Удавка новолуния - Хелен Харпер
— Гррр-гррр тут и гррр-гррр там?
— И-а-и-а-ооо, — улыбнулся Деверо. — Это не совсем то, что я имел в виду. Нет, мне понравилась идея сделать что-то полезное. Выращивать растения. Кормить людей. Обеспечивать надлежащее обслуживание.
(Скарлетт и Деверо передразнивают старую детскую песенку Old McDonalds had a farm, — прим)
Скарлетт наклонилась к нему так, что её плечо коснулось его плеча.
— Молодец какой, — пробормотала она. — Когда я была маленькой, во мне горело желание стать королевой.
— В блестящей диадеме и красивом платье?
— Поменьше Золушки, — поправила она, — и побольше Боудикки.
— Справедливо, — Деверо кивнул. — Разыграй свои карты как следует, Боудикка, и однажды я покажу тебе свой меч, — он подмигнул, и Скарлетт расхохоталась.
— О, Деверо. Это только вопрос времени.
***
Как и ожидалось, на Кэнэри-Уорф было тихо. В некоторых офисных зданиях горел свет, но таких было немного, и они находились далеко друг от друга. Это не означало, что там нет систем безопасности, с которыми придётся иметь дело, но Деверо был вполне уверен, что они смогут проникнуть в офис Дэвида Бернарда незамеченными.
Однако у Скарлетт имелись другие планы. Припарковавшись на пустой парковке неподалеку, они подошли к блестящему зданию, где работал Бернард. Она бросила взгляд на скучающего охранника за стойкой и направилась прямиком к главному входу. Деверо немного поколебался, прежде чем последовать за ней.
— Мы закрыты, — сказал охранник почти монотонным голосом. Затем он поднял глаза и разинул рот, увидев Скарлетт. — Привет.
— Привееет, — промурлыкала она в ответ. Она неторопливо подошла к нему, преувеличенно покачивая бёдрами. Она взглянула на его бейдж с именем, потянулась через стойку и взяла его за руку. — Джонатан Ли. Мне и моему другу нужен доступ на пятнадцатый этаж. Мы немного осмотримся, и ты нам позволишь.
— Я… — охранник сглотнул. Деверо завороженно наблюдал за происходящим. — Я не могу этого сделать.
— Конечно, можешь, — Скарлетт протянула руку и провела кончиком пальца по его щеке. — Но ты никому не расскажешь, что мы были здесь. Мы как призраки.
— Я… — он снова сглотнул. — Хорошо, — он выдвинул ящик стола и порылся внутри. — Вот, — он протянул карточку-ключ, — она понадобится вам для лифта, но я не могу помочь вам открыть двери в офис. У меня нет к ним доступа.
— Большое тебе спасибо. Ты такой милый. Мы позаботимся о дверях сами, — Скарлетт отстранилась и, не оглядываясь, направилась к лифтам, прежде чем приложить ключ-карту к чёрной коробке, вмонтированной в стену.
Деверо захлопнул рот и зашагал за ней.
— Ты только что что-то сделала с этим парнем.
— Ммм.
— Ты ему внушила? Как это делают оборотни?
— Вроде того. Честно говоря, это не более чем трюк. Мы можем использовать прикосновения, чтобы побудить определённых людей исполнить нашу волю. Это не точная наука, и это не всегда срабатывает, но когда всё же срабатывает, — Скарлетт удовлетворённо улыбнулась, — это очень полезно.
Деверо уставился на неё.
— Я тоже так могу? — он прикинул возможности. — Могу я внушать людям?
— Нет. Твои способности действуют только на оборотней. И только на тех, кто слабее тебя, — она приподняла бровь. — Не расстраивайся слишком сильно. Я подозреваю, что большинство оборотней слабее тебя, несмотря на отсутствие у тебя опыта.
За их спинами раздалось покашливание, и они обернулись, чтобы увидеть охранника. Он протягивал Скарлетт клочок бумаги, и в его глазах светилась надежда.
— Вам нужен мой номер телефона?
Скарлетт закатила глаза и отвернулась.
— Нет.
Деверо вырвал листок у него из рук.
— Спасибо, — никогда не знаешь, что может пригодиться в будущем.
Скарлетт бросила на него странный взгляд, но он просто улыбнулся. Затем раздался сигнал лифта, и они вошли в кабину.
Глава 13
На пятнадцатом этаже офисного здания Дэвида Бернарда было тихо, как в могиле. Аренда даже одного квадратного метра площади в этом месте, должно быть, обходится в кругленькую сумму, размышлял Деверо, глядя на плюшевый серый ковёр и безупречно чистые стены. Он почти ощущал запах денег, которые вложены в эти стены. Несмотря на это, офис был попросту безликим; он в любой момент выбрал бы жизнь преступника, лишь бы не сидеть в тюрьме, которую предоставляло это офисное помещение.
Они со Скарлетт двинулись по коридору, пока не оказались у закрытой дубовой двери с тиснённой золотом табличкой с именем Дэвида Бернарда.
— Кем бы он ни был, — пробормотала Скарлетт, — он явно был настолько изворотлив, насколько это вообще возможно.
— Почему ты так решила? — спросил Деверо, опускаясь на колени, чтобы осмотреть дверной замок.
— Состоятельный адвокат, специализирующийся на финансах, но не пользующийся поддержкой крупной фирмы? Такого рода операции проводятся с клиентами, которые не хотят привлекать к себе внимание.
Он подозревал, что она права. Он сунул руку в карман и нащупал крошечную отмычку на связке ключей.
— Это не займёт много времени.
— Мы могли бы просто выломать дверь.
Деверо вставил отмычку в замочную скважину и ловко повернул.
— Мы могли бы, — ответил он, — но не хотим афишировать, что мы здесь побывали, — он встал, когда дверь плавно распахнулась. — И мой метод такой же быстрый, как резкий удар ногой.
— Что-то подсказывает мне, что это не первый твой случай со взломом и проникновением куда-либо, — сухо сказала Скарлетт.
— Как ни странно, не первый, — Деверо одарил её лукавой улыбкой, прежде чем переступить порог кабинета Бернарда. Свет включился автоматически.
Первое помещение было маленьким, с единственным письменным столом перед входом. Справа располагалась ещё одна дверь.
— У него есть личная секретарша, — пробормотал Деверо. — Интересно, знает ли она, что он мёртв?
Скарлетт осмотрела стол.
— Почему ты думаешь, что секретарша — женщина?
— Запах, — сказал он, потянулся и открыл один из ящиков, чтобы достать маленький стеклянный флакончик духов. — Лучшие духи от Шанель. Кто-то, кто живёт в доме № 12 по переулку Гудмана, тоже пользуется этим ароматом. Это может быть совпадением, а может и не быть.
Скарлетт кивнула в знак признания его открытия, затем нахмурилась.
— Если не считать этой бутылочки, в офисе на удивление безлико.
Деверо достал из ящика стола пачку клейких листочков для заметок и пролистал их. На некоторых были нарисованы смайлики, но не было никаких полезных записей, которые могли бы подсказать, где может быть секретарша или что связывало Дэвида Бернарда с ребёнком-волком.
Он показал каракули Скарлетт, и она пожала плечами.
— Несколько случайных рисунков — это не так уж и много. Нет ни рамок для фотографий, ни каких-либо опознавательных знаков, — она взглянула на подставку для канцелярских принадлежностей. — Даже ручки обычные. На них нет ничего фирменного.
Деверо почувствовал, как у него дёрнулась левая бровь.
— Потому что, когда твои клиенты опасны, — сказал он, — ты
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Удавка новолуния - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


