Спасение для лжепринцессы - Ульяна Муратова
– Так вы – одна из тех трёх вилерианок, что выжили во время крушения? – протянул он. – Что ж, в таком случае опущу цену до тысячи пенингов. А за вами в ресторации закреплю отдельный столик, ведь у нас бывает так шумно по вечерам!
Швейцар в ответ на это заявление удивлённо крякнул, а я оглянулась. Несмотря на приближающийся вечер, в отеле было совершенно пусто.
– Хорошо. Тогда столик у окна, если можно… – неуверенно протянула я.
– Разумеется! Вот, возьмите, это ключ от вашего номера. Первый этаж, по коридору прямо и направо. Окна на парковую аллею. Саргар вас проводит. С вас тысяча пенингов, и чудеснейший номер будет в вашем полном распоряжении! – торжественно закончил он.
Я достала из-за пазухи деньги и неуверенно посмотрела на портье.
– Тысяча – это какие? – пришлось наконец признать тотальное финансовое поражение.
– Десять розовых, к примеру, – подсказал он. – Или две малиновые.
Малиновых денег у меня не оказалось. Розовых нашлось восемь штук, а остальную денежную массу составляли серые и графитовые банкноты номиналом пять и один пенинг соответственно. В общем, целый свёрток денег на проверку оказался не очень большой суммой. Расплатившись за сорок дней проживания, я потратила половину своих денег. Оставалось только порадоваться, что предусмотрительно не подписала ту бумажку, что приносил служащий «Воздушного пути». Сумма в две тысячи пенингов не казалась мне достаточной компенсацией за крушение, если на неё даже нельзя прожить месяц в не самом фешенебельном отеле.
Швейцар проводил меня до номера, и тот оказался действительно очень хорошим. Начиная с золотого унитаза и заканчивая тончайшим кружевом занавесок, всё тут было изящным, красивым, довольно дорогим и добротно сделанным. А по сравнению с крошечной каютой дирижабля комната казалась просто огромной. Я поставила корзину у входа, отнесла несессер в ванную, и на этом закончила обживать свои новые покои. Надо бы уточнить, когда у них ужин по расписанию, а то последний раз я ела утром, а обед уже не подавали из-за приземления.
Вернувшись к стойке портье, я застала его лихорадочно рассылающим десятки писем.
– Простите, а во сколько будет ужин? – спросила я, отвлекая его от дел.
– Примерно через два часа, но напитки вам могут подать уже сейчас, – взглянув на часы, неизвестно чему обрадовался он. – Кстати, у нас есть небольшая библиотека для постояльцев, там можно выбрать книги для чтения. А если вам требуется отправить письмо, вы можете дать почтовую карточку адресата, и я с удовольствием отправлю всю вашу корреспонденцию по назначению через почтовую шкатулку отеля, – услужливо улыбнулся он.
– Благодарю, это очень любезно с вашей стороны, но мне пока некому отправлять письма.
– Неужели все ваши близкие погибли во время крушения? – вполне искренне изумился портье, и на изрезанном мимическими морщинами подвижном лице проступило неподдельное сочувствие.
– К счастью, нет. Я просто ещё не успела обзавестись семьёй, – честно ответила я.
Теперь на лице служащего отеля проступило изумление, граничащее с шоком.
– Но как же… Вы что же… Совсем без семьи?.. – выдохнул он.
– Так уж вышло, – пожала плечами я, смутно начиная догадываться, что зря разоткровенничалась.
– Что ж, очень сочувствую, – абсолютно не сочувствующим тоном проговорил он и жестом указал швейцару на меня.
Тот пригласил в сторону ресторации, а портье принялся строчить письма с утроенным рвением.
Я села за понравившийся столик у окна и заказала молочный коктейль с ягодами. Спустя пятнадцать минут в пустом обеденном зале стали появляться запыхавшиеся юноши и мужчины.
Первый вбежал внутрь и принялся оглядываться, а затем упёрся жаждущим взором в меня, победоносно улыбнулся и сел за ближайший столик. Официант как раз принёс мой напиток в высоком бокале, я отвернулась от навязчиво обожающего меня взглядом кора и посмотрела в окно. Там по мостовой шла группка из трёх юных вилерианок, на небольшом отдалении сопровождаемая компанией из дюжины вилерианцев. Судя по внешности, они все были родственниками. Девушки весело щебетали, а парни тщательно отыгрывали роли бдительных телохранителей. Ежесекундно сканировали взглядами прохожих и всячески демонстрировали готовность ринуться в драку. Самый младший, мальчишка лет тринадцати, смешно пыжился и колесом выгибал грудь, широко разводя довольно тощие руки в стороны. Лицо у него при этом было настолько важное, что я невольно улыбнулась. Сидевший за соседним столиком мужчина принял это за сигнал к действию.
– Прекрасная погода для прогулки, – сказал он вроде бы в воздух, но явно обращаясь ко мне.
Я ничего не ответила – побоялась повести себя слишком вызывающе. Эх, Полин бы сюда! Она бы подсказала, как держаться правильно.
Вскоре ресторация начала заполняться вилерианцами. Они все вели себя примерно одинаково: врывались в помещение, жадно его осматривали, находили глазами мою фигуру и занимали ближайшие свободные столики, а потом пожирали глазами. Некоторые призывно улыбались мне, другие бросали хищные, полные недоброго предостережения взгляды на соперников за моё внимание.
В общем-то, стало понятным рвение портье и желание поселить меня в одном из свободных номеров со скидкой. Судя по всему, за ужинами в отеле теперь действительно будет людно. К счастью, для меня сделали исключение и принесли еду раньше, так что основное столпотворение я не застала.
Чувствуя себя мартышкой на ярмарке, поела без аппетита и вернулась в номер.
Оказалось, что на улице за окном уже дежурили потенциальные соискатели на мою руку и задницу. Так всегда шутил про наших кавалеров папа, тонко намекая на отсутствие у нас с сёстрами сердец.
Задёрнув плотные шторы на окне, выходящем в небольшой парк, я в задумчивости искупалась и легла спать.
Ладно, завтра будет новый день, нужно разузнать по поводу работы и купить что-то из одежды. А эту собачью свадьбу просто игнорировать.
Вскоре я провалилась в сон, но парящей в облаках кровати там больше не было.
Глава 12. Вопреки ожиданиям
Утро порадовало зимним солнышком, даже настроение поднялось. Позавтракав в номере, я взяла с собой сто пенингов и отправилась на прогулку, которую планировала совместить с поиском работы.
Снаружи пахло весной. Вдоль бордюров по тротуарам робко ползли первые ручейки, где-то было скользко, а где-то, напротив, лёд под подошвами стал ноздреватым и хрустел, как сахарные карамельки на зубах. Закутавшись в свой нейтрально-серый плащ, я натянула капюшон, чтобы избежать ненужного внимания. Как там Лалисса сказала? «Мужского внимания ты хлебнёшь в таких количествах, что будешь им блевать»? Ха, да что она об этом знала в своём Таланне!
На меня смотрели. Гладили взглядами изгибы фигуры, касались ими лица и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Спасение для лжепринцессы - Ульяна Муратова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


