Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи
Миэлль покраснела, не понимая, что Лейн лишь сильнее загоняет ее в тупик. Не переставая улыбаться, она на мгновение задумалась, а затем ее глаза засияли, словно ей в голову и впрямь пришла блестящая мысль.
– Думаю, стоит поближе познакомиться с людьми на таможне. Раз папенька утверждает, что он столкнулся с трудностями, несмотря на все свои старания… Может быть, сэр Лейн должен представить его этим людям?
– П-представить?
И как Миэлль умудрялась говорить то, что Арья хотела от нее услышать? Чтобы не рассмеяться над глупым и ограниченным ответом сестры, девушка отправила в рот салат. Кисло-сладкой заправки было многовато, но этот вкус отвлек ее от происходящего.
Никто не мог оспорить слова Миэлль: ответ был типичным для представительницы ее класса. Лишь графиня, чувствуя общее настроение, с запинкой добавила:
– Наша Миэлль такая общительная…
– Да, похоже на то. – Лейн заметно нахмурился.
Неужели он наконец начал что-то понимать? Миэлль, ничего не подозревая, раскрыла глаза и огляделась вокруг. Граф продолжал как ни в чем не бывало нарезать мясо.
Арья так долго переживала из-за письма Оскара и теперь наконец немного воспаряла духом. Она промокнула рот салфеткой и тихо произнесла:
– Миэлль, я согласна с тобой. Я думаю, что важно иметь различные связи, но нельзя же обращаться за помощью каждый раз, когда возникают проблемы? Это поставит нас в неловкое положение, и другим может показаться, что мы не способны справиться сами.
– Ах… Я не это имела в виду. Раз у отца возникли проблемы на таможне, я предложила попросить помощи только в этот раз, – поспешно оправдалась сестра, словно не ожидая, что кто-то осмелится ей возразить.
– Видимо, я немного не так тебя поняла. Прости, Миэлль!
– Сестренка, ты живешь в нашем поместье всего два года, тебе позволено ошибаться.
«Хочешь выставить дурочкой меня? Разве ты не понимаешь, что чем больше говоришь, тем глубже себя закапываешь в яму?»
Арья решила, что настал момент озвучить идею Каина.
– Значит, все можно решить так легко… Я-то всего лишь хотела предложить открыть склад недалеко от столицы, чтобы избежать налогов. Хотя я только недавно стала дворянкой и моя идея, наверное, покажется вам глупой.
Это бесхитростное предложение быстро привлекло внимание графа и Лейна. Они еще не слышали деталей, но уже заинтересовались. Особенно граф, ведь Арья уже однажды помогла ему наладить поставки меха. Да и Лейн несколько раз становился свидетелем ее смекалки. Одна лишь глупая Миэлль была готова высмеять любые слова сестры.
– Склад рядом со столицей? Расскажи подробнее: что ты имеешь в виду?
– Это просто мысль. Я не думаю, что от нее будет какая-то польза. Не берите в голову, отец.
Арья скромно помахала руками, но тут в разговор вмешался Лейн:
– Нет, все идеи начинаются с мелочей. Мне тоже любопытно послушать, леди Арья.
– Эм… Хорошо, только, пожалуйста, не смейтесь надо мной. Помните, что вы спросили совет у всего лишь несмышленого ребенка.
– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори, – поторопил граф.
Разве не его родная дочь минуту назад смеялась над Арьей? Отец сделал вид, что ничего не заметил, хотя до этого не страдал глухотой.
– Что ж, ничего особенного. В столице налоги самые высокие, и поэтому было бы неплохо построить склад рядом с городом и ввозить оттуда товары только тогда, когда на них есть спрос. Это ведь несложно?
Действительно, просто, но граф о таком еще не задумывался. Ему это не требовалось: раньше он никогда не занимался сезонными товарами вроде меха и необходимости вывозить их обратно не было. До этого он просто продавал все без остатка. Его многолетний опыт позволял ему заранее определить, сколько товара стоило закупать. Граф Розент и представить не мог, что можно делать по-другому.
«Эта идея лежит на поверхности, и, будь у графа чуть больше времени, он мог бы и сам догадаться…»
Но выигрывает тот, кто говорит первым. А тот, кто еще не успел додуматься, неизбежно проигрывает.
– Сложно? Нет, это очень хорошая идея. Особенно если граф собирается в будущем расширять свое дело.
– Да, согласен. По сравнению со столицей налоги в других провинциях совсем небольшие…
– А если и сделку провести там, то не придется платить вообще никаких налогов. Люди смогут провезти товар на себе или в багаже.
– Ха! Действительно! И раз я и так контролирую все товары, что попадают в столицу, я могу закупиться ими и сразу отвезти на склад.
– Вы абсолютно правы. Мы нашли способ сэкономить на налогах. Это то же самое, что получить огромную прибыль!
Двое мужчин так оживленно обсуждали новый план, словно только что нашли золотую жилу.
– А пока все поставки и инвестиции стекаются в столицу, земля за ее пределами будет стоить дешево! – воскликнул граф и громко расхохотался.
Тем временем Арья оглянулась на Джесси, которая стояла у нее за спиной, как всегда, с футляром в руке. Как удобно! В последнее время Арья попросила уделять ему особое внимание. Служанка не знала, для чего он нужен, но все равно послушно носила с собой.
«Следует повернуть время вспять и самой перечислить аргументы, которые только что высказали граф и Лейн».
Из прошлого Арья помнила только, что создание склада позволит графу снизить налоги, но теперь собиралась украсть их мысли – точно так же, как граф украл ее идею и подарил Миэлль.
Она взяла у Джесси песочные часы и перевернула их.
– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори. Как раз вовремя!
Арья ухмыльнулась. Это был шанс воспользоваться идеями Каина, графа и Лейна и погреться в лучах славы.
– Что ж, тогда я расскажу вам все по порядку. Моя идея довольно простая, но я думаю, что она поможет сэкономить на налогах.
«Ну, не совсем моя идея. Ваша тоже».
Пока Арья в подробностях рассказывала свой план, глаза графа и Лейна все больше и больше округлялись. Они понимали, что склад – это неплохая идея, но такие конкретные объяснения их очень удивили.
– Как это пришло вам в голову?
– Я просто немного посидела и подумала… Ничего особенного.
– Это отличная идея – как раз то, что нужно прямо сейчас и что поможет получить большую прибыль в перспективе.
– Я рада, что вы так считаете, – сказала Арья с застенчивой улыбкой.
Миэлль, которая так и не поняла, что к чему, решила высказаться:
– Но разве расходы на строительство нового склада, на найм работников и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


