`

Линдси Пайпер - Заклятие короля

1 ... 28 29 30 31 32 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Женщина вернулась к ограде Клетки, подняла свой щит с зазубренным краем.

— Спасибо, — сказала ей Одри.

Легкое движение бровей Тишины было выразительным, как произнесенный вопрос.

— Ты могла бы срезать мне половину лица, — Одри кос­нулась кровоточащей губы и кивнула на щит. — Я благодар­на за то, что ты этого не сделала.

— Эй, хватит уже флиртовать с новенькой, — раздался мужской голос, в котором не чувствовалось ни намека на агрессию Хелликса. — Когда-то и я был новичком, чистеньким и бесполезным. Могу даже приревновать. Но сначала мы по­едим. Ты же знаешь, как я хочу есть, насмотревшись, как дру­гие дерутся. Прямо умираю.

Тишина едва заметно кивнула Одри на прощание и присо­единилась к мужчине, стоявшему у основания лестницы к Клет­ке. Это был любовник Тишины, Харк. Он не был похож на остальных воинов, буквально сплетенных из сплошных мышц. Но ему это и не требовалось. Его стройное жилистое телосло­жение уличного бойца производило обманчивое впечатление. Он мог работать с традиционным нигнором Сат, словно тот ни­чего не весил. С высокими точеными скулами и невероятно чи­стого оттенка голубыми глазами — сочетание силы и красо­ты поражало — он был идеальным партнером для Тишины.

Одри смотрела, как странная пара спокойно и неторопли­во проходит мимо Хелликса и его подпевал. Задиры не сви­стели и не подкалывали их. Молча смотрели.

Странно.

Но это полезная информация.

Одри захромала к выходу из Клетки. К ее удивлению, Ле­то встретил ее у лестницы. Забросив булаву на плечо, он предложил ей руку.

— Это что, проявление жалости? — спросила она.

— Тебе пора бы уже усвоить, что жалости в казематах нет.

— Ты просто псих, если думаешь, что я прикоснусь к те­бе после того, что ты сделал.

Почти безмятежное выражение его лица не изменилось.

— Тогда позволь Хелликсу или Килгору к себе прикос­нуться. Мне неважно, каким из способов ты решишь мучить себя и дальше. — Он уронил руку и кивнул в сторону стол­ба для порки в углу тренировочной арены. — Вот это ста­нет следующим уроком, если ты не усвоишь сегодняшнего.

По ее спине волной пробежала дрожь. Раскаленная боль в ноге была лишь намеком на то, что могут с ней сотворить у столба.

Лето зашагал прочь. И почти так же, как с Тишиной, ни­кто не издал ни звука, когда он прошел мимо. Только Хелликс мрачно уставился ему в спину.

Одри ругала себя, медленно и с трудом выбираясь из Клет­ки. Оказавшись между мрачной угрозой, которую обещал Лето, и восхищением, которого она пока не осмеливалась признать, она внезапно поняла, с какой именно опасностью столкнулась. Кнут. И пряник. Угроза потерять себя.

Она не могла больше оставаться в этой подземной тюрь­ме. Но сможет ли она рискнуть не только своей жизнью, но и жизнью Джека, чтобы отсюда сбежать?

Глава 11

Одри понятия не имела, как собирается убежать, пока воз­можность не появилась сама.

Килгор. Местный повар, который ни разу не смотрел на нее так, словно на ней есть одежда, — сразу же пытался про­никнуть взглядом глубже, до самой кожи.

Она сдержала дрожь, когда охранники вызвали ее к решет­ке тренировочной комнаты. Килгор ждал ее у поста. Он вы­глядел настолько лощеным, насколько это вообще удалось бы мужчине в этой подземной тюрьме. Волосы вымыты и расчесаны. Холщовая униформа выстирана. По местным корявым меркам он выглядел как человек, собравшийся на свидание.

Для планов Одри этот странный коротышка с круглой, непропорционально большой головой подходил просто от­лично.

Лето постоянно держал ее под присмотром, а охранники действовали, как запрограммированные механизмы. Она уже исследовала каждую трещинку и впадину в своей комнате. Да­же промокла до костей под естественным водопадом, пробуя на прочность его исток, даже пыталась сломать каверну, слу­жившую ей туалетом. Не лучший был вечер.

— Лето так и держит тебя под замком, — с нарочитой жа­лостью сказал Килгор. — Не хочешь ли прогуляться?

Она взглянула на охранников, которые глазели на нее с ин­тересом. Сейчас каждое слово имело значение, поэтому вы­бирать и взвешивать их пришлось, как расстановку сил для удара.

— Конечно же. Я в вашем распоряжении.

Глаза Килгора расширились. Белки были с отчетливо жел­тым оттенком. Желтуха? Одри снова сдержала дрожь.

Он подал охранникам два пакета, по одному на каждого. Те приняли передачу почти без реакции и тут же спрятали в своих доспехах. Что было в пакетах... она не хотела знать. Один из охранников отпер решетку. Избегая смотреть ей в глаза.

Одри знала, что весь подземный комплекс достает через Килгора товары с черного рынка, хотя он определенно дав­но не бывал на поверхности. Он был отвратителен. Пожел­тевшие, глубоко запавшие глаза. Обвисшая кожа. Его воло­сы едва прикрывали скальп. Приметы, доказывающие, что человеческому существу нельзя всю жизнь проводить в тем­ноте.

— Тогда идем, Нинн из клана Тигони.

Даже то, как он произнес имя ее клана, заставляло кожу зудеть от отвращения. Он думал, что будет трахать Короля Дракона. Более того — женщину Тигони из ближнего окру­жения Гивы.

Да ни за что.

— Я сейчас, — прошептала она.

И торопливо вернулась по коридору в свою комнату. Бла­годаря Лето у нее появилась привычка оставлять трениро­вочный нож с собой, на ночь. Выхода из личной камеры не было, почему же не потратить свободные часы на трениров­ку? Нож был сделан из дерева, но его было достаточно, что­бы вывести из строя одного расслабленного противника. За­тем нужно будет найти настоящее оружие.

И выход из этого комплекса.

Она тщательно, хотя и нетерпеливо, ловила обрывки фраз и неосторожно упомянутых фактов. Бараки. Кажется, это то, что ей нужно. Когда у людей истекали сроки контрактов, ра­ботникам нужно было меняться, а значит, существовал спо­соб войти и выйти. Короли Дракона не покидали комплекса никогда, кроме как на матчи. Процедура выхода ей до сих пор была неизвестна. Как их транспортируют? Откуда и куда?

Она вырвется отсюда раньше, чем узнает.

Главным сокровищем собранной информации было ны­тье охранника о том, что пришлось транспортировать еще одного лабораторного пациента в комплекс. Ненавижу туда ходить. Охрененно стремное место.

Ходить.

Ходить туда.

Это имело смысл, потому что саму Одри зашвырнули в этот подземный ад все в той же лабораторной рубашке. Ее должны были перевозить, не привлекая чей-то заинтересо­ванный взгляд практически голым телом.

Она выберется на свободу. Спасет Джека. Свяжется с Мэлом.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линдси Пайпер - Заклятие короля, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)