Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Новая жизнь Эвелин - Елена Крамская

Новая жизнь Эвелин - Елена Крамская

1 ... 28 29 30 31 32 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
деньги, которые заработал мой отец и которые, по недоразумению, достались ей! Ее бы все равно кто-нибудь рано или поздно прикончил! Я лишь слегка ускорил ход событий!

- Ты хоть слышишь себя, Милтон?!

Но мою гневную тираду прервал его жалобный, полный ужаса вой.

- О, Боже! Это он! Тот, кто хочет меня убить! Джек, спасите меня, умоляю!

Милтон указывал трясущимся пальцем куда-то нам за спину. Я обернулась и увидела, как из подъехавшего черного автомобиля выходит мужчина в черном костюме и шляпе, с пистолетом в каждой руке. Прямо как в кино, в «Крестном отце». Только это было не кино.

- А что такое? Как ты там говорил о Луизе, Милтон? Может, оставим мафии «ускорить ход событий»? - съязвила я.

- У вас есть машина! Умоляю, увезите меня отсюда! -— Милтон рухнул передо мной на колени.

- Эви, пора делать ноги, - голос Джека был абсолютно спокойным, - Похоже, сейчас начнется заварушка. Беги к зданию заправки, вызывай полицию!

Незнакомец открыл огонь и пули засвистели мимо нас. Джек и Милтон почти ползком пробирались к нашей машине, пока я, спотыкаясь, неслась к телефонному аппарату.

- Джек, что нам делать?! - скулил Милтон.

- В первую очередь, попытаться выжить! Милтон, видишь ту яму и резервуар с водой над ней? Пока ты будешь его отвлекать, я постараюсь обрезать веревку и резервуар упадет прямо на него. Твоя задача - привлечь его внимание.

- Джек, я боюсь!

- Снимай шляпу! Быстро!

Джек протянул Милтону палку.

- Надень шляпу на палку и маши ей над машинами, пусть стреляет по ней. И помни, Милтон, это наш единственный шанс выжить!

Пока Милтон, трясясь от страха, ползал с палкой в руке, стрелок, увлеченный стрельбой по шляпе, медленно приближался. Когда он подошел к яме, Джек перерезал веревку. Огромный резервуар с грохотом рухнул вниз, и поток воды смыл в яму незадачливого киллера.

- Джек! Эвелин! У нас получилось! - ликовал Милтон, - Давайте в машину, надо бежать!

- Мы никуда мы не поедем, Милтон, - я устало посмотрела на него, - Вы с этим вашим приятелем отлично проведете время в тюрьме.

Джек связал Милтона до приезда полиции, а автобус «Пустынные рейсы» продолжил свой путь в город грехов. Сев в автомобиль к Джеку, вдруг поняла, что отчаянно хочу домой, на свой остров в Сити-Айленд, к устрицам и миссис Морган.

- Джек, может, вернемся в Нью-Йорк? Студия закрыта, и, похоже, свой фильм ты в этот раз не снимешь.

- Я и сам об этом думаю, дорогая. Закажем билеты на ближайший рейс.

- Осталось только попрощаться с Чарли, навестить Декстера в госпитале и забрать Шарлотту.

- Снова этот Чарли!

- Джек, не будь занудой! Мы увидим его в последний раз, а потом - домой.

- Эви, я надеюсь, обратный путь пройдет спокойно и очередное преступление не найдет тебя в дороге.

Нуууу, как знать, как знать….

Глава 14

Весь обратный путь из Голливуда я провела в размышлениях о своем будущем. Пароход мерно покачивался на волнах, чайки с криками кружили над палубой, а я, завернувшись в колючий плед и потягивая отвратительный корабельный кофе, пыталась собрать в кучу свои мысли. Каким я его вижу, это самое будущее? Что я вообще хочу?

В моем 2026-м у меня был четкий, расписанный по пунктам план - защитить диссертацию по истории искусств, получить грант на стажировку в Лувре, завести корги по имени Багет и, возможно, научиться готовить что-то сложнее авокадо-тоста.

Здесь же я была чистым листом, на котором судьба писала какой-то безумный, остросюжетный роман с элементами фарса. Определенности не было никакой. Одно я знала точно, что сидеть сложа руки и вышивать крестиком, как подобает леди из 1920-х, я не буду. Я найду себе дело по душе.

С моими знаниями из будущего это лишь вопрос времени и правильного стартового капитала. Я могла бы произвести революцию в устричном бизнесе, предсказать крах фондового рынка или, на худой конец, открыть первую в Нью-Йорке студию йоги.

А еще на мне теперь висела ответственность за это огромное, слегка обветшалое поместье и весь семейный бизнес, который тоже требовал моего пристального внимания.

Хотя, надо отдать должное, дела в поместье были в образцовом порядке. Чета Морганов управляла им с такой педантичностью и любовью, что я была им безмерно благодарна.

Однако по возвращении я твердо намеревалась провести небольшой косметический ремонт. И, возможно, тайно от всех, установить нормальный, современный душ вместо этой чудовищной ванны на львиных лапах, в которой можно было утопить небольшого слона.

Также я планировала провести небольшую модернизацию на устричной ферме.

Еще при жизни Гарри, как оказалось, отправил своего помощника во Францию для обмена опытом. Тот вернулся с горящими глазами, фонтанируя новыми идеями о системах фильтрации воды и разведении каких-то особенно вкусных и мясистых устриц. Жаль, живым Гарри он уже не застал.

Выслушав его пламенный доклад и посмотрев наброски проектов, я была полностью с ним согласна. Пришла пора выводить устричный бизнес на новый, почти космический уровень.

Верфи тоже не простаивали. Перед самым отъездом из Лос-Анджелеса я получила телеграмму от управляющего: получен крупный правительственный заказ на строительство трех кораблей. Так что возвращались мы очень своевременно.

Тем временем, пока я в своей голове строила бизнес-империю, Шарлотта и Джек прекрасно проводили время.

Вместе им никогда не приходилось скучать. Шарлотта, с видом опытного редактора, раскритиковала черновик нового романа Джека, а он, в обмен, помог ей написать школьное эссе по литературе, которое, я была уверена, шокирует ее учителей своей глубиной и вольнодумством.

В дороге Шарлотта даже написала свой собственный рассказ о приключениях девочки-пирата, которая бороздит Карибское море на дирижабле. Джек прочел его и вернул с серьезными, вдумчивыми комментариями. Так они и подружились - на почве взаимной любви к писательству. Мне нравилась их дружба и то, как Джек, этот взрослый, повидавший войну мужчина, с таким неподдельным уважением относился к этому маленькому, но очень умному человеку.

Нью-Йорк встретил нас проливным дождем и слякотью, словно напоминая, что праздник закончился и пора возвращаться к суровым будням. Попрощавшись в порту, Джек вернулся к своим самолетам, пообещав навестить нас в ближайшие дни. А мы с Шарлоттой поспешили в наш уютный, пахнущий деревом и старыми книгами дом, в теплую кухню миссис Морган, к ее объятиям и наивкуснейшим яблочным пирогам.

Я отдыхала на кушетке в гостиной, пытаясь дочитать тот самый роман

1 ... 28 29 30 31 32 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)