Серебряная колдунья (ЛП) - Саммерс Элла

Серебряная колдунья (ЛП) читать книгу онлайн
Она поклялась, что разрушит коварные Магические Дома Авалона. Она никогда не думала, что станет одной из них.
Единственное, что может быть сложнее управления стартапом Магитека в городе могущественных корпоративных гигантов — это управление им, будучи матерью-одиночкой с двумя детьми. Но Арина хорошо справляется (ну, по большей части), по крайней мере, пока один из этих корпоративных гигантов не приходит взыскать с неё услугу, которую она ему задолжала.
Чтобы погасить свой долг, Арине придётся построить невозможное: мощное магическое устройство, которое многие учёные до неё пытались создать и потерпели провал. Если она не справится, то потеряет не только свой бизнес. Она потеряет лучший шанс защитить своих детей.
Чтобы усложнить всё ещё больше, успех Арины зависит от совместной работы с Домиником Драконом, наследником самого могущественного Магического Дома в Авалоне и мужчины, который много лет назад разбил её сердце.
«Серебряная Колдунья» — это вторая книга в серии «Династия Феникс», истории о политических интригах, втором шансе на любовь и самостоятельном создании своего счастливого конца.
— Чего вы хотите?
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Тогда позвольте мне объяснить тебе это по-простому. Вы не рады меня видеть. В последний раз, когда мы были в одной комнате, вы пытались разрушить мой Дом ещё до того, как он успел сформироваться. Вы пытались убедить Лорда Кицунэ не помогать мне.
— Да, это так, — сказал он со своим мягким, фальшивым акцентом. — Но разве не можем мы оставить прошлое в прошлом?
— Нет. Между нами слишком много общего, начиная — но ни в коем случае не заканчивая — с вашего предательства моих родителей.
Лорд Виверна вздохнул.
— Ты всегда была трудным ребёнком, Арина.
— Я больше не ребёнок. Я Глава Дома Феникса.
— Да, конечно. И теперь, когда ты Глава Дома Авалона, ты понимаешь, что это значит. Всё, что произошло между нами, всё, что я сделал, не было личным, Арина. Это просто бизнес.
Лорд Виверна был таким ослом. Я бы предпочла иметь дело с кем угодно другим — с любым другим Лордом Авалона — но это не вариант. Только у него имелась Драконья Кровь. Поэтому я стиснула зубы и промолчала.
— Хорошая девочка. А теперь расскажи мне, зачем ты сюда пришла, — он указал на свободный стул, и я заняла его.
— Я хотела бы предложить сделку.
— Ты чего-то хочешь, — он оглядел меня с ног до головы, оценивая. — Что-то, что есть только у меня. Иначе ты бы сюда не пришла.
— Нет, — согласилась я. — Я бы точно не пришла.
Он положил руки на стол, переплел пальцы и стал ждать.
— Мне нужен флакон Драконьей Крови. Взамен я дам вам…
— Бирюзовый Тотем.
— Я не могу дать тебе его. Я не дам тебе его. Мне нужен Бирюзовый Тотем. Без него у меня нет магического депозита. Нет Дома.
— И это было бы так ужасно, не правда ли, — сказал он с масленой улыбкой.
Он такой вампир. Нет, корпоративный вампир.
— Драконья Кровь очень редка, Арина. И очень ценна. Если ты хочешь, чтобы я подарил тебе флакон с этим жидким золотом, то взамен тебе нужно будет предоставить мне что-нибудь столь же ценное.
— Я знаю. Вот почему я предлагаю…
— Драконья Кровь встречается в очень немногих мирах. Её трудно добывать. Эти места всегда кишат монстрами. Я потерял много людей в погоне за чистой Драконьей Кровью. Так почему я должен отдавать её тебе? Кроме Бирюзового Тотема, у тебя нет ничего ценного. Ничего, чего бы я хотел.
— У меня есть я.
— И ты предлагаешь мне себя? — он хихикнул. — В качестве рабыни?
— Рабство в Авалоне запрещено законом, — напомнила я ему.
— О, да. Конечно.
Я стряхнула с себя мега-жуткую атмосферу, которую он навевал.
— Я предлагаю свою помощь. Мои навыки. Мой опыт. Я лучший инженер Магитека в городе.
— Я знаю об этом. Продолжай.
— Я могу улучшить вашу систему очистки Металита как минимум на двадцать процентов.
— Металит очень ценен.
Я кивнула.
— И чем чище, тем лучше. Я могу вам в этом помочь.
— Нет.
— Нет?
— Именно это я и сказал, Арина. Ты действительно думала, что я подпущу тебя к своему оборудованию? Ты можешь всё испортить.
— Я бы не стала.
— Потому что ты так сильно любишь своего дорогого старого дядю?
— Нет, потому что у меня, в отличие от вас, есть чувство чести.
— Осторожнее, дорогая, — он неодобрительно прищёлкнул языком. — Оскорблять меня — не лучшая стратегия, чтобы заставить меня помочь тебе. Попробуй снова. Сделай мне предложение, от которого я не смогу отказаться.
— Я могу изготовить для вас устройство, отпугивающее монстров, чтобы вы могли беспрепятственно добывать Драконью Кровь. Это не должно быть слишком сложным в изготовлении. Мне просто нужно, чтобы вы достали мне кое-какие материалы.
— Какие материалы?
Я быстро перечислила детали.
— Нет, — сказал он, когда я закончила. — Это звучит слишком дорого, как в изготовлении, так и в обслуживании.
— Но это спасло бы жизни! Жизни ваших людей!
Он пожал плечами.
— Рабочая сила дешева. Люди дёшевы. Редкие магические металлы и минералы таковыми не являются.
— Вы действительно так мало цените человеческую жизнь? — спросила я.
— Давай не будем драматизировать.
Его отношение меня не удивило. В конце концов, это тот же мужчина, который убил собственного брата только ради того, чтобы заполучить магический артефакт.
«Тот самый артефакт, который он сейчас пытается заполучить у меня», — напомнила я себе.
Что ж, он его не получит. Конец истории.
Но тогда как я могла достать Драконью Кровь? Он единственный во всём городе, у кого она была.
— Как, должно быть, это расстраивает тебя, Арина. Как, должно быть, ужасно приходить сюда и умолять меня о помощи.
— Я не умоляю.
— Конечно, нет, — сказал он, снисходительно опуская подбородок.
Иногда мне действительно хотелось придушить этого мужчину.
— Я вижу, что ты расстроена, Арина.
А когда я закончу душить его, я врежу ему по лицу.
— Именно поэтому я предлагаю тебе сделку. Могу добавить, очень щедрую сделку. Тебе даже не придётся отказываться от Бирюзового Тотема.
— Я слушаю.
— Я дам тебе пузырёк с Драконьей Кровью. А взамен ты выполнишь для меня небольшое задание.
Его слова прозвучали у меня в голове тревожным звоночком. Они звучали так громко, что я едва расслышала свой вопрос:
— Что за задание?
— Задача, идеально соответствующая твоим уникальным талантам, — он сделал паузу для пущего эффекта. Ему действительно нравилось моё пристальное внимание, тем более что он знал, как сильно я его презираю. — Я хочу, чтобы ты принесла мне это. Или, скорее, ещё одну, точно такую же.
Он полез в ящик своего стола, достал что-то оттуда и поставил передо мной. Я посмотрела на предмет. Это была богато украшенная серебряная шкатулка, усыпанная голубыми драгоценными камнями.
— Умираете от желания приобрести новую шкатулку для драгоценностей, Лорд Виверна?
Искусственная улыбка не сходила с его лица.
— Смешно. Но это не просто шкатулка для драгоценностей, — он постучал по крышке. — Во всей вселенной их всего две. И с ними обоими в моём распоряжении я буду контролировать дуэт, обладающий значительным магическим потенциалом.
— Потенциалом для чего?
— Это тебя не касается, Арина.
— Меня это очень даже касается, если ваши волшебные шкатулки взорвут город, — возразила я.
Он страдальчески вздохнул.
— Они не могут взорвать город.
— Как насчёт того, чтобы распространить смертельную чуму? Выпустить монстров-убийц? Обрушить на этот мир великий потоп?
— Шкатулки не могут сделать ничего из этого. Боже мой, девочка!
— Для вас Леди Феникс.
Он проигнорировал мой урок о приличиях.
— Каким же человеком ты меня считаешь?
— Плохим. Нет, очень плохим, — я кивнула. — И я не считаю. Я знаю это.
— Вопреки твоей глубоко укоренившейся паранойе и беспочвенным фантазиям, я не сижу целыми днями, покручивая усы, и не придумываю всё новые и новые способы сделать твою жизнь невыносимой.
— А как насчёт придумывания всё новых и новых способов уничтожить город?
— Конечно, нет, — возмущённо фыркнул он. — Я люблю этот город. И что бы с ним ни случилось, это случится и со мной.
Он прав. Лорды Авалона всегда были эгоистами. На это, по крайней мере, всегда можно было рассчитывать. Они не сделают ничего, что могло бы навредить им самим.
— Хорошо, тогда для чего нужны эти шкатулки?
— Ничего опасного, разрушительного или апокалиптического, могу тебя заверить.
— Уж простите, если ваши заверения не кажутся мне особенно утешительными.
— Тем не менее, ты получила эти заверения. И если ты хочешь получить Драконью Кровь, тебе нужно принести мне вторую шкатулку.
— Ладно. Я найду её, — я схватила шкатулку со стола. — Я воспользуюсь магией этой шкатулки, чтобы найти другую.
— Тогда я оставлю тебя, — он махнул рукой, отпуская меня.
Два охранника ждали за дверью его кабинета, готовые вывести меня из здания.
