Песнь звезд, сгорающих на рассвете - Эстер Рейн
— Принцесса моя жена. Она сама сделала такой выбор. А в бездне она будет в безопасности. У тебя нет права мешать мне.
— Ваше слово, госпожа? — Ю Чжан был готов сражаться, если Ли Сюин пожелает, чтобы он защитил ее от демона.
Девушка замерла в нерешительности…
Глава 7
— Нет. Если ты, вдруг, решил защитить меня, то делай это здесь, среди людей.
— У меня нет ни времени, ни желания нянчиться с вами. Раз вы отвергаете мою помощь, то разбирайтесь сами. Я должен идти.
— Стой! Я не говорил, что отпускаю тебя. — возмутился Ю Чжан. — Я не позволю тебе красть браслеты.
— Я, всего лишь, выполняю приказ Владыки. Если ты убьешь меня, то поиском браслетов займется кто-то другой. Ничего не изменится.
— Изменится. У меня будет время, чтобы забрать уцелевшие браслеты.
— Он безоружен, неужели вы просто убьете его? — Ли Сюин загородила собой демона.
— Принцесса, вы напрасно недооцениваете демона…
— Не слушайте его, — Веймин приобнял девушку одной рукой, прижимая к себе, — мне нравится, как вы пытаетесь меня защитить. Наверное, я и впрямь затронул ваше хрупкое сердечко.
— Не льсти себе, — обиженно вскинула голову Ли Сюин, но встретившись взглядом с демоном замерла, словно мышка загипнотизированная взглядом змеи.
Она почувствовала жар, исходящий от обнаженной груди мужчины, и ее щеки стыдливо заалели, оторвавшись от черных омутов, Сюин опустила глаза на его губы, во рту сразу же пересохло. Демон медленно склонился и накрыл ее губы бесстыжим поцелуем. В следующее мгновение пара растворилась в облаке серого дыма.
Сейчас Ли Сюин только обрадовалась, что демон скрыл их от глаз Ю Чжана. Принцессе было стыдно, но ее тело помнило ту ночь, наполненную удовольствием, и с готовностью отзывалось на прикосновения Веймина. Она была не в силах сопротивляться или, даже, отстраниться от него. Кажется, они оказались в пещере, но спина Ли Сюин коснулась чего-то мягкого. Язык мужчины требовательно проник в ее ротик, а сильное тело плотно прижало сверху. Принцесса вспомнила то утро, когда они проснулись вместе, и обещание демона, что они еще успеют утолить свою страсть. Он не сдержал слово… Сюин прикусила его губу, впиваясь ноготками в широкие плечи. Веймин усмехнулся, принимая этот вызов. Распахнув ханьфу, он припал к нежной груди, заставляя девушку стонать от его ласк, выгибаться и желать большего. Когда мужчина, наконец, заполнил ее, новая волна желания прокатилась по телу, Сюин отдавалась наслаждению без остатка, словно мягкий воск, плавясь в страсти демона.
— Вы так сильно желаете быть моей женщиной, — улыбнулся Веймин, когда все закончилось, и Ли Сюин лежала, доверчиво положив свою голову ему на грудь.
— Мне показалось, что твое желание было ничуть не меньше моего. — возмутилась принцесса.
— Я демон, поддаваться порокам моя прямая обязанность.
— Порокам? Мы женаты. Разве это порок спать со своим мужем?
— Вы говорили, что у вас появился другой муж. Он прикасался к вам? — кажется, в голосе Веймина прозвучали нотки ревности.
— Когда отец сказал мне, что старик советник станет моим мужем, я хотела лишить себя жизни, так противно мне было от одной мысли…Но я медлила, надеясь, что ты, все-таки, вернешься за мной.
Ли Сюин была довольна, заметив, как напряглись скулы мужчины от ее слов, он и правда ревновал.
— Меня заперли в комнате, а повсюду была выставлена охрана, чтобы я не сбежала. Я малодушна, ведь, мне так хотелось жить… — прошептала принцесса, продолжая эту игру и слушая, как учащается сердцебиение демона.
— В случившемся нет вашей вины. Это я допустил насилие над вами. Я омою ваши ноги в его крови и преподнесу голову. Таков наш обычай.
Ли Сюин содрогнулась, представив эту картину, но постаралась продолжить говорить, не выдавая своих эмоций.
— Однако, когда советник Ху пришел вечером в мою комнату… он даже не прикоснулся ко мне. Как оказалось, у него были на меня совсем другие планы.
— Значит, между вами ничего не было?
— Нет, он всего лишь хотел убить меня, чтобы развязать войну за трон.
— В таком случае, он все равно заслуживает смерти, но не такой жестокой.
— Значит, ты все же признаешь наши узы?
— Вы помогли мне. Теперь я помогу вам избавиться от врага. И мы будем в расчете.
— Вот значит как? — Ли Сюин возмущенно приподнялась на локтях.
— А пока что, здесь вы будете в безопасности.
— Здесь, это где?
— В бездне.
— Нет! Верни меня назад!
— Я не могу. Всю накопленную силу я потратил на то, чтобы перенести нас сюда. Теперь мне придется снова идти через каменную пустошь. — Веймин поднялся с ложа и стал одеваться.
— Я пойду с тобой.
— Нет. Путь слишком опасен и бессмысленен. Вам нужна была защита? Здесь вы в безопасности. Ни один советник императора не рискнет спуститься за вами в бездну. Обещаю, что о вас позаботятся, но на многое не рассчитывайте. В бездне ничего нет. Вода и еда у нас на вес золота.
— Ты уходишь прямо сейчас?
— Я должен вернуть браслеты.
— Нет, так не пойдет! — Ли Сюин подскочила, поспешно запахивая ханьфу. — Не смей бросать меня здесь, — девушка перегородила дорогу к выходу, — я не хочу жить в пещере!
— Какое совпадение, я тоже. А для этого мне нужно вернуть браслеты.
— Если ты уйдешь…
Демон приложил палец к губам девушки, не давая ей договорить.
— Не нужно пустых угроз. Ты сама выбрала меня. Теперь дождись, когда я вернусь. Я принесу тебе голову советника.
Веймин обошел озадаченную девушку.
— Не надо! Я не хочу голову! — опомнившись, она крикнула во след, ее голос звонко разлетелся под сводами каменного туннеля.
— Как пожелаете, принцесса. — донесся ответ демона.
Глава 8
Чтобы изучить полностью пещеру, Ли Сюин потребовалось не больше получаса. Кое-какая простая мебель стояла прямо под каменными сводами. К счастью, в пещере было тепло и сухо, но на этом все ее удобства заканчивались. К вечеру второго дня, девушке хотелось лезть на стены от скуки, приносившая еду служанка смотрела настороженно и к общению не стремилась. И несмотря на то, что, скорее всего, Ли Сюин могла выйти из пещеры, оказаться посреди бездны в окружении демонов, не казалось ей хорошей идеей.
Потому, когда на третий день, на пороге появилась красивая девушка с подносом фруктов в руках, принцесса приняла ее как долгожданную подругу.
— До меня дошли слухи, что Веймин привел к себе гостью. Но, как же это невежливо, оставлять девушку скучать в одиночестве.
— Мне кажется, Веймин вообще не слышал о вежливости, — тут же пожаловалась принцесса.
— Мужчины! Им
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песнь звезд, сгорающих на рассвете - Эстер Рейн, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


