`

С. Адамс - Даниэль

Перейти на страницу:

— Да, это так.

Он был напряжен и не шевелился. Не подался вперед, но и не сопротивлялся, когда я положила руки ему на грудь для баланса и привстала на цыпочки, чтобы поцеловать.

Это началось как нежное прикосновение к губам, мои уста едва касались его губ. Но так продолжалось недолго. Внезапно его руки сжали меня в объятиях, затем скользнули вниз по моему телу к бедрам. Осыпая страстными поцелуями, он оторвал меня от пола и прижал к себе так сильно, что грубая ткань брюк прикоснулась к самым интимным местам моего тела.

Я бессознательно теребила его рубашку, испытывая безумное желание прикоснуться к гладкой коже и ощутить ответное прикосновение.

Застонав, он прервал поцелуй, но не опустил меня на пол и не позволил уйти. Уткнувшись лицом в мою шею, он прошептал голосом, хриплым от страсти:

— Мы не можем это сделать.

— Нет, можем.

Я почувствовала, что он отстраняется, и, не желая мириться с этим, взмолилась, забыв о гордости:

— Даниэль, пожалуйста.

— Ты не понимаешь. — Он отодвинулся, и я впервые посмотрела ему прямо в глаза.

— Мне все равно. Я хочу тебя. Хочу этого. — Я всем телом прильнула к нему.

Он моргнул, и я попала под действие магии его взгляда, в водоворот золота и меди, бронзы и насыщенного потока черного шоколада. Мое дыхание прервалось. Он подхватил меня на руки и понес в спальню.

Не выпуская из объятий, он нежными поцелуями покрывал мое тело, доводя до исступления. Рубашки на нем уже не было. Я изнывала от страсти. Наконец, застонав от наслаждения, он всей тяжестью обрушился на меня, вдавливая в футон. Довольные и уставшие, мы еще долго не могли оторваться друг от друга.

— Когда сможем двигаться, ты наденешь оберег, что я для тебя сделал. С ним Александру будет труднее тебя отыскать и связаться с нами. Оберег даст мне знать, если ты попадешь в беду.

— Труднее отыскать? — Я приподнялась, водя пальцами по его мускулистой груди и кубикам живота.

— Александр будет тебя искать, чтобы убить — так медленно и болезненно, как только сможет. Но я не позволю ему это сделать.

— Ты можешь его остановить?

— Я должен.

Глава 2

Я перекатилась в постели и накрыла рукой будильник, надеясь попасть по кнопке и выключить звонок. От рывка всю руку пронзила резкая боль. Она оказалась куда более эффективным будильником, чем назойливый треск часов. Я охнула, распахнув глаза.

Мне понадобилась пара секунд, чтобы прийти в себя и вспомнить прошлую ночь. Так это был не сон! Доказательства тому — синяки и оберег. Но Даниэль ушел, и мне нужно было кое что сделать, прежде чем вернуться вечером к работе.

Все тело ныло и болело от синяков и удивительной ночи с Даниэлем, так что я пустила душ посильнее и сделала обжигающе горячую воду, какую только могла выдержать. После нескольких минут под струей воды я уже смогла поднять руки над головой. Лучше, хоть и не безболезненно. Синяки были слишком большие. По крайней мере теперь я могла нормально двигаться и почистить зубы, не издавая вопли.

Оделась я просто: черные джинсы и просторная спортивная рубашка. Лямки бюстгальтера больно давили на синяки, но у меня не тот размер груди, чтобы спокойно ходить без лифчика. Темные носки и кроссовки завершили наряд.

Одевшись, я позвонила в офис. Раз никто не появился, там может быть работа, а так как я провела половину смены в госпитале, могла бы использовать деньги.

— Агентство Андерсона по расследованию и судебным процессам. Амбер слушает. Чем я могу вам помочь?

— Привет, Амбер, это я.

— Карен! Мой бог, ты в порядке? Я слышала о нападении прошлой ночью и о том, что тебе пришлось обращаться в «скорую».

— Меня слегка помяли, но все в порядке. Надеюсь. Учитывая, что нам с Даниэлем придется иметь дело с Александром.

— Слава богу! Слушай, с тех пор как ты ушла на задание, работы нет, поэтому можешь расслабиться и отдыхать. Кстати, отличная работа с Росс. Шеф доволен.

— Спасибо. — Хорошо, что он доволен, но плохо, что не было другой работы. Что ж…

— Увидимся, когда придешь на смену.

— Хорошо.

Я повесила трубку, чувствуя себя слегка подавленной. Нужно было отвлечься, чем-то себя занять. Я включила телевизор и игровую приставку. Через пару минут мой разум был уже далеко — пробирался через опасные лабиринты, выбирал оружие и убивал врагов.

Чем дальше тянулся день, тем напряженнее я становилась. Вчера мне повезло. Александр думал, что убийство будет легким, и вел себя беспечно. В следующий раз он подготовится лучше.

Конечно, Даниэль хотел, чтобы я позволила ему позаботиться об этом. Отлично! Я имею в виду, что, если посмотреть на факты, эти «создания ночи» обладают многими преимуществами перед большинством людей. Во-первых, никто не верит в их существование; если я попрошу кого-то, кроме Даниэля, о помощи, меня запрут в дурдом и выбросят ключик от палаты. К тому же вампиры обладают так называемым гипнотическим взглядом, суперсилой, и, чтобы их убить, нужны всякие штучки типа вонзи-в-меня-кол-и-отрежь-голову.

Смогу ли я вонзить кол в чье-нибудь сердце ради спасения собственной жизни? Возможно. Но это будет непросто. Потребуется недюжинная сила, причем как тела, так и ума.

Отрезать голову? Бррр. Ну… может быть. Но как потом объяснить все полиции? «Добрый вечер, офицер. Я совершенно уверена, что это был вампир…» Вряд ли сработает. Смотри комментарий выше по поводу комнатки с мягкими стенами.

Я не из тех, кто просто позволит мужчине все уладить. Так что нужно было подготовиться. Но я не знала, как именно. Прошлой ночью у меня не было времени спросить Даниэля, какие мифы о вампирах правдивы, а какие ложные. На разговоры мы потратили очень мало времени.

Не то чтобы я жалела о том, что мы не разговаривали. Случившееся между нами этой ночью было изумительно, и я хотела повторения при первой возможности. Это желание жило в каждой моей фантазии с тех самых пор, как мы впервые встретились. Но теперь у меня появилась проблема, и нужно было понять, что с ней делать.

Я схватила набор ключей и накинула куртку. Понадобится не много времени, чтобы доехать до ресторана и забрать машину, но если я уйду сейчас, то еще успею вернуться до заката. На самом деле если потороплюсь, то смогу даже пробежаться по нескольким заданиям, прежде чем стемнеет и появится Александр.

Надо спешить.

— Что это за запах?

Менявший колесо мужчина был невысоким и коренастым, с заметным брюшком. Его звали Джек Бейкер, и я доставляла ему запретительный приказ. Очевидно, у него была привычка поколачивать свою жену, и та решила с этим покончить. Я подготопила бумаги. Вот что я делаю. Но надо быть осторожнее. Потому что, несмотря на вполне безобидный вид, мистер Бейкер был довольно опасным типом.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение С. Адамс - Даниэль, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)