Мой невозможный дракон - Натали Палей
— Раз этот человек ушел после вопроса, значит, хотел застать меня спящей, — пробормотала я. — Тебе нравится такой вывод?
Раздалось длинное раскатистое мяуканье, а потом Демон решил применить оружие — когти. Хорошо, что горничные вчера подстригли их.
— Вот и я считаю, что с благими намерениями к спящим девушкам не ходят, — буркнула, отпуская раздраженного кота.
Демон спрыгнул на пол, подошел к двери, по-боевому задрал хвост и требовательно на меня посмотрел.
— Может, останешься?
Кот прижал уши к голове и зашипел.
— Не останешься, — вздохнула, понимая, что мой единственный друг решительно настроен отправиться в ночное путешествие. — А ты уверен, что никого нет?
Судя по возмущенной морде, да, поэтому подняла щеколду, открыла дверь и быстро закрыла, когда кот выскользнул в коридор.
В эту ночь я до утра не уснула, возомнив себя детективом и пытаясь вычислить ночного гостя. Или гостью.
Им мог оказаться кто угодно. Решила, как действовать дальше, чтобы остаться в живых, дойти до конца аферы, в которую вляпалась, и получить неи, которые по закону мог забрать Эндрю Росер. Как муж.
* * *
— Алерия!
— Почему вы кричите? — поморщилась я, с укором посмотрев на Миральда Мэлвиса, кружившего меня по небольшому танцевальному залу. — Я не глухая.
— Потому что вы не слышите меня, милая леди. И отдавили мне все ноги, — насмешливо усмехнулся мужчина.
— О! Серьезно? — смутилась, закусив губу, снизу вверх заглядывая в смеющиеся зеленые глаза. — Я задумалась, — со вздохом призналась.
— Я заметил. Учитывая, что танцевать вы не умеете, а за процессом обучения не следите, витая в облаках, придется заказывать новые ноги.
Я невольно прыснула и расслабилась.
— Новые? О невероятной регенерации драконов ходят легенды! Так что не выдумывайте!
Со старшим Мэлвисом мы танцевали какой-то скучный танец, когда партнер на расстоянии вытянутой руки одной рукой обнимал партнершу, а вторую руку, согнутую в локте, держал за спиной и медленно кружил девушку по залу.
Я одной рукой как можно изящнее придерживала ткань платья, приподнимая последнее совсем чуть-чуть над полом, чтобы не спотыкаться, а второй держалась за плечо партнера, чтобы не упасть. Вернее, это я схватилась, конечно, и довольно цепко, а в идеале нужно почти на весу держать руку над мужским плечом.
— Вы умеете шутить, сэр? — прищурилась я.
— Шутить, мисс? — невозмутимо отозвался дракон. — Я, вообще-то, говорю серьезно.
— Слово «вообще-то» высшая аристократия Ритании не употребляет, сэр, — заметила я.
— Вы правы, мисс. Но вы первая применили данное слово и не заметили этого, — парировал Миральд Мэлвис.
— Я? Не путаете, сэр, — сдержанно возразила, входя в роль гордой и образованной аристократки. — Алерия дес’Оринис не употребляет подобные словечки.
— Выходит, когда задумается, употребляет.
— Этого не может быть. Вы наговариваете на меня, сэр Мэлвис, — строго произнесла я и в очередной раз наступила дракону на ногу. Случайно, конечно. Но всем своим небольшим весом.
— Н-да… — выразительно посмотрел на меня Миральд Мэлвис.
— Вам показалось, сэр, — сдержанно отреагировала я.
— Что именно? — приподнял бровь дракон.
— Всё.
— Я такой мнительный, мисс? Не знал. Приношу извинения. Ведь это я должен принести их.
— Конечно, вы, сэр.
Миральд Мэлвис вдруг рассмеялся. Сдержанно и приглушенно, но от души. Я в ответ усмехнулась.
— Когда я понял, что вместо Гарольда придется выполнять роль вашего партнера в танцах, признаюсь, расстроился. Не из-за вас лично, не подумайте. Из-за своей загруженности. Но теперь уверен, что ежедневно днем с трех до пяти я буду проводить время приятно и весело.
— Ваш брат должен быть сегодня на вашем месте? — эта новость удивила меня.
— Мы не можем привлекать к этому делу многих, — спокойным голосом отозвался дракон. — Скоро начнутся занятия с учителями по истории, математике, географии и ещё нескольким предметам. Гарольд должен был обучить танцам и фехтованию. Я — езде верхом и управлять мобилем.
— А теперь?
— Теперь? — сухо переспросил дракон и скривился. — Гарольда мы больше не увидим. Ему заказан вход в мой дворец до окончания дела. А его обязанности придется выполнять мне.
— Я рада данному обстоятельству, — искренне ответила я, мужчина же тяжело вздохнул.
— К сожалению, у меня нет столько свободного времени, да и обучение затянется.
— Поверьте, я буду стараться! В моих интересах быстрее добиться результата! — пылко возразила я.
— Сегодня не увидел старания, — справедливо заметил Миральд Мэлвис. — Наоборот, вы думали о чем угодно, только не о танце.
— Это потому что вчера кто-то хотел проникнуть в мою комнату, — понизила я голос до шепота. — Ночью. И я гадаю, кто это мог быть.
— Вы уверены? — нахмурился Миральд Мэлвис, глаза мужчины жадно впились в мое серьезное лицо.
— Я не спала, — передернула плечами, прогоняя противную дрожь. — Мне послышались шаги по коридору и почему-то захотелось запереть дверь. — Я не стала рассказывать всей правды про Демона, дракон вряд ли поверит в то, что кот так умен. — Как только я опустила щеколду, кто-то решил войти ко мне.
Музыка продолжала литься из невероятно дорогого и редкого артефакта, а дракон остановился посредине танцевального зала, крепко прижимая меня к себе и напряженно вглядываясь в мои настороженные глаза.
— Вы уверены? — повторил вопрос Мэлвис.
— Более чем. — Почувствовала тепло, исходящее от сильной мужской руки и широкой ладони. — Я спросила, кто пришел, но гость промолчал и поспешил сбежать. Я побоялась выглянуть в коридор и узнать, кто это был.
— Вы… испугались? — Мэлвис заметил, как близко мы стоим друг к другу, что наши лица тоже разделяет совсем небольшое расстояние, и с невозмутимым выражением на лице сначала убрал ладонь с моей талии, а затем и сам аккуратно отстранился.
— Я не спала всю ночь, — пожаловалась я, чувствуя облегчение оттого, что дракон больше не обнимает меня. Почему-то эта близость стала меня нервировать.
— Я разберусь с этим. На вашу комнату отдельно поставлю защитные чары. Не думал, что понадобится. И обещайте, что, если снова произойдет подобное, вы расскажете мне.
— Хорошо, — послушно ответила. В конце концов, это в моих интересах.
Глава 11
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой невозможный дракон - Натали Палей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

