поднявшись со стула. — Как приятно снова тебя видеть.
Я скрестила руки на груди, нахмурившись.
— Чего вы хотите?
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Тогда позвольте мне объяснить тебе это по-простому. Вы не рады меня видеть. В последний раз, когда мы были в одной комнате, вы пытались разрушить мой Дом ещё до того, как он успел сформироваться. Вы пытались убедить Лорда Кицунэ не помогать мне.
— Да, это так, — сказал он со своим мягким, фальшивым акцентом. — Но разве не можем мы оставить прошлое в прошлом?
— Нет. Между нами слишком много общего, начиная — но ни в коем случае не заканчивая — с вашего предательства моих родителей.
Лорд Виверна вздохнул.
— Ты всегда была трудным ребёнком, Арина.
— Я больше не ребёнок. Я Глава Дома Феникса.
— Да, конечно. И теперь, когда ты Глава Дома Авалона, ты понимаешь, что это значит. Всё, что произошло между нами, всё, что я сделал, не было личным, Арина. Это просто бизнес.
Лорд Виверна был таким ослом. Я бы предпочла иметь дело с кем угодно другим — с любым другим Лордом Авалона — но это не вариант. Только у него имелась Драконья Кровь. Поэтому я стиснула зубы и промолчала.
— Хорошая девочка. А теперь расскажи мне, зачем ты сюда пришла, — он указал на свободный стул, и я заняла его.
— Я хотела бы предложить сделку.
— Ты чего-то хочешь, — он оглядел меня с ног до головы, оценивая. — Что-то, что есть только у меня. Иначе ты бы сюда не пришла.
— Нет, — согласилась я. — Я бы точно не пришла.
Он положил руки на стол, переплел пальцы и стал ждать.
— Мне нужен флакон Драконьей Крови. Взамен я дам вам…
— Бирюзовый Тотем.
— Я не могу дать тебе его. Я не дам тебе его. Мне нужен Бирюзовый Тотем. Без него у меня нет магического депозита. Нет Дома.
— И это было бы так ужасно, не правда ли, — сказал он с масленой улыбкой.
Он такой вампир. Нет, корпоративный вампир.
— Драконья Кровь очень редка, Арина. И очень ценна. Если ты хочешь, чтобы я подарил тебе флакон с этим жидким золотом, то взамен тебе нужно будет предоставить мне что-нибудь
