В самом Сердце Стужи. Том V - Александр Якубович
— Кровопускание помогает избавиться от дурной крови, — настаивала я. — Всего пара небольших надрезов и…
— Кровопускание помогает избавиться только от денег, которые ты заплатишь дураку-лекарю, — жестко ответил Виктор. — Эрен, поверь мне на слово, в кровопускании нет ничего полезного, оно скорее опасно для здоровья и жизни. И никакой дурной крови в теле тоже не бывает. Вся кровь одинакова. Она либо чистая, если человек здоров, либо дурная. Третьего не дано.
— Ты так об этом говоришь, будто бы сам великий лекарь, — хмыкнула я.
Мне нравились такие вот разговоры с Виктором. Раньше я их не очень понимала, но теперь знала, что это из моего мужа рвутся знания из его прошлой жизни, даже если он их в полной мере не осознавал.
— Через любую рану или порез в тело может попасть зараза, а это нагноение, жар и возможная смерть, — серьезно ответил мой муж. — Так что никаких кровопусканий. И с собой эту глупость делать никогда не позволяй!
— Я поняла, — смиренно кивнула я, опуская взгляд.
Виктор был как-то чрезмерно раздражителен, и раньше я бы подумала, что его утомил рынок или он недоволен тратой такого количества серебра на дорогие товары, но сейчас я точно понимала, что причина в чем-то другом. Неужели, дело именно в головной боли? Раньше мой муж на смену погоды не жаловался, это всегда была больше прерогатива стариков, у которых начинает ломить суставы к дождю.
— Жаль, Петер еще не приехал, — тихо сказала я. — Его бы молитва тебе помогла.
— Это да… — протянул уже спокойнее барон Гросс, а я окончательно убедилась в том, что причина его дурного настроения кроется в головной боли. — О! Смотри!
Я едва успела поймать Виктора за рукав, чтобы он не ткнул пальцем в сторону прилавка, у которого замер Ларс, словно он был не барон, а какой-то глупый мальчишка. Какое неподобающее поведение для лорда надела! Мы уже оказались на рядах, где было не так много народу и все мимо проходящие люди были одеты так же хорошо или даже лучше, чем мы. Дорогие наряды и сверкающие украшения, вышитые гербы, негромкие разговоры — вокруг было много дворян, которые прошли прогуляться по самому дорогому рынку столицы, куда не отправишь слугу, тут нужно выбирать и расплачиваться лично.
Фрамийская соль нашлась довольно легко — сложно не заметить огромные серые головы высотой почти в пять футов, которые стояли на прилавке и сразу за ним. Вот только внешний вид сладкого лакомства несколько озадачил моего супруга. Но желаемое мы получили — нам откололи и упаковали три фунта, за которые Виктор заплатил соответствующую меру серебра. От такого расточительства у меня аж перехватило в груди, но барон Гросс был непреклонен. Ему нужен был этот продукт, причем он собирался не потчевать им важных гостей, а переводить на выпечку для меня. Что было вдвойне расточительнее и в тоже время приятнее.
— Ох! Миледи Гросс! — послышалось за спиной.
Я обернулась на звук знакомого голоса и увидела целую процессию во главе с графиней Нардини. Вдова прогуливалась по рынку в сопровождении нескольких подруг и целого выводка слуг, которые были готовы выполнить любой каприз благородных женщин.
В отличие от меня, вдова графа Нардини была самостоятельна и ей не требовалась мужская опека — тот редкий случай, когда женщина могла вступить в имущественные права, потому что такова была прямая воля покойного супруга. В этом я сильно завидовала графине во время своей пятой жизни, когда я истребила все семейство Фиано, но стать наследницей фамилии так и не смогла. Для того чтобы стать вдовой Фиано, мне бы пришлось вступить в сомнительный брак с единокровным братом Марко, заставить его указать меня единственной наследницей и убедиться в том, что в боковых ветвях семьи нет сколь угодно значимых фигур мужского полу…
Слишком невероятное число условий для того, чтобы их можно было собрать воедино намеренно, отчего я когда-то завидовала вдове Нардини еще сильнее. Этой женщине крупно повезло.
— Мадам Нардини, — я повернулась и поклонилась более высокой по статусу персоне.
— Ох, дорогая баронесса Гросс! Обращайтесь ко мне просто госпожа Вивиан, как я могу заставлять столь милую молодую женщину, да еще и в сопровождении столь благородных мужчин, ломать язык! — махнула рукой графиня.
— Мадам Вивиан, — я сделала так, как предлагала графиня лишь наполовину, чего было достаточно, дабы не оскорбить ее, но и не идти на поводу у капризов вдовы.
— Эрен? — Виктор подошел к нам, и так как это была его первая подобная встреча с посторонней благородной женщиной, мой муж даже немного растерялся.
— Ох! Барон Гросс! Рада приветствовать вас в столице, милорд! — расцвела графиня и поклонилась моему мужу так, будто бы они были как минимум равны по титулам, хотя кланяться тут должен был первым мой супруг. — Мы все много наслышаны об отважном лорде Херцкальта от вашей супруги!
— Графиня Нардини, — поклонился уже мой муж, прикладывая ладонь к груди, как того требовали правила. — Я рад, что моя жена с удовольствием и пользой провела время в вашем обществе накануне.
Следом за графиней вперед вышли и ее спутницы — несколько столичных баронесс в годах, при живых мужьях, но уже достаточно старые и независимые для того, чтобы проводить время вне дома в компании вдов — поочередно представляясь мне и моему супругу. Вся церемония знакомства заняла несколько минут и выдалась даже немного утомительной, но я видела, как сверкали глаза женщин и как внимательно они наблюдали за действиями Виктора, пытаясь ухватить малейший изъян в его движениях.
Когда с приветствиями было покончено, повисла неловкая тишина.
— Как я помню, вы планировали посмотреть фрамийскую соль? — поинтересовалась графиня.
— Мы приобрели немного, — с улыбкой ответила я.
— Да, всего-то три фунта, — кивнул вслед за мной Виктор.
От озвученной меры у женщин удивленно взлетели брови, а графиня Нардини только еще шире заулыбалась.
— Обычно фрамийскую соль берут несколько унций для пудры. Вы приобрели запас на десять лет вперед, барон? — со смешком уточнила женщина.
— Нет, для выпечки надо больше, чем для пудры, — ответил Виктор с каменным лицом.
Сейчас муж немного щурился от яркого зимнего солнца, и в целом было видно, что ему нездоровится. Но это
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В самом Сердце Стужи. Том V - Александр Якубович, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


