Дворецкий в наследство - Терин Рем
– Я понимаю, как вам сейчас нелегко, – начал Лонберт, но я его невежливо перебила, будучи не в силах сдержать своего негодования.
– Нелегко – это слишком мягко сказано. Я только несколько дней на Арвейне, не знаю о вашем мире практически ничего, а ко мне уже заявился целый взвод женихов. Я не готова общаться с ними на равных. Кстати, я что, должна месяцами содержать два десятка дармоедов? Мне придётся увеличить штат прислуги, чтобы кормить и обслуживать толпу мужиков. Почему я должна нести такие расходы, когда нет никакой гарантии, что я выберу одного из них? Не проще ли будет встречаться с ними где-нибудь на нейтральной территории? – спросила я.
– Ха-ха-ха! – неожиданно для меня рассмеялся поверенный. Если честно, то этот мужчина и смех в моём воображении плохо сочетались, но вынуждена признать, что улыбка юристу была к лицу. – Мисс Милена, вы прелестны в своём негодовании. Извините за это неоправданное веселье, просто весь цвет аристократии и самых видных холостяков Арвейна при мне впервые обзывают сборищем дармоедов. Ваше беспокойство о том, что они разорят Рауфхолл, напрасно. В указе есть ссылка на то, что все расходы этого хм… отбора корона берёт на себя, – всё ещё улыбаясь, сказал поверенный.
– Платить мне придётся уже сегодня, а когда вернут эти деньги – неизвестно, – исключительно из чувства противоречия проворчала я.
– Обещаю, леди Рауф, что ни одна золотая монетка из вашего кошелька не будет потрачена на содержание этих джентльменов, – заверил меня Лонберт.
– И всё равно, почему я должна терпеть их рядом с собой? Это же просто… неудобно. Я не люблю посторонних у себя дома, – искала я любые причины, чтобы поскорее избавиться от засилья незнакомых мужиков в Рауфхолле.
Даже удивительно, как быстро я привыкла считать это место своим домом.
– Мисс Милена, по-моему, вы излишне драматизируете. Да, возможно наш монарх немного поторопился присылать к вам потенциальных женихов, но кто мы такие, чтобы обсуждать указы короля? Я, конечно, могу устроить вам аудиенцию у его величества Мариуса Грау, только вряд ли он пойдёт вам навстречу, – отозвался Лонберт.
– И всё равно я попробую. Не хочу, чтобы мой дом превратился в приют непонятных мужиков, – настояла я.
Если честно, то с королями и великими начальниками мне общаться ещё не доводилось и было немного страшно, но, с другой стороны, я должна донести до этого «властителя судеб», что я живой человек со своим мнением и своими чувствами, а не марионетка, которой он будет распоряжаться по своему усмотрению.
– Как скажете, леди Рауф. Только я бы на вашем месте поостерегся на аудиенции приравнивать даже словесно наследников лучших семей Арвейна к собутыльникам вашего отчима. Поверьте мне, это очень воспитанные, неглупые и талантливые молодые люди. Поймите, Милена, вам всё равно нужно найти себе мужа. Так почему бы не присмотреться к этим мужчинам? Кого вы сейчас видите? Кто составляет круг вашего общения? Я так полагаю, что это только прислуга и ваш дворецкий. Что плохого в том, что познавать Арвейн и вливаться в ряды аристократии вы будете с помощью этих мужчин, один из которых вполне возможно станет вашим супругом? Знакомство и общение с остальными в будущем подарит вам кучу дружеских связей и возможностей. Вам и вашим детям предстоит жить и общаться именно в этой среде. Быть может, не так уж и неправ его величество? – привёл вполне разумные доводы Лонберт.
– А что плохого в том, чтобы общаться не только с аристократами, но и простыми людьми? Быть может, мой род угас именно из-за этой зацикленности на чистой крови? – возразила я, думая об одном конкретном мужчине.
– Соглашусь с вами, Милена, ничего плохого в этом нет, но давайте будем откровенны. Вы юная и неопытная девушка, которая ищет свой якорь в этом мире. Не думаю, что вас мог заинтересовать кто-то из конюхов, верно? Ваш дворецкий – дракон, а они не подчиняются никому даже правителю. Мистер Нуар безусловно привлекательный и талантливый представитель этого народа, и он будет заботиться о вас и оберегать, как обязывает его древний договор и клятва, но и только. Не повторяйте ошибок вашей погибшей родственницы. Не зацикливайтесь на этом мужчине. Никто не сможет уговорить Кристофера Нуара стать вашим мужем, – сказал Лонберт, заставляя меня залиться краской стыда.
Во многом поверенный был прав, но не во всём.
– Я не собиралась никого принуждать быть моим супругом. И если на то пошло, то эти аристократы здесь тоже недобровольно, – огрызнулась я, стараясь не думать о той боли, что сейчас заполняла меня изнутри.
Я ведь и на самом деле размечталась о Кристофере, а он просто выполняет свои обязанности.
– А тут вы не правы, Милена. В Рауфхолл прибыли только те, кто сам желает попытать счастья приблизиться к вам. Так что, вы дадите им шанс? – спросил Лонберт.
– А у меня есть выбор? – ответила я вопросом на вопрос.
– Боюсь, что нет, – отозвался юрист, а потом раскланявшись, как принято в этом странном мире, покинул меня.
Глава 30. Эльф
Милена Рауф
Вопреки всем договорённостям, к загону Даймонда я пошла одна, не позвав с собой ни Кристофера, ни Эмму.
Почему? Да просто устала от того, что все пытаются загнать меня в какие-нибудь рамки. Хотелось тишины и одиночества. Особенно от компании дворецкого. Эти эмоциональные качели вымотали меня.
К счастью, возле конюшен не было людей. Только лошадки мирно паслись на лугу. Даже Даймонд выглядел спокойней, чем обычно. Чёрный красавец сегодня не гарцевал, а встречал меня только настороженным взглядом и громким фырканьем.
– Тебе не нравится, что тебя запирают, да? Не бойся, я не буду к тебе приставать или прикасаться. Просто посижу здесь в сторонке, поиграю на флейте, – пообещала я.
Положив подношение из большого красного яблока на траву, я толкнула его, чтобы фрукт закатился в загон поближе к Даймонду, а потом отошла к небольшому дереву, села прямо на мягкую, прохладную траву и стала вынимать из футляра флейту.
– Знаешь, я бы тоже хотела отсюда сбежать. От всех этих странных людей, которые непонятно чего ждут от меня, от навязанных обязанностей, Рауфхолла и Кристофера. Теперь я понимаю своего отца. Лучше
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дворецкий в наследство - Терин Рем, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

