`

Кейт Пирс - Поцелуй розы

1 ... 29 30 31 32 33 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Кристофер, наконец-то, повернулся посмотреть на нее; его синие глаза светились, а улыбка была настолько широкой, что было видно зубы.

— Ничего, чего не вылечит ночь прелюбодеяния.

— Не позволяйте мне остановить вас! — Она попыталась сделать так, чтобы смех выглядел естественно. — Я способна и сама справится с вампиром, пока вы где-то ходите и прелюбодействуете.

Он двигался так быстро, что девушка могла лишь открыть рот от удивления. Мужчина положил руку на ее затылок, его губы коснулись ее губ. Он крепко поцеловал ее; его язык был жаден, и Розалинда обняла его шею левой рукой, сокращая расстояние между ними.

Мужчина подвинул ее к своим коленям так, чтобы девушка оказалась между ними. Одна рука опустилась с ее талии на ягодицы, надавливая на них в неистовом ритме поцелуя. Кожаный гульфик задел мягкий холмик между ног Розалинды, и жар разлился внизу ее живота.

Она оторвала губы.

— Мы, как предполагается, следим за вампиром!

Кристофер лишь зарычал в ответ, целуя ее еще сильнее, облизывая и покусывая горло. Она застонала, когда он расстегнул три верхние пуговицы на ее старом камзоле и, засунув руку глубоко в одежду, дотронулся до груди. Его пальцы скользили по кончику ее соска. Он стал твердым и упругим и начал побаливать от прикосновений.

Мужчина слегка коснулся зубами нежной кожи ее горла, а затем облизал ее ухо и прикусил мочку. Ее тело было в огне, бедра описывали беспомощные круги, пытаясь слиться с твердостью, которую она ощущала под одеждой. Розалинда хотела сорвать с него штаны и…

Кристофер отпрянул, и они тяжело задышали. Девушка не возразила, когда он отсел подальше от нее, бросая на девушку хмурый взгляд.

— Я уверен, вас весьма позабавят мои слова, что я не интересуюсь прелюбодеянием ни с какой другой женщиной. Единственная девица, которую я хочу видеть голой и извивающуюся подо мной, это вы.

Представив это, Розалинда затрепетала.

Он неодобрительно посмотрел на нее.

— Не делайте этого.

— Чего?

— Не смотрите на меня так. Словно вам нравится эта идея.

Розалинда колебалась лишь секунду, прежде чем дотронулась до него. Он вскочил на ноги, и мысль о совместной слежке исчезла.

— Вы были правы. Вы должны провести ночь в покоях королевы.

— Что? Почему?

Он помрачнел.

— Потому что я — дурак.

Теперь он превратил все в полную бессмыслицу, подумала Розалинда, поправляя одежду.

— Вы хотите, чтобы я ушла?

— Да. Чем скорее, тем лучше.

Розалинда встала на ноги.

— Нет никакой необходимости в грубости, сэр Кристофер.

Он возвышался над нею, его лицо было перекошено от ярости.

— Черт возьми, есть. Теперь идите внутрь!

Розалинда смерила его долгим взглядом.

— Элиас сказал мне, что вы встретились со своим дядей этим утром. Что он такого сказал, чтобы привести вас в плохое расположение духа?

— Вы действительно хотите знать?

— Конечно, хочу.

Мышца дернулась на его щеке.

— Он сказал мне обольстить вас.

Истеричное желание рассмеяться булькало в груди Розалинды.

— Как странно. Тоже самое мой дедушка сказал мне сделать с вами. — Она присела в реверансе. — Доброй ночи, сэр Кристофер.

Мужчина схватил ее за плечо.

— Что он сказал вам сделать?

— Вы слышали меня, сэр.

— Тогда, какого дьявола мы стоим здесь вместо того, чтобы наслаждаться друг другом на моей кровати?

Розалинда с трудом сглотнула.

— Поскольку никому из нас не нравится делать то, что нам говорят?

Дыхание с шипением вырвалось из его уст, сливаясь с быстро охладевшим ночным воздухом.

— Всеми святыми я хочу вас, Розалинда.

Она не удержалась.

— И я хочу вас.

В его глазах вспыхнула радость, он провел пальцами вниз по ее руке и взял за кисть.

— Я хотел бы сказать, я же вам говорил, но боюсь за свой язык.

— Вы ничего не боитесь. — Она удивленно посмотрела на него. — Вы уже доказали, что способны взять надо мной верх. Почему вы не толкнете меня на землю и не возьмете того, чего желаете?

Он поднес ее руку к губам и поцеловал кончики пальцев.

— Думаю, это та же самая вещь, которая останавливает вас. Желание лежать в объятиях любимого человека без уловок или обмана.

Розалинда пристально рассматривала сжатые ладони.

— И я не могу предложить вам этого, потому что наши семьи и вампиры манипулируют нами обоими. Как мы можем знать, что действительно желаем друг друга, когда мы пойманы в паутину обмана?

Его улыбка вышла перекошенной.

— Точно. — Он отпустил ее руки. — Вы должны идти.

Розалинда схватила его за руку и поцеловала суставы пальцев, боясь заговорить из-за эмоций, клокотавших в душе.

Кристофер осторожно высвободил кисть и отвернулся.

— Хорошего сна, моя леди, и пусть Бог хранит вас.

— И Вас, сэр.

Она шептала эти слова, пока бежала к дворцу. Она была такой дурой. Она должна была взять его за руку, пойти и переспать с ним вместо того, чтобы вести наблюдение за королевой. Ее тело дрожало в беззвучном плаче, эхо которого врезалось в память. Она поступила правильно и он тоже, но это было похоже на двойное предательство.

Остановившись на нижней площадке лестницы, девушка обняла себя, словно испытывала сильную боль. Побег от похотливого обещания в голубых глазах Кристофера причинял больше страданий, чем любая физическая рана, которую она когда-либо получала. Кристофер чувствовал то же самое или смягчит боль на кровати другой женщины? Он сказал, что хочет лишь ее…, Розалинда дотронулась до кинжала в надежде, что его слова были правдой.

Дойдя до спальни, девушка остановилась и сняла ботинки. Нет нужды будить Маргарет, которая проводила с Розалиндой последнюю ночь перед возвращением супруга.

Что же, спрашивается, она скажет дедушке? Если бы она отказалась обольстить Кристофера, то он потребовал бы ее мгновенного возвращения и проинструктировал бы Риса взять ее миссию? Хотя он не был Ллеуэллином и не имел такого же доступа к королю, Рис был более чем способен убить вампира. Но тогда остается вопрос с пророчеством…

Присмотревшись в темноту, Розалинда услышала медленное и слабое дыхание Маргарет. Если бы она была умна, то, возможно, они смогли бы найти способ убить вампира… прежде, чем, в конце концов, поддадутся искушению уложить друг друга в постель.

Кристофер убрал грязные и засохшие лепестки роз с колен и прислонился к стволу ближайшего дерева. По крайней мере, соблазн в лице Розалинды исчез, и он может концентрирования на миссии. Он облизал губы, пробуя ее сладость. Затем представил ее рот на его груди, животе, его члене…

1 ... 29 30 31 32 33 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Пирс - Поцелуй розы, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)