`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Месть лавандовой феи - Ива Лебедева

Месть лавандовой феи - Ива Лебедева

1 ... 26 27 28 29 30 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
потребовал господин, был крепким, а вот завтрак подкачал. Господин ведь не только жалованье задержал, он и на хозяйственные нужды денег не выдавал, а те, что были, экономка уже израсходовала, и уже два дня как дом полностью перешел на потребление запасов, весьма скудных, надо заметить.

Глотнув кофе, хозяин выпутался из одеяла, встал.

Его нижние штаны явно нуждались в чистке, но слуга поостерегся об этом говорить. Правильнее будет накормить господина, дождаться, когда он подобреет, и только после этого предложить смену одежды, разумеется, не заостряя внимания на несвежести носимых штанов.

— Что это? — скривился хозяин и отшвырнул пирог.

Рыбная начинка вывалилась на пол.

— Мой господин, простите, но другой еды действительно нет. Осталась крупа, но вы не любите кашу.

— Чтоб тебя… Сам ешь эту дрянь. Подай мне сюртук. Я буду завтракать в трактире.

Спорить слуга не решился, лишь намекнул:

— Господин, неплохо бы выдать кухарке денег, чтобы она закупилась на обед и ужин.

— Деньги будут днем, — отмахнулся господин и провел ладонью по щеке, укололся. — Проклятье, неси таз. Бриться надо. Сегодня я должен выглядеть прилично! Если дельце обстряпаем… больше я такой дрянью в жизни давиться не стану!

Мортин действительно поверил, что удача почти в его руках. Еще немного — и он ухватит эту своенравную птицу за радужный хвост. Жаль, что приходится идти на риск, но что делать, если папаша с мамашей в свое время плохо позаботились о своих детях? Были бы пошустрее да поразворотистее — и наследство оставили бы приличное. А не копейки, которые еще и пришлось делить с сестрицей.

О том, что сестрицыну долю он уже давно присвоил и проел, Мортин предпочел не вспоминать. Да и вообще, кто ей виноват, что сама дура? Дураков надо учить. Так что он, собственно, никого не грабил.

— Господин Палмер? — вдруг окликнул его кто-то возле самого трактира, куда Мортин направлялся, чтобы позавтракать. Здесь у него все еще был открыт кредит, и хозяин пока даже не заикался о том, что хорошо бы оплатить все съеденное и выпитое под запись.

— Вы кто такой?! — Столкнуться у заветного местечка с кредитором было бы неприятно. Лучше сразу отвадить.

— Поверенный господина де Алмейда к вашим услугам, господин Палмер. Прошу прощения за столь внезапное появление, и в качестве извинения позвольте угостить вас завтраком? У моего господина к вам некое щекотливое дело. Выгодное дело. И вам, и моему господину.

Думать на голодный желудок было тяжело. Мортин был далеко не самым удачливым человеком, но и невезучим себя обоснованно не считал, ведь с вложений каждый месяц капала скромная, но денежка. Чутье подсказывало, что поверенный может быть не тем, кем представляется.

Морти погладил себя по животу и решил, что позавтракать за счет проходимца прекрасная идея. Послать можно и после еды. Но и сразу соглашаться неправильно.

— Я не знаю вашего господина.

— Все верно. Мой господин прибыл из султаната. Вслед за госпожой Ильбер-Байан. Думаю, вы слышали о ней хотя бы краем уха.

— Продолжим за столом.

Отрекомендовавшийся поверенным кивнул и пропустил собеседника вперед, одобрил заказ. Мортин не постеснялся заказать самое дорогое и в количестве на пятерых, еще и слуге знаком показал, чтобы пошел к трактирщику и предупредил, что все несъеденное нужно будет упаковать. Это будет и обед, и ужин, и еда на весь день завтра…

Довольный собой, Мортин благосклонно кивнул на предложение попробовать султанатского гранатового вина со специями.

— За едой говорить о делах последнее дело, — поморщился поверенный.

— Согласен.

И если поначалу Морти был настроен послать проходимца, то теперь решил, что можно выслушать, прежде чем рассмеяться в лицо и отказать.

— Ну, какое у вас дело? — сыто отдуваясь, спросил он пятнадцать минут спустя. Гусь оказался хорош, давно такого жирного не ел, все экономил, старался не наглеть в долг и не злить трактирщика. — Пиво будете?

Пиво новый знакомый тут же заказал, спрятав усмешку в густые кавалерийские усы. Мортин окончательно подобрел спустя две кружки. Кажется, сегодня удачный день.

— Я слышал, господин Палмер, что у вас хорошая репутация в Земельном банке, — щедрый посланник некоего Алмейды начал издалека.

Мортин только бровями на него вопросительно двинул над третьей кружкой с пивом.

— Мой господин хочет иметь надежный сейф в этом банке. Но вы же знаете, это не так просто оформить, если ваши предки не жили на этой земле несколько поколений. Просто счет открыть — милости просят любого иностранца. Но фамильный сейф…

— И вы рассчитываете, что я дам рекомендательное письмо? — нахмурился Морти.

Он не слишком разбирался в особенностях оказания банками финансовых услуг иностранцам, но справедливо заподозрил, что рассчитывать на одно письмо… по меньшей мере глупо. Пусть иностранец этого не понимает. А поверенный что? Обманывает своего клиента? Тогда нужно требовать долю.

Но стоит ли подписывать бумагу? Подпись — штука такая, ее один раз поставишь и больше не вымараешь. Морти поежился, вспомнив, как однажды потерял весьма приличную сумму.

— Что вы! Боюсь, для банка и десяти рекомендаций не хватит, разве что личная виза его светлости. Но где господин де Алмейда — и где регент? Дело совсем иное. Дело вашей дальней родственницы в свое время было весьма громким, поэтому не тайна, что вы стали обладателем сейфа, арендованного ее предком на сто лет. Я хочу от имени своего владельца заключить с вами договор субаренды.

Глава 28

— Это вам дорого встанет, господин хороший, — после долгой ошеломленной паузы произнес Мортин и осоловело моргнул на остатки гуся в тарелке. Зря он пожадничал, теперь тяжелый желудок давил на голову и мешал думать.

— Уверяю, мой клиент не будет скупиться, господин Палмер, — кивнул поверенный. — Конечно, в пределах разумного.

— Ха! — Счастливый обладатель чужого наследства вскинулся. Он, признаться, давно считал эту часть присвоенного добра совершенно бесполезной и сильно досадовал, что деньги за аренду сейфа нельзя забрать, отказавшись от этой телеги без колеса. — Куда уж разумнее, господин хороший! Это ведь моя репутация пострадает, если ваш иностранец задумает использовать сейф в какой-нибудь афере! За какую-то мелочь вы предлагаете мне рискнуть своей репутацией и даже, возможно, законопослушностью?!

— Но ведь я еще не озвучил вам предложение своего клиента, — резонно заметил поверенный.

Мортин колебался.

С одной стороны, предложение явственно пахло аферой. С другой стороны, Морти хотелось денег. Он

1 ... 26 27 28 29 30 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Месть лавандовой феи - Ива Лебедева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)