`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн

Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн

1 ... 24 25 26 27 28 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он понял, что я собираюсь сбежать? Я пока до конца сама не поняла, просто на всякий случай… прощупывала почву.

— О чем ты вообще думала? — снова начал заводиться Дерен. — Ты в своем уме? Как тебе в голову пришло! С твоим уровнем магии сунуться работать сюда, тебе учебы было мало?! Из целительского крыла не вылезала!

Ну почему сразу не вылезала… Вылезала. Иногда. Но иначе было никак.

Я была здесь чужачкой, к тому же — поступила в академию, о которой только мечтали многие из тех, у кого были дар и деньги. У меня почти не было ни того ни другого, только упрямство, немного знаний о магической жестикуляции и готовность идти напролом, — не удивительно, что меня недолюбливали.

Еще и Дерен, первый красавчик столицы, бросивший свою невесту, ходил за мной по пятам.

В общем, по пальцам можно было пересчитать тех, кому я не перешла по каким-то причинам дорогу. Со временем все привыкли, что со мной лучше не связываться, но до того момента в целительском крыле я в самом деле оказывалась часто. И никому не спускала обиды с рук.

— А если бы на тебя напали? — рявкнул Дерен, когда пауза затянулась.

— По правде говоря, это она на меня напала, — заметил Норрингтон.

Стукач.

— Поэтому я и ее и увольняю! — встрял Хадчинсон. — Где это видано, чтобы женщина…

— То есть проблема в том, что я женщина? — тут же пошла в атаку я.

Вдруг получится выставить его сексистом и перевести стрелки? А там все как-нибудь сгладится, забудется...

— Проблема в том, что тебе здесь не место! — не повелся на провокацию Хадчинсон, брызжа слюной. — И с этого дня ты здесь не работаешь, я тебя увольняю.

— Сотрудники академии не могут быть уволены без веских на то причин, — сказал Эйдан, выступая вперед, так что я оказалась за его спиной. — Они находятся под защитой короны.

После его слов, сказанных тихим голосом, повисла тишина.

Эйдан откашлялся и продолжил:

— Если вы хотите уволить Анджелу, вам необходимо инициировать расследование. Из Королевской канцелярии прибудет эксперт, он и вынесет вердикт о том, соответствует Анджела занимаемой должности или нет. Иначе без ее желания это произойти не может.

Дерен недобро прищурился, буравя Эйдана взглядом, который не обещал ничего хорошего.

— Впрочем, — сказал Эйдан, — поскольку именно я все еще ректор данной академии, то именно я ответственен за это решение и обязательно во всем разберусь. А сейчас освободите мой кабинет. Все, кроме Анджелы.

— Мне на три месяца, — завелся Хадчинсон, щуря злобные водянистые от старости (и вредности) глаза с по-прежнему острыми вертикальными зрачками, — вверили этот цирк! И пока сам король не скажет мне, что я уволен, здесь будет порядок!

— Я немедленно напишу его величеству, чтобы разрешить недоразумение, — кивнул Эйдан. — А сейчас прошу вас освободить кабинет, я должен разобраться с делами. И полить анемоны.

Питомцы Эйдана, затихшие на своей полке под самым потолком, ободренно зашелестели, услышав слово “полить”.

— Вот еще! Это и мой кабинет тоже! На три месяца, — взъелся Хадчинсон. — И не буду я его освобождать! Еще посмотрим, что ответит его величество! Всем известно, что в академии бардак — и она нуждается в твердой руке!

У меня буквально челюсть отвисла. Он берега не попутал? Бросаться такими обвинениями?

Атмосфера накалилась до предела, и спустя несколько секунд Эйдан произнес:

— Я не намерен продолжать этот разговор в присутствии адепта. Мистер Норрингтон — прошу вас.

Эйдан указал на дверь.

— То есть, вы так просто спустите ей все с рук? — взвизгнул Норрингтон, вскакивая. — Я чуть не погиб!

Вот же белобрысая заноза в заднице! Откуда в нем столько драмы?

— "Чуть", мистер Норрингтон, не считается, как всем известно. Возможно, — лучшим своим учительским тоном произнесла я, — в следующий раз вы трижды подумаете, прежде чем нападать на преподавателя, используя драконий огонь.

Повисла короткая тишина, а затем Дерен встал с ректорского кресла.

— Так. — Он медленно приблизился к Норрингтону, вальяжная и самоуверенная поза которого стала за одну секунду какой-то напряженной. — Ты. Напал. На Анджелу?! И еще смеешь жаловаться, когда она тебе ответила?! И ты это посмел говорить мне?! Мне?!

То есть, все это время Дерен думал, что это я первая начала?

Да за кого он меня принимает? Нет ну... ромашкой я не была, конечно... Но не настолько!

— А ты почему молчала? — рявкнул Дерен, оборачиваясь ко мне.

Его глаза горели яростным золотом. В смысле — почему?

— Потому что я не ябеда. В отличие от некоторых.

Норрингтон возмущенно открыл рот.

— Адепт действовал в рамках закона! — взвизгнул Хадчинсон. — Учащиеся академии имеют право пользоваться своими силами, в том числе — в первую очередь! — отрабатывая боевые навыки! Кому, как ни вам, об это знать, Верховный каратель Эшборн?

Это, к моему большому сожалению, было правдой, хоть и устарело это правило лет на пятьсот. Когда-то академии магии создавались как воинские формирования. Сейчас те времена давно ушли, но правила вот… остались. Предполагалось, что уж отразить-то атаку, выставив щит, преподаватель в состоянии. А если не в состоянии, то сам дурак и земля ему пухом.

Коротко обернувшись к Хадчинсону, Дерен снова посмотрел на бледного, но такого же упрямого Норрингтона.

— Собирайся, — бросил он мне, подходя к двери. — Анджела, ты отсюда уходишь. Я устал талдычить тебе одно и то же.

— Нет.

— Тебе одного раза мало было? — рявкнул Дерен. — Собираешься дождаться, пока этот малолетний придурок тебя прикончит?

— Эй!

— Я не с тобой разговаривал! Ну? — требовательно произнес Дерен, уставившись на меня.

— Я думаю, господин Верховный каратель, — произнесла я. — Вас с недавних пор должно интересовать благополучие другой женщины, а не мое.

— Ты Эшборн! Я по-прежнему несу за тебя ответственность, и я требую…

— Значит, я не буду больше носить твою фамилию. Это все, Дерен. Тебя заждалась Ана. Это с ней у тебя скоро свадьба, а не со мной. Не забыл?

Дерен сжал зубы. Несколько секунд ничего не происходило, а затем он дернул на себя дверь.

Лаванда, которая явно подслушивала, едва не упала ему в руки, в последний момент устояв на ногах и приняв непринужденный вид. Я, мол, просто так здесь стою.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)