Убить северную принцессу - Лия Пирс
Ли дождался, когда в моих глазах зажжётся хоть искра разума и хотел уже войти в меня.
— Стой! — оборвала его я, резво обняв ногами, ловким перекатом оказавшись верхом на этом потрясающем мужчине. Хоть и сделала все это с его молчаливого согласия и удивления, от непонимания моих действий.
— Что? — начал он.
— Теперь моя очередь. — перебила его я.
Удивление, сменившееся жаждой и предвкушением стало мне ответом. Как недавно он, теперь я прокладывала дорожку из поцелуев по его телу. Дойдя до нужного органа, задумалась на мгновение, удивляясь. Как он все-таки помещается в меня? Провела языком по всей длине, оставив лёгкий поцелуй на чувствительной головке. Хриплое, то и дело срывающееся дыхание говорило, что моему мужчине определенно нравится. Осмелев окончательно, вобрала в рот сначала немного, затем все больше и больше достоинства Ли стараясь сжать губы плотнее и пропуская его глубже. Мои руки скользили по его бедрам, а рот набирая темп скользил вверх-вниз, выбивая хриплые стоны. В какой — то момент руки Ли оказалась на моем затылке, подсказывая, направляя, но не давя.
— Иди сюда. — он притянул меня и поцеловав, сразу и резко вошел. Пара грубых толчок заставили меня второй раз, а его первый, испытать пик удовольствия.
Снова засыпать в объятиях этого мужчины было невероятно прекрасно.
Пробуждение в прочем было не совсем соответствующим.
— Бэйлэ! — в спальню вломилась Жу И. — Ойй.
— Жу И! Ты что творишь?! — крикнула я, вскакивая.
— Пожалуйста, простите глупую Жу И. — девушка упала на колени.
— Жу И…
— Пожалуйста, бэйлэ, я никому никогда не расскажу. Простите, простите, простите. — с каждым «простите» она кланялась так низко, что практически касалась лбом пола.
— Жу И, где Киу? — я не собиралась злиться на Жу И. Долго по крайней мере. Девушка уже доказала свою полезность и преданность.
— Она выбирает любимые блюда на завтрак для бэйлэ. — ответила она, не поднимая головы.
— Ну так иди и скажи, что блюда нужны для двоих. — сонно проговорил Тоба Ли.
На меня посмотрели жалостливые и не верящие глаза служанки.
— Я не злюсь. Сильно. Иди, передай Киу слова суньгуна и вы потом мне обе понадобитесь. — подтвердила я ее мысли.
И счастливая она умчалась.
— Думаешь и правда никому не расскажет? — притянул меня обратно в объятия Ли.
— Она хорошая и умная девушка, а также прекрасно понимает, чем это обернётся для нее. — ответила я, устраиваясь поудобнее в его руках.
Девушки помогали мне собираться. Киу собрала мои волосы в высокий хвост закрепив металлическим резным зажимом. Тем временем Жу И подготовила и помогла мне одеться в серо — синие платье до середины икры, настолько плотные колготы, что сначала я приняла их за штаны, удобные сапоги. Сверху платья надевался металлический резной корсет — доспех с наплечниками, к которым крепился плащ — накидка. Иссиня — черный конь уже ждал меня.
Зазвучали барабаны. Ровные ряды всадников стояли позади императора. Мой конь нетерпеливо бил копытом о землю. Я в первом ряду, рядом еще принцесса Чимэг, принц Лянхуа, Ян и Линг. Тоба Ли был сразу за мной. Родители приняли решения дать дорогу молодым и не учувствовать.
— Да начнется охота! — провозгласил император, выпустив первую стрелу.
— Но! Но! Но! — тут же раздалось отовсюду.
— Но! — не отставала я.
Все рванули вслед за императором.
Оказавшись внутри леса, я быстро сменила галоп на шаг. Всюду были расставлены флаги империи и стражники, что следили за соблюдением правил, безопасностью, собирали, подсчитывали и оглашали подстреленную нами дичь. Правила охоты гласили — никакой магии. Также для удобства у каждого участника были помеченные стрелы. Это императорские охотничьи угодья, здесь специально разводили и содержали разных животных именно для таких мероприятий, поэтому недостатка в мишенях не было. Практически сразу я встретила первого рябчика. Стрельба из лука всегда мне нравилась, в отличие от фехтования, я много времени проводила на стрельбищах, а после тренировок с Тоба Ли и магическим оружием, проблем не было от слова совсем. Умело выпущенная стрела достигла своей цели. Один из стражников тут же подобрал мою добычу и поднял вверх, обозначая, что это засчитано за мной.
— Бэйлэ, очень хороша в стрельбе. — произнес принц Лянхуа, подъехав ко мне из — за спины.
— Мои навыки ничто, по сравнению с вашими. — ответила я.
— Осторожнее! — резко крикнул он и схватив меня за руку, резко дернул на себя.
Мимо просвистела стрела и воткнулась в ствол дерева прямо перед нами.
— Я только что спас вам жизнь. Здесь опасно. Вам стоит быть осторожнее. — почему — то рассердился принц.
Больше не сказав не слова, он направился своего коня вперед. Я же решила поехать в противоположную строну.
— Бэйлэ! Вас было не легко найти. — навстречу мне выбежала Жу И.
— Жу И, ты что здесь делаешь?
— Здесь опасно. Я сопровожу вас.
— Надеюсь, ты это делаешь по собственному желанию, а не приказу. — мысль, что отец или кто — то другой мог отправить сюда Жу И мне не нравилась.
— Что вы, бэйлэ! Нет, конечно. Просто скажите мне, что вы делаете, и я помогу вам. — ответила служанка.
— Спасибо, но не мешай мне Жу И. Ты не сможешь мне помочь. — сказала я.
— Но! — мой конь обогнул девушку, и я продолжила путь.
ТОБА ЛИ
— Суньгун, вот стрелы, что вы просили. — подбежал ко мне паренек.
— Ты же понимаешь, что должен молчать об этом? — спросил я.
— Конечно, суньгун, ни одна живая душа не узнает, — поклонился он — но. не расскажите ли вы, зачем вам стрелы бэйлэ Хуа? Вам же тогда ничего не засчитают!
— В этом и задумка. — пояснил он. Парень не плохой, но всезнающего Ронга под рукой не хватало.
Запрыгнув на коня, неподалеку за деревом, услышал резкиешорохи. Выпустил стрелу прежде, чем увидел, как из — за зарослей выехала принцесса Чимэг.
— Что вы делаете?! — стрела благо пролетела мимо.
— А вы что делаете, принцесса? Вы в порядке? Простите я был не внимателен. — повинился я.
— Я в порядке. Изображаю, что учувствую в охоте. — фыркнула она.
— В смысле? — не понял я.
— По задумке вашей обожаемой бэйлэ, мне нужно лишь создавать видимость большой заинтересованности в процессе, на самом деле я ненавижу охоту. — пояснила она.
— И зачем вы мне это рассказываете? — поинтересовался я.
Принцесса дернула поводьями, легко направляя свою лошадь навстречу моей, подъехала совсем близко. Так что наши колени едва не соприкоснулись.
— Думаете,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убить северную принцессу - Лия Пирс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


