Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова
Для встречи с Перечным королем я выбрала то же голубое платье, в котором ходила на Королевские скачки. Часть волос уложила на затылке, остальным позволила струиться по плечам. Романтично, и заодно чешуйки надежно скрыты от глаз. Я уже привычным движением коснулась того самого места под волосами и на ощупь пересчитала чешуйки. Нарги, кажется, за ночь еще несколько появилось! Меня это уже всерьез начинало беспокоить, вот только я не знала, с кем можно поделиться своими тревогами.
Вилма позволила взять мне их открытую коляску, так что до центра Сильвертауна я добралась с комфортом и пребывала в спокойной уверенности, что смогу вернуться назад без проблем. Чаркеш встретил меня у входа в Сплендер-парк, помог выйти из коляски и поцеловал руку. Одарил меня комплиментами и восхищенными взглядами, после чего мы отправились на прогулку в парку. Неожиданно в его центре оказалась ярмарка с десятками лотков, которые пестрели самыми разными товарами: от галантереи и украшений до детских игрушек и сувениров.
— Позвольте подарить вам этот веер, — сказал Чаркеш у очередного лотка, где мы остановились. — По-моему, он идеально подойдет к вашему платью.
Веер и правда был симпатичным: голубые цветы на белоснежном фоне.
— Это очень мило с вашей стороны, но мне неловко, — ответила я, опуская взгляд.
— Что вы! — воскликнул тут же он. — Это же сущий пустяк! Он вас ни к чему не обяжет, поверьте! Я готов вам дарить и более дорогие подарки, но понимаю, что пока это может быть воспринято неправильно. А веер… Тут я отказа не потерплю. — И Чаркеш лукаво улыбнулся.
— В таком случае и я вам подарю подарок, например, вот это. — И я нашла недорогой сувенир в виде хрустального кулона-шарика, в который был заключен маленький бутон розы. — И мы будем квиты.
— Я буду этому очень рад, — засмеялся он.
После обмена презентами мы покинули ярмарку и продолжили нашу прогулку по парку.
— В следующую среду состоится Розовый бал, — заговорил Чаркеш, — надеюсь, вы там будете?
Я уже слышала о Розовом бале от лии Руан, а именно что это очень важное событие в светском обществе, вот только приглашения на него у меня не было. Но теперь, кажется, мне непременно нужно его заполучить.
— Безусловно, буду, — ответила я не моргнув глазом. На то, чтобы это стало правдой, у меня была еще целая неделя.
— Прекрасная новость, — улыбнулся Чаркеш. — Вы же оставите для меня первый танец?
— Пока я еще не заполняла свою бальную книжку, так что, считайте, вы успели занять это место, лэр Чаркеш, — улыбнулась я.
Прогулка прошла лучше, чем я ожидала, Эсмир Чаркеш обращался со мной очень трепетно, не позволяя себе ничего лишнего, разве что не уставал осыпать комплиментами и много шутил.
— Я на несколько дней уеду в деловую поездку, — сказал он мне, уже когда мы прощались, — но был бы счастлив еще раз увидеть в вас в начале следующей недели.
— И я не откажусь от встречи с вами, — ответила я. — Напишите, как вернетесь.
— Обязательно, лиа.
В особняк Кэйхарров я возвращалась в приподнятом настроении. Все шло как нельзя лучше, оставалось только узнать, как попасть на этот Розовый бал, и я очень надеялась, что лиа Руан мне в этом поможет.
Я нашла все семейство Кэйхарров в Голубой гостиной за игрой в лото.
— Габриэлла, вы вернулись! — воскликнула радостно Вилма. — Присоединяйтесь к нам! У нас тут весело!
«Весело», похоже, было только одной лии Руан, постные лица обоих ее племянников намекали совсем на обратное.
— Как прошла встреча с лэром Чаркешем? — поинтересовалась Вилма, когда я присела рядом с ней на диванчик.
— Время провели хорошо, — ответила я, поглаживая Мармалету, которая тотчас забралась ко мне на колени. — В Сплендер-парке сегодня была большая ярмарка, и мы с лэром Чаркешем даже обменялись небольшими презентами. — И я показала свой веер.
— Весьма милая вещица, — одобрила Вилма. — Даже не скажешь, что куплена на уличном лотке. У лэра Чаркеша хороший вкус.
— Да, мне тоже так показалось, — улыбнулась я.
— А я ожидал бы от Перечного короля большей щедрости. — Кэйхарр с нарочитой небрежностью глянул на веер.
— Внимание порой куда важнее денег, лэр Кэйхарр, — отозвалась я. — К тому же я сама запретила ему дарить мне что-то дороже этой безделушки, хотя он и очень порвался это сделать. Мне не хотелось бы чувствовать себя обязанной ему, мы еще слишком мало знакомы.
— Все верно, милая. — Лиа Руан похлопала меня по коленке. — Не позволяйте мужчинам покупать ваше расположение. Некоторые только это и умеют, а на более серьезные поступки не способны. Себя нужно ценить, а не оценивать.
— Как верно сказано, правда, лиа Ланье? — протянул Кэйхарр, не глядя на меня, и принялся складывать бочонки лото в мешочек.
— Абсолютно с этим согласна, лэр Кэйхарр, — я сделала вид, что не заметила его укол. — Да! Совсем забыла! Я хотела поинтересоваться, а каким образом можно раздобыть приглашение на бал Роз? Лэр Чаркеш будет там, и он хотел бы видеть и меня на этом балу.
— Ох, дорогая, — Вилма задумалась, наморщив лоб, — это довольно закрытое мероприятие, приглашение можно получить только через лию Ормас. Она всегда занимается его организацией.
— Кто такая лиа Ормас? — вежливо уточнила я.
— Супруга лэра Ормаса, члена Круга, и кузина самого короля, — пояснила Вилма. — Приглашения на бал в обязательном порядке получают все семьи, чьи главы входят в Круг, а также еще несколько влиятельных семей. Остальные могут его получить только с одобрения лии Ормас.
— И как получить ее одобрение? — Я все еще не теряла надежду, хотя разочарование уже постепенно заполняло сердце.
— Почти бесполезное занятие, — наконец подала голос Фрея. — У этой особы с интеллектом как у пуховки для румян и с самомнением как у павлина, молодой симпатичной лии вообще нереально получить расположение. У Габби нет никаких шансов.
— Ты слишком грубая, Фрея. Зачем ты так о лии Ормас? — Вилма пыталась говорить осуждающе, но в ее глазах плясали смешинки. — Да, с ней непросто поладить, но все же она не такая фурия, как ты ее описала.
— Именно такая, тетушка, — мрачно заверила Фрея. — Но если Габриэлла так хочет попасть на этот бал, я готова отдать ей свое приглашение.
— Нет! — тут уже лиа Руан напустила на себя всю строгость. — Я знаю, как ты не хочешь туда идти, но твое присутствие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


