`

Кафе госпожи Аннари - Юлия Шахрай

1 ... 29 30 31 32 33 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не смогла бы отличить их от обычных горожан, встретив на улице.

Первым в комнату входит высокий мощный мужчина с воинскими повадками, сединой в волосах и морщинами, выдающими солидный возраст. Следом за ним появляется высокий щуплый блондин помоложе и совсем юный парень. Седой показывает медную бляху со сверкающим магическим знаком:

— Здравствуйте! Я капитан стражи Драйм. Это Войс и Эрд, — он кивает сперва на блондина, а потом на молоденького паренька. — Госпожа Ашира уже ввела нас в курс дела. Войс, пакуй парней.

Войс вздёргивает первого вора на ноги. По открытым глазам мужчины, полным мрачной решимости, становится понятно, что он уже пришёл в себя. Войс отводит его в коридор, затем возвращается за вторым и повторяет с ним эту процедуру. После этого входит Ашира и протягивает мне флакон с вязкой зеленоватой жидкостью:

— Это успокоительное. Госпожа, выпейте, пожалуйста.

После того как выпиваю зелье и возвращаю пустой флакон Ашире, Драйм произносит:

— Эрд, что думаешь?

Парень хмурится:

— На здании обнаружены давние остатки охранных чар, но в последнее время заклинания не обновлялись. Воры магию не использовали. Всё остальное не относится к делу.

— Понятно, — кивает Драйм. — Я так понимаю, что имею честь видеть баронессу Аннари Балтейн и поручика Рансона Армиса?

— Верно, — киваю я.

— Как я понимаю, баронесса Аннари, именно вы являетесь владелицей этого дома?

— Верно, — подтверждаю я.

— Скажите, почему вы не установили охранные заклинания?

— Из-за нехватки средств. Но мы уже были у мага и договорились, что он придёт завтра и сделает всё необходимое.

— Для того чтобы договориться с магом, вы посещали его лавку?

— Да.

— Слышал ли кто-то посторонний ваш разговор?

Задумываюсь, вспоминая подробности, и медленно киваю:

— Перед нами покупала зелья какая-то женщина, и за нами стоял мужчина. Помимо этого, было ещё два посетителя: парень и воин.

— Кто-то из них был похож на кого-то из воров?

— Кажется, нет.

— Понятно... Что-то пропало?

Пожимаю плечами:

— Это кабинет моей управляющей. Думаю, она вам сможет ответить на этот вопрос лучше.

— Можно узнать имя и адрес вашей управляющей?

— Олирия Ларсет. Её дом справа от нашего.

— Ларсет… Её муж — судья?

Пожимаю плечами:

— Я не спрашивала.

— Вы были знакомы с этими преступниками до сегодняшнего момента?

— Нет, — качаю головой я. — Не помню, чтобы мы встречались.

Рансон и Ашира также говорят, что воры им незнакомы.

Драйм достаёт из кармана блокнот и карандаш, что-то помечает, затем просит:

— Расскажите, пожалуйста, вашу версию событий.

Рассказываем с Рансоном и Аширой то, о чём договорились ранее. Драйм несколько раз хмурится, а выслушав нас, бросает задумчивый взгляд на Эрда. Тот прикусывает губу:

— Они не были знакомы с ворами и не ожидали подобного развития событий. Они что-то не договаривают, но в общем и целом говорят правду.

— Хорошо. Я вернусь в девять утра, чтобы опросить госпожу Олирию. Всего доброго!

— Всего доброго, — вразнобой прощаемся мы, а затем стражи уходят.

Ашира отправляется с ними, а мы с Рансоном остаёмся наедине.

— Он читал наши мысли? — вырывается у меня вопрос.

— Нет, — качает головой Рансон. — Подобной магии не существует. Маг улавливал общий фон и настроение. Не переживайте, всё очевидно, и им нет необходимости знать подробности. Давайте я провожу вас в вашу комнату.

Подойдя к лестнице, встречаемся с Аширой. Она заботливо берёт меня под руку:

— Ох, госпожа! Вы всё ещё не пришли в себя и вам будет сложно уснуть. Если не возражаете, я сделаю вам расслабляющий массаж головы.

— Хорошо… А что будет с преступниками?

— Они никого не убили, магию не использовали, так что отделаются исправительными работами.

— Понятно.

Рансон желает нам доброй ночи и сворачивает в своё крыло, меня же Ашира доводит до комнаты всё так же за руку. Заботливо спрашивает:

— Вам помочь переодеться в ночную рубашку?

Качаю головой:

— Нет. Я сама.

— Хорошо. Тогда переодевайтесь и ложитесь в кровать.

Пальцы у Аширы твёрдые и уверенные. Её движения успокаивают, и чем дальше, тем сложнее бороться с сонливостью. В какой-то момент она побеждает, и я проваливаюсь в сон без сновидений.

Глава 16

Просыпаюсь, когда за окном уже совершенно светло. Накатывают вспоминания о ночном происшествии. Я впервые столкнулась с подобным в этом мире лично. Это не стало невероятной неожиданностью, потому что Рансон рассказывал об ограблениях на дорогах, да и защитные заклинания не ставят просто от нечего делать, но произошедшее испугало. Понимаю, что не почувствую себя в безопасности, пока маг не установит защитные заклинания.

На часах уже почти десять, поэтому, не мешкая, встаю, переодеваюсь, посещаю ванную комнату и вызываю Розу. Вместе с ней заходит Вариса. Она здоровается, а потом обеспокоенно спрашивает:

— Дорогая, как ты?

Пожимаю плечами:

— Да вроде нормально…

— Произошедшее тебя, наверное, потрясло?

— Да, так и есть. Но я рада, что всё закончилось хорошо… Олирия уже поговорила со стражниками?

— Да. Воры не успели ничего украсть. Капитан стражи сообщил, что мы с вами были неосторожны, и в будущем посоветовал обсуждать вопросы по установке охранных заклинаний наедине со специалистом.

— Хороший совет. Так и поступим.

— Распорядиться накрыть вам завтрак?

— У нас сегодня будет совещание с Олирией?

— Конечно. Если не возражаешь, поговорим, пока ты будешь завтракать.

— Хорошо.

Через пять минут спускаюсь в кафе. На столе дымится тарелка с омлетом, а рядом стоит большая чашка чаю. Здороваюсь с Олирией и делаю глоток. Вкус непривычный: горечь, сладость и что-то душистое.

— Чай приготовлен со специальными травами, успокаивающими нервы. У него очень мягкое действие, — поясняет Вариса.

— Очень вкусно, спасибо.

— Мы уладили все вопросы со стражей, — отчитывается Олирия. — Они обещали приставить к нам пару человек для охраны, так что можете спать спокойно.

— Хорошо.

— Сегодня мы договорились встретиться с владелицей дома для кафе, — напоминает Вариса. — Аннари, если ты себя недостаточно хорошо чувствуешь, мы можем перенести встречу.

— Не стоит… — качаю головой я. — Олирия, нужно, чтобы вы отдали нам прибыль. Дом, что мне понравился, дороговат, и моих сбережений не хватит.

— Конечно… — довольно кивает Олирия. — Я написала одногруппникам. Уверена, кто-то из них согласится стать управляющим, а если нет, они точно посоветуют компетентного специалиста.

— Хорошо.

— Когда мы поедем в работный дом?

— А вы не можете сделать это сами?

— Могу. Но с вами получится лучше.

— Тогда давайте сразу после завтрака. Думаю, мы успеем с этим расправиться до встречи с владельцем дома.

— Хорошо.

— А что у нас с посетителями и продажами?

— Количество посетителей растёт. И количество слуг, приходящих сделать заказ для господ, растёт тоже. У нас начинают интересоваться, можем ли мы готовить сладости для большого количества гостей. Я

1 ... 29 30 31 32 33 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кафе госпожи Аннари - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)