`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Похоронные дела Харта и Мёрси - Меган Баннен

Похоронные дела Харта и Мёрси - Меган Баннен

1 ... 26 27 28 29 30 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
новой растяжкой над Главной улицей:

Мэр Джинсберг любезно приглашает вас отпраздновать

ДЕНЬ ОСНОВАТЕЛЕЙ: ИТЕРНИТИ 25 ЛЕТ!

Контактный зоопарк! Катание на эквимарах! Барбекю!

Танцы под звездами! Фейерверки!

Вообще-то праздники ей нравились, но она приуныла, подумав, что на День Основателей пойти ей не с кем, а значит, и танцевать не с кем тоже.

Добравшись домой, она набрала пенную ванну и выпила бокал мерло, смывая усталость и пытаясь не намочить страницы книжки про любовь. Ей нравилось так расслабляться в конце тяжелого дня, но сейчас не получалось ни сосредоточиться, ни отдохнуть – ничего. Плюнув и на ванну, и на вино, и на книжку, она вылезла, вытерлась и влезла в самую старую, самую потрепанную и самую удобную пижаму. Леонард залез на кровать рядышком с Мёрси, но сегодня его присутствие, обычно успокаивающее, расстраивало. Пса она любила, но заменой человеку он служить не мог. Впрочем, Нэйтан ни разу у нее не ночевал. Они каждый раз ехали к нему.

Уставившись на темный потолок с извилистой трещиной, которая ползла от окна к люстре, она прокручивала в голове все, что случилось за день: растущую груду счетов, встречу с Каннингемом на кладбище, Нэйтана Макдевитта с прозрачными угрозами прикрыть бюро, как только станет шерифом, и злые слова Харта Ральстона, которые задели за живое.

«Мне кажется, ты ему нравишься», – повторил в воспоминании голос Пэна.

– Странно он как-то это выражает, – буркнула она в потолок, и Леонард взвизгнул во сне.

Нет, Мёрси ни на миг не поверила, что нравится Харту Ральстону, зато вдруг задумалась над последним письмом от неизвестного друга – перед внутренним взором прошли угловатые буквы, как по странице.

«В конце-то концов, во мне есть вещи, которые удивили бы тех, кто хоть попытался бы копнуть глубже».

А вдруг Пэн прав? Вдруг Харт глубже, чем ей видится? Вдруг он, как и ее друг, из тех людей, которые с трудом открываются другим? Что она обнаружила бы к собственному изумлению, если бы постаралась копнуть глубже? Впервые за четыре года она задумалась: а что, если она так и не поняла Харта Ральстона?

Но она все равно терпеть его не могла.

* * *

Следующим утром Мёрси выползла из постели, не потревожив бесформенную кучу псины – Леонарда. «Сегодня просто не может быть хуже, чем вчера», – сказала она себе, включая кофеварку, но когда вернулась в спальню, чтобы одеться, заметила в зеркале, встроенном в шкаф, как неряшливо выглядит.

– Не искушай судьбу, Мёрси, – предостерегла она отражение.

Полчаса спустя, нарядившись в голубой комбез и повязав волосы платком в цвет, Мёрси спустилась – как раз вовремя, чтобы застать приход Зедди, который нес тарелку, прикрытую салфеткой, и весело насвистывал, захлопывая дверь ногой.

– Посмотри-ка, явился вовремя! – поразилась Мёрси.

– Вишневую булочку? Домашние.

– Почему ты такой веселый и отдохнувший, если поднялся ни свет ни заря, чтобы испечь булочки?

– Кто сказал, что я ложился спать?

– Если встречи с Пэном значат, что ты будешь приходить на работу вовремя и с выпечкой, я голосую за него.

Мёрси сцапала с тарелки булочку-скон, откусила и насладилась маслянистой сладостью на языке, которая дивно сочеталась с горечью кофе. Да, сегодняшний день уже шел куда лучше, чем вчерашний, хотя Зедди, поставив тарелку с булочками на стойку, заметно приуныл.

– Что такое? – спросила она.

– Пэну пришлось утром вернуться в Танрию. Вот почему я встал так рано, чтобы приготовить ему завтрак. Он не знает, когда снова попадет в Итернити.

– Жалко. Он мне нравится.

– И мне, – согласился Зедди и откусил изрядный кусок булочки. – Какие не связанные с трупами дела ждут меня сегодня?

– Пахнет свежей выпечкой? – крикнул из кабинета папа, и Мёрси не успела ответить брату.

– Да, но тебе нельзя! Врачи сказали! – крикнула она в ответ.

– Кстати, мне понравился Пэн!

– Спасибо, пап. Мне тоже! – крикнул Зедди.

– Пэну понравилось бы, если бы я съел то, что ты испек!

Мёрси сдалась и отнесла папе булочку, а потом велела Зедди убраться в конторе. Она уже очень давно ничего тут не делала, только пыль метелочкой смахивала, так что поручила ему протереть плинтусы и собрать паутину вдобавок к подметанию, мытью полов, вытиранию пыли и полировке, что давно пора уже было сделать. Казалось, все идет по плану, но вскоре после того, как они открылись, она услышала, как Горацио клацает в дверь. В душе Мёрси завыла паническая сирена при мысли о том, что Зедди запустит ручки в ее переписку с другом. Не потрудившись стряхнуть толстый слой древесной пыли с рукавов и очков, она выбежала в контору в тщетной надежде опередить брата.

Не вышло. Горацио уже стоял внутри, рассматривая Зедди через пенсне, прицепленное к жилету.

– Кажется, не имел чести быть знакомым с вами.

– Горацио, это я, Зедди Бердсолл. Помнишь?

Горацио заметил Мёрси и ухнул:

– Дорогуша, я и не знал, что у вас есть брат. Отчего же вы не сказали?

Зедди указал на табличку у двери.

– Тут написано «Бердсолл и сын». И кто, по-вашему, этот сын?

– Ой, не знаю. Я думал, для красного словца написано. – К ужасу Мёрси, Горацио вручил почту Зедди и сам полез в банку для чаевых. Игриво подмигнул Мёрси и прошептал: – Очень надеюсь, что вся сегодняшняя почта принесет вам радость, дорогая. Будете писать ответ своему inamorato[4] – не забудьте передать мои наилучшие пожелания. Бай-бай!

– Неведомый! Что это вообще было? – спросил Зедди, проводив шествующего к двери Горацио взглядом.

– Горацио такой Горацио. Давай почту.

– Что такое «inamorato»?

– Понятия не имею.

Она протянула руку за почтой, но он сделал шаг назад, просматривая стопку. На лице его разлилась ехидная ухмылочка, и на нее кирпичами навалилось отчаяние. Он выудил из стопки одно письмо и помахал конвертом перед Мёрси, будто фокусник на представлении. Она прочитала: «Кому: другу», и тут Зедди протянул:

– И что же это у нас тут такое?

Мёрси попыталась выхватить письмо, но Зедди бросился прочь, хихикая от счастья, и ей пришлось бегать за ним по конторе.

– Что за друг такой, Мёрси?

– Не твое дело! – Она вырвала у брата письмо.

– У Мёрси есть парень! У Мёрси есть парень! – запел Зедди, прыгая по конторе.

– Тсс! – взмолилась она, бросив взгляд на закрытую дверь кабинета. – Все не так!

– А как?

– Мы, ну знаешь, друзья по переписке.

– Ага, – согласился он, но самодовольная усмешка говорила, что он не поверил ни единому слову.

– Можешь никому не говорить? Мы недавно подружились, и я… Можешь никому не говорить?

– Так папа не знает про этого типа?

– Нет. И

1 ... 26 27 28 29 30 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Похоронные дела Харта и Мёрси - Меган Баннен, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)