Пекарня полная чудес - Анастасия Барм
– Снова проездом в Эфосе? – насмешливо спросила я, наблюдая, как Дейрон, не дожидаясь моего разрешения, усаживается на скамейку.
– Не успел покинуть город, – он улыбнулся и протянул мне шпажку с яблоком в сладкой глазури, – появились неотложные дела.
– Как же ваш дед переживет целую неделю без моих пирожных? – Я приняла угощение, стараясь не касаться мужчины пальцами, помня, к чему это может привести.
– Я отправил их с компаньоном по работе, не переживайте, Амара. – Дейрон расслабленно откинулся на спинку скамейки. – У вас сегодня праздник?
– Да, Алой розы, – ответила, гадая – он действительно не знает или пытается поддержать беседу. – Вы никогда не слышали о таком?
– Там, где я живу, нет такого праздника, – мужчина пожал плечами, разглядывая мое лицо, – расскажете мне?
– По легенде, была пара влюбленных, – я тоже откинулась на спинку скамейки, крутя в руках шпажку с яблоком, – они искренне любили друг друга и были счастливы вместе. Но девушка была из знатного рода, а парень был беден. Она бежала с ним против воли своих родителей, которые обещали ее другому. Обманутый жених решил вернуть себе бежавшую невесту, он долго искал след влюбленных, и однажды ему улыбнулась удача. Он пришел к их дому ночью, с мечом, желая отомстить вору. Но девушка закрыла собой возлюбленного, спасая его жизнь. В память о ней он засадил весь их маленький сад алыми розами, в цвет крови, что пролилась в ту роковую ночь.
– Красивая история, – произнес Дейрон, когда я замолчала, – но разве стоит любовь того, чтобы отдавать за нее жизнь?
– Вы, верно, никогда не любили, – я с укором посмотрела на него, но мужчина лишь улыбнулся.
– Так, чтобы хотеть отдать жизнь за человека, – нет, увы.
– У вас все впереди. – Я поднялась со скамейки, намереваясь уйти, но Дейрон меня остановил.
– Что вы за человек такой, – шутливо возмутился он, – то хотите раздеть меня, то лишить важной части тела, то теперь и вовсе – убить.
– Это лишь ваши предположения. – Я расправила плечи, хоть слова про раздевание этого самоуверенного мужчины и немало меня смутили. – А сейчас я хочу поучаствовать в празднике.
– Звучит как прощание. – Дейрон тоже встал со скамейки, подходя ко мне ближе. – Необязательно все время выпускать колючки, Амара, – его голос стал тише, меня снова окутало запахом приближающейся бури. – Я не угрожаю вашей свободе, вы можете не защищаться.
– Вы ничего не рассказываете о себе. – Я с трудом устояла на месте, близость Дейрона волновала все больше. – Сложно доверять человеку, который скрывает даже свою фамилию.
– Составьте мне компанию на этот праздник, – предложил мужчина, – и я расскажу вам все, что вы пожелаете узнать.
– Все? – я недоверчиво посмотрела на него. – И откуда я могу знать, что вы скажете правду?
– Вы совсем не доверяете людям?
– Я не доверяю вам.
– Это замкнутый круг. – Дейрон обошел меня по дуге, останавливаясь за моей спиной и наклоняясь к моему уху. – Моя фамилия Вудст.
Его горячее дыхание коснулось моей шеи, посылая толпы мурашек по позвоночнику. Я сжала в руке шпажку с яблоком так, что она норовила треснуть. Что творит этот мужчина? Что творит мое тело и моя магия? Она снова метнулась к нему как к родному, стремясь вырваться из меня, словно из клетки. Я медленно развернулась, боясь оказаться к Дейрону слишком близко, но он уже отошел на шаг назад, давая мне свободу.
– Хорошо, – согласилась я, ругая себя за непрошеные эмоции, – давайте выпьем грога, а там – посмотрим.
Дейрон улыбнулся моему согласию, и мы довольно быстро добрались до столов, за которыми вовсю хозяйничала мадам Фелл. Она бросила на моего сопровождающего быстрый взгляд, разлила грог по пузатым бокалам и протянула нам.
– Ами, дорогая, – Гертруда мило улыбнулась, – представишь мне своего нового знакомого?
– Мадам Фелл, – я указала яблоком на мужчину рядом со мной, – это загадочный Дейрон Вудст.
– И что же в вас такого загадочного, месье Вудст? – она прищурилась, окидывая Дейрона взглядом.
– Полагаю, лишь то, что мадемуазель Амара еще плохо меня знает, – он кивнул мадам Фелл, возвращая взгляд на меня, – после сегодняшнего праздника и допроса с пристрастием она убедится в том, что я вполне скучный человек.
– Не собираюсь я вас допрашивать, – пробурчала я, отпивая горячего напитка, чтобы успокоить свои чувства.
– Значит, у меня есть шанс сохранить свою загадочность подольше, – Дейрон снова улыбнулся, и от этой улыбки что-то дернулось у меня внутри, заставляя сердце ускориться.
– Месье, – мадам Фелл как-то странно посмотрела на Дейрона, – я рассчитываю, что с вами Ами будет в безопасности.
– Не переживайте, мадам, – он посмотрел на Гертруду, его взгляд стал серьезным, – это моя цель.
Я перевела взгляд с одной на другого, мне показалось, что они о чем-то договорились. Я мотнула головой. Что за мысли в ней рождаются? Я щедро отпила из пузатой кружки, надеясь, что горячий напиток сможет успокоить не только мои мысли, но и мои чувства.
– Так откуда вы прибыли? – задала я первый вопрос своему таинственному спутнику, когда мы снова вернулись к скамейке.
– Родом я из Рамии. – Дейрон закинул руку на спинку, снова волнуя меня своей близостью. – Но сейчас не живу в столице, по работе приходится много путешествовать.
– Допустим, – я кивнула, принимая ответ, хоть он и не нес в себе никакой конкретики. – Почему ваш дед так странно выглядит?
– Он сложный человек, – задумчиво протянул Дейрон, прикрывая глаза, – всю жизнь он трудился на тяжелой работе и решил, что в старости может позволить себе такую вольность, как незабота о чужом мнении. С тех пор он выглядит как хочет, говорит что хочет и делает ровно то, что пожелает.
– Мне бы тоже этого хотелось… – тихо произнесла я, покрепче сжимая бокал с грогом в руках.
Как бы мне хотелось перестать скрываться! Перестать обманывать близких мне людей, честно и открыто рассказать о том, кто я, каким Даром обладаю и как делаю добро для тех, кто в нем нуждается. Перестать бояться, что меня раскроют, арестуют и бросят в темницу. Перестать вздрагивать каждый раз, когда я вижу темные мундиры дознавателей в городе.
– Амара, – голос Дейрона звучал так мягко, что мне стало не по себе, – что вас беспокоит?
– Я выпила еще не достаточно грога, чтобы рассказать вам о своих тревогах. – Я натянуто улыбнулась, понимая, что никогда и никому не смогу рассказать о своих тревогах, даже если захочу. – Давайте насладимся праздником.
– Я буду только рад, – Дейрон скользнул взглядом по моему лицу, в его глазах читалось беспокойство, смешанное с непонятным интересом.
– Уважаемый месье, – отвлек нас друг от друга звонкий голос подошедшей девушки, – не желаете ли поучаствовать в последнем состязании? – Она без доли стеснения наклонилась к мужчине ближе, открывая вид на внушительное декольте, слегка прикрытое теплым жилетом.
Я чуть не поперхнулась напитком от такой дерзости, хоть на Юге это и было в порядке вещей. Дейрон улыбнулся девушке и встал со скамейки. Я затаила дыхание в ожидании его ответа. Сама не знаю почему, но предложение этой незнакомки неприятно кольнуло меня изнутри.
– Желаю, – ответил он и, обернувшись, протянул мне руку: – Составите мне компанию, Амара?
Я удивленно посмотрела на его протянутую ладонь, чувствуя, как внутри разливается теплое чувство удовлетворения и какой-то светлой радости. Незнакомка недовольно поджала губы, махнула юбкой и удалилась. Я не спешила принимать приглашение, опасаясь, что от нашего прикосновения снова случится непонятный разряд.
– Не заставляйте меня выглядеть глупо, – тихо произнес Дейрон, но в его глазах плясали смешинки, – это всего лишь моя рука, а не опасный капкан.
– Я вовсе вас не боюсь, – фыркнула я на такое предположение и вложила свои пальцы в его ладонь.
Он тут же легко сжал их, согревая своим теплом, и повел меня в сторону помоста. Пока мы шли, я поймала себя на мысли, что следовать за Дейроном приятно. Несмотря на все его тайны, рядом с ним я чувствовала себя в безопасности. Та спокойная уверенная сила, что исходила от него, сама по себе внушала какое-то глубинное доверие.
– А вот и последняя пара участников! –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пекарня полная чудес - Анастасия Барм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


