`

Ведьзмарский лес - Иванна Осипова

1 ... 25 26 27 28 29 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
голосе Аласты Уле почудилось снисхождение, и она с усилием вернула лицу то выражение, которое старый Харви всегда называл «для официальных гостей». Непросто оказалось выпрямить спину и держаться, как положено леди земель, если на тебе ночная рубашка, а вид такой, точно сама всю ночь по саду бегала. Госпожа Пэрриг чуть заметно изогнула идеальную тонкую бровку, по-своему оценив усилия Урсулы.

— Достань платье, Дана. И помоги мне собраться. — Ула не хотела, чтобы её голос звучал так холодно и строго, но другого тона к официальному лицу не прилагалось.

Горничная засуетилась, мышкой бегала по комнате, только бы угодить хозяйке. Дана, конечно же, не понимала перемен в леди Бидгар. Уже в ванной Урсула шепнула ей, что не сердится, а играет для Аласты.

— Такая красивая, — прошептала Дана в ответ. — Но не настоящая она. Вы намного лучше, миледи.

— Спасибо, милая. — Губы Урсулы тронула тёплая улыбка. — Без тебя я бы совсем здесь пропала.

В комнату она вернулась одетая для выхода. От ледяной воды лицо посвежело и дышало жизнью. Густые каштановые локоны Дана уложила особым образом, постаралась ради любимой хозяйки, и Ула чувствовала себя обновлённой и свободной рядом с бледной красавицей.

— Никуда не годится. — Аласта разглядывала платье со всех сторон, приподнимала его, расправляла ткань, кривя пухлые губки. — У меня есть прекрасный наряд на примете.

— Вы считаете, стоит искать что-то особое? — Сохраняя отстранённость, Ула откровенно язвила. — Лорд Скоггард и не заметит, что на его невесте есть платье. Да вовсе не обратит внимания, пришла я или нет. О, отличная идея! Я останусь в комнате, а праздник пусть идёт своим чередом.

Урсула с удовлетворением увидела удивление и озабоченность на правильном личике Аласты. Та опять скривилась.

— Не показывайте лорду характер, леди Урсула. Добрый совет. Покорность и подчинение, помните.

«Да-да. Лорд увидит образец покорности», — подумала Ула со злорадством.

Так просто она не сдастся. Докажет, что и у маленькой птички есть острые коготки. Следом вернулась мысль о землях и помощи замку, но она попробует договориться с Личвардом. Раян производил впечатление вменяемого и разумного человека.

Завтрак проходил в той же светлой зале, что и в прошлый раз. Ула вошла туда с высоко поднятой головой, готовая встретить самого Дагдара Скоггарда. Лорд снова не явился, что не удивило Урсулу. Ночь у него выдалась непростая. Она уверенно думала о мужчине в саду как о хозяине замка.

— Прелестная леди Урсула! — Фин немедленно поднялся из-за стола, как и отец. — Я скучал по нашим беседам.

Отвечать Ула не стала, улыбнулась вежливо, но не более, стараясь не попасться вновь на внимательный взгляд карих глаз и притягательность Финиама Личварда, точно на рыболовный крючок. Его фигура в облегающем светлом камзоле и приветливая улыбка смущали и тревожили её. Всей кожей она ощущала неясное давление. Фина было слишком много для этого места, казалось, он подчинял одним присутствием.

Невозмутимая Аласта вжалась в кресло, старалась не делать лишних движений, не говорить — с удивлением отметила Ула. Между Фином и двумя девушками густел воздух, искрясь от напряжения, заставляя бороться с притягательностью сына советника.

— Хорошо ли вам спалось? — текучим ласковым голосом поинтересовался Личвард-старший.

— Прекрасно. — Поборов себя, Ула посмотрела прямо в глаза Раяну, а затем на Фина. — Обидно, что я так и не увидела замка. Яблоневый сад хорош.

— Поверьте, замок Скоггарда мало отличается от вашего. — Беззаботный, расслабленный Фин пожал плечами.

Только Ула не верила его ленивой манере держаться. Перед ней сидел опасный, затаившийся хитрец.

— Намного выше замка Бидгар. — Возразив, она подумала, что стоит выудить немного сведений. — Такие высокие стены. Не было ли несчастных случаев?

Она сильно рисковала, намекая на горничную, сбросившуюся со стены. Личварды и Аласта разом выпрямились, переглянулись, а Ула сидела с самым невинным видом, подмечая мельчайшие движения эмоций в их лицах.

«Спасибо тебе, Харви. Ты многому научил меня», — с благодарностью думала она, включаясь в игру с интриганами.

19

За столом повисло тяжёлое молчание. Советник кашлянул, и немые, застывшие фигуры стряхнули с себя оцепенение, задвигались, обретая жизнь, видимо, определившись, что отвечать. Ула сидела с чашкой простой воды, вертела её в руках, разглядывала резные панели на стенах, как человек незаинтересованный. Словно и вопрос прозвучал случайно, откликом на поток мыслей. Слетел с губ и забылся.

— Какой ужас! — Аласта всплеснула изящными руками и поднесла ладонь к губам. — Я о таком и думать не хочу.

— Милая Урсула, откуда подобные мысли? — Ласковые слова советника сплетались со скрытой настойчивостью.

— Вы сами пугали, что я могу свалиться с лестницы. Стены замка высоки. Вот и подумала. Я трусиха. — Она смущённо, по-детски рассмеялась.

Снисходительная улыбка Фина сделалась шире, но Ула увидела неестественную гримасу — или ей показалось. Она не была уверена. Неискушённая в интригах и хитростях, Ула засомневалась. Все они пугали её. Откинувшись назад, Фин захохотал и коснулся плеча Аласты.

— Прекрасная компаньонка для вас, дорогая кузина. Аласта у нас пуглива. Вы должны всегда ходить вдвоём, держась за руки, чтобы не трястись от страха.

Урсула заметила, как госпожа Пэрриг незаметно отклонилась, чтобы выскользнуть из-под руки Фина, на шее напряглась жилка.

— Пока рядом смелые мужчины, нам нечего опасаться. — Утренняя болезненность Аласты проявилась ярче, как-то острее. — Простите меня. — Она коснулась висков. — Голова разболелась. Пойду на воздух. Миледи, завтра мы выберем платье. Пошить новое не успеют, поэтому я покажу вам гардероб, где можно выбрать наряд.

Госпожа Пэрриг удалилась, а Фин вернулся к завтраку, говорил между делом, коротко бросая слова.

— Наша гостья права, отец. Сам знаешь, стены замка строились с расчётом на частые наводнения. Высокие и толстые. Подвалы и первый этаж затапливало при каждом паводке. Мы на острове и платим за это определённую цену.

— И теперь затапливает? — Живой интерес Улы выглядел искренним, но прямого ответа на вопрос она не получила, что тут же отметила для себя. — Поэтому на нижней галерее только камень и пустые залы?

— Именно так. Стены укрепили, но вода просачивается в подвалы. Первый этаж сухой много лет.

— В давние времена вода поднималась до линии моста или выше, сад стоял в воде, — кивнул советник. — А в подвалах невозможно хранить продукты или ценности.

— Зато захватить замок, минуя мост,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ведьзмарский лес - Иванна Осипова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)