`

Удавка новолуния - Хелен Харпер

1 ... 64 65 66 67 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не сливаетесь с толпой.

Пара переглянулась.

— Мы не из полиции, — сказал ему мужчина. Он убрал руку, поняв, что Деверо не собирается её пожимать.

— Честно говоря, — сказал Деверо, — мне всё равно, кто вы. Вам здесь не рады. Он указал на дверь. — Доброго вам дня.

Они сделали вид, что не услышали его.

— Меня зовут Майлз ДеВант, а это моя коллега Сара Гринсмит, — сказал мужчина. — А вы — Деверо Эдвард Вебб, родившийся восьмого января 1989 года. Ваши родители умерли, но у вас есть старшая сестра по имени Наташа и племянница по имени Элис, которая недавно вылечилась от лейкемии, к большому удивлению её врачей, которые предсказывали совсем другой исход. Вас несколько раз арестовывали, но вы никогда не были осуждены за какие-либо преступления, хотя до недавнего времени вы были лидером мелкой преступной организации под названием Стадо. Теперь вы оборотень без клана.

На Деверо это не произвело впечатления.

— Убирайтесь к чёрту из моего дома.

Сара Гринсмит подхватила нить разговора.

— На последних выборах вы голосовали за Партию Зелёных и сделали для них значительное пожертвование. Если не считать нескольких незначительных переломов костей, полученных вами в подростковом возрасте, когда вы выпрыгивали из окна ограбленного дома, и пары пулевых ранений, полученных в результате недавних действий, когда вы пытались остановить банду контрабандистов, вы в хорошей физической форме и здоровы, и все ваши прививки соответствуют требованиям.

— Что это? — зарычал Деверо. — Кто вы такие, люди?

— Мы из МИ-5, мистер Вебб.

Деверо перевёл взгляд с мужчины на женщину и обратно. Он издал короткий, резкий смешок.

— Вы шпионы? Не вешайте мне лапшу на уши.

— Я могу заверить вас, что это правда. Хотя мы предпочитаем термин «агенты разведки».

У него внезапно свело судорогой то место между лопатками.

— Чего вы хотите?

— Вас, — просто ответила женщина. — С некоторых пор мы занимаемся вербовкой сверхъестественных существ в МИ-5. Мы обнаружили, что у них есть ресурсы и способности, с которыми люди не могут сравниться. К сожалению, несмотря на все наши усилия, нам не удалось склонить ни одного вампира или оборотня на нашу сторону. И Лорд Хорват, и кланы слишком усложняют нам задачу. Но вы не вампир и не состоите ни в каком клане.

Невероятно.

— Это, — сказал Деверо, — самая большая чушь, которую я когда-либо слышал, и это при условии, что вы те, за кого себя выдаете. Вы хотите сделать из меня шпиона? Моё лицо уже несколько недель мелькает во всех новостях. Я не из тех, кто может проскользнуть незамеченным.

— Мы именно этого и хотим, — сказал ДеВант, не сбавляя темпа. — Мир знает, что вы преступник и оборотень. Вы последний, кто стал бы работать на правительство Её Величества.

— Вы правы, — парировал Деверо. — Я последний, кто стал бы это делать. Я преступник, помните?

— Не сейчас. Сейчас вы не преступник. Теперь вы честный мужчина. Вы также умный, чуткий и, — добавил ДеВант, — вы заботитесь о своём сообществе. И о своей стране.

Гринсмит согласилась.

— У меня были сомнения на ваш счёт, но ваши недавние действия с «Мателотом» доказали, что вы более чем способный.

Деверо пристально посмотрел на неё. Они знали; они знали о Доминике Филлипсе и о том, что он задумал.

— Если вы знали о «Мателоте» и Филлипсе, — прорычал он, — почему вы ничего не предприняли против них?

— Мы планировали, — мягко ответила она. — Вы нас опередили. И должна добавить, с большим успехом.

Более вероятно, что они увидели, что он задумал, и решили переложить на него грязную работу, чтобы обезопасить себя.

— Я не собираюсь работать на МИ-5. — Деверо скрестил руки на груди. — Вам лучше уйти. Немедленно.

Майлз ДеВант улыбнулся.

— Мы позаботимся о том, чтобы вы всегда находились в Лондоне и были свободны от всех обязанностей в течение каждого полнолуния, дабы вы могли выполнять свои обязанности оборотня. Мы не будем возбуждать иски против Ангелики Кристал или её отца и разрешим вам сохранить права на парк Регент в полнолуние. Мы будем платить вам достойную зарплату и, — сказал он, словно это была вишенка на торте, — если вы станете успешным сотрудником МИ-5, мы готовы провести переговоры от имени сверхов об изменении некоторых драконовских законов, которые применяются к вам подобным. Со временем мы, возможно, даже поможем вам создать свой собственный лондонский клан, если вы этого захотите.

Он полез в карман и достал визитную карточку. На ней не было ничего, кроме номера телефона.

— Подумайте об этом, мистер Вебб. Вашей стране не помешал бы такой мужчина, как вы. А вам не помешало бы иметь нас на своей стороне, — он небрежно улыбнулся и направился к двери. — Я уверен, что нет необходимости говорить это, — добавил он через плечо, — но, пожалуйста, никому об этом не рассказывайте. Мы предпочитаем работать анонимно.

Сара Гринсмит слегка улыбнулась, и они оба ушли. Деверо смотрел им вслед. Вся их встреча была потрясающе короткой и возмутительно странной. Неужели это произошло на самом деле?

Он всё ещё стоял в гостиной с карточкой в руке, когда раздался стук в парадную дверь. Деверо вышел и открыл её, почти ожидая снова увидеть сумасшедшую парочку. Вместо них там оказалась Скарлетт, склонившая голову набок и приоткрывшая губы.

Она одарила его медленной, чувственной улыбкой.

— Я подумала, что нам пора, наконец, закончить то, что мы начали. Можешь приступать к возврату некоторых из тех услуг, которые ты мне задолжал.

У него защемило в животе от восторга, когда он отступил назад и жестом пригласил её войти.

— Кто были эти люди? — спросила она.

— Прошу прощения?

— Я видела, как двое людей выходили отсюда, когда я приехала.

Деверо сунул визитку Майлза ДеВанта в карман.

— Свидетели Иеговы, — солгал он. — Доктор Яра впустила их, — он потянулся к ней, обхватив одной рукой за талию. — а я отправил их с блохой в ухе.

(«Блоха в ухе» — это метафора, означающая резкий отпор, резкое замечание, словесный разнос, но в то же время очередная шутка про оборотней, якобы от Деверо можно подцепить блох, — прим)

Скарлетт улыбнулась ему, затем опустила руку и коснулась его паха. Он напрягся, а её улыбка стала шире.

— Хорошо, — прошептала она. — Потому что я хочу, чтобы до конца сегодняшнего дня ты принадлежал только мне. Может быть, даже до конца этой недели. Это намного больше обязательств, чем я обычно беру на себя.

Деверо одарил её долгим крепким поцелуем.

— Тогда чего мы ждём?

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Продолжение серии ищите в наших сообществах!

ВК: https://vk.com/vmrosland

Телеграм: https://t.me/rosland_translations

1 ... 64 65 66 67 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Удавка новолуния - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)