`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн

Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн

1 ... 23 24 25 26 27 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Сообщаем о вопиющей ситуации в подробностях.

В последние годы Анджела Эшборн почти не появлялась в обществе и, по слухам, страдала проблемами со здоровьем. Также известно о ее многочисленных выкидышах.

Из надежного источника мы знаем, Анджела Эшборн с возрастом стала страдать от истерии и меланхолии, что ее магический резерв окончательно истощился.

Наш источник сообщил также, что…”

— Ну? Почему ты молчишь? — спросил Дерен, пряча газетный лист в карман.

— Пытаюсь понять, как может сочетаться истерия и меланхолия, — честно ответила я. — Тут уж надо или трусы надеть, или крестик сня…

— Анджела! — рявкнул Дерен и огляделся. — За мной.

Вот уж дудки.

— Я не могу, мне нужно в лабораторию.

— В какую?

— Исследования магических потоков. Я ассистентка и опаздываю уже на десять минут.

Глаза Дерена полыхнули пламенем, запах пепла в воздухе стал сильнее.

— Никакая ты не ассистентка! — выпалил Хадчинсон. — Я тебя только что уволил!

— А почему вы увольняете мою сотрудницу? — прохладно поинтересовался Эйдан.

— Твою сотрудницу? — рявкнул Дерен, оборачиваясь. — То есть, ты знал, что Анджела здесь этот цирк устроила?! Работница! А? Молчишь?

Эйдан открыл рот, но не успел ничего ответить.

— Она едва меня не убила! — встрял Норрингтон.

Дерен медленно обернулся и окинул его взглядом, явно узнав главную головную боль всех карателей столицы. Потом посмотрел на меня.

— Ты едва не убила адепта?

— Да кто же знал, что они теперь такие хрупкие! — искренне возмутилась я.

Ну правда, кто знал?

Дерен дернул уголком губ, но тут же посерьезнел.

— За мной. Поговорим в кабинете.

— В моем? — хором выпалил Эйдан и козел, в смысле, ректор Хадчинсон.

Оба переглянулись, Эйдан — с растерянностью, Хадчинсон — с ядовитой неприязнью.

Дерен поднял брови, глаза Лаванды стали огромными и круглыми, рот открылся.

Адептов в коридоре стало побольше, еще пара минут — и сюда подтянется вся академия! Отлично их понимаю, к слову.

Даже я не могла не оценить иронию ситуации.

Хадчинсона назначили ректором на три месяца, так как предполагалось, что именно столько времени Эйдан проведет под стазисом.

При этом ректора Эйдана не отстраняли, я сама видела документы, которые получила Лаванда из Королевской канцелярии, указа об отстранении там не было. Такая вот бюрократическая ошибка.

Выходит, ректоров на данный момент в академии было два.

“Уборщиц бы лучше побольше наняли”,  — некстати всплыло в голове вечное ворчание мистера Митчелла, который вынужден был поддерживать порядок в общежитии и реагировал этим ворчанием на каждую новость о том, что в академии открывалась новая вакансия.

— Ну не в моем же, — наконец уронил Дерен. — До него идти далековато. Вперед, Норрингтон, вы тоже. Послушаем, где у вас хрупкие места и почему "чуть".

Вот и славно, вот и хорошо.

Я сделала пару шагов в противоположную сторону от кабинета ректора сторону и тут же услышала:

— Анджела! И не думай по тихому сбежать. Быстро за мной!

Чтоб его, не сработало.

Подняв глаза, я встретилась взглядом с Дереном и поспешила отвернуться. Я сама не могла сказать, по каким признакам точно знала — плечи у Дерена болят адски. Мы прожили вместе так много лет, я знала его наизусть, все его слабости и сильные стороны, все черточки и трещины. Только по звуку его шагов могла догадаться, в каком он насроении и захочет ли ужинать. Сейчас Дерен был зол, взвинчен, плечи давали о себе знать, но... Это больше не было моей проблемой. Мы теперь чужие люди друг другу.

Я не буду больше из-за него плакать. И страдать тоже не буду.

Наш брак в прошлом, я отплакала разбитое сердце, свою глупость, наивность и слабость.

“Развод. А на что ты рассчитывала? Скучная, старая, без магии. Мне надоело с тобой возиться”.

Обидные слова до сих пор жгли изнутри, но… это теперь было в прошлом.

У меня новая жизнь.

На протяжении всего пути к восточной башне мы молчали, я только время от времени бросала взгляды на Эйдана. Как он себя чувствует? Что с ним произошло на самом деле? Его магическое ядро действительно безвозвратно повреждено — или я все-таки ошиблась?

Об этом еще будет время поговорить.

— Разберемся сначала с тобой, — начал Дерен, закрывая дверь кабинета ректора и подходя к столу. — Не знаю, что взбрело тебе в голову, Анджела, но ты немедленно собираешь вещи и пишешь заявление на увольнение. Дальше…

Дерен распахнул шторы, впуская в помещение свет, сел в кресло ректора и огляделся.

— Нет, — ответила я.

— Что ты сказала?

— Нет. Ты сказал мне: или я тебя слушаюсь — или остаюсь без содержания, могу забыть о платьях и украшениях. Ну, вот… — Я развела руками. — Можешь поверить, и платья, и украшения остались нетронутыми, многоуважаемая леди Эшборн, я думаю, это подтвердит, она весьма внимательна к таким вещам. Мне от тебя ничего не надо. От вас.

Норрингтон присвистнул и рухнул на диванчик в углу.

Перевел взгляд с меня на Дерена и явно ждал продолжения банкета.

— Анджела, это не шутки, — мрачно наклонил голову Дерен. — И у меня совершенно нет времени, чтобы…

— Да она все равно не может здесь работать! — желчно выкрикнул Хадчинсон. — Она нарушила должностную инструкцию! Устав академии! Да… все на свете! А вам стоило бы следить за своей бывшей женой повнимательнее! Чтобы она не шлялась где попала и не позорилась! И не ставила жизн адептов под удар!

Дерен посмотрел на Хадчинсона со странной смесью неприязни и благодарности. Они по понятным причинам терпеть друг друга не могли, но, кажется, сейчас готовы были найти общий язык.

Похоже, единственная надежда у меня на Эйдана.

Я обернулась к нему.

Глава 21.

— Я думаю, нам нужно прояснить все с самого начала, — произнес Эйдан.

Было очевидно, что стоять ему сложно, да и говорить тоже, так что держится он на чистом упрямстве. Внутри поднялось волнение, но расспрашивать Эйдана сейчас было бы бесполезно, лучше дождаться момента, когда мы сможем поговорить наедине.

— Да уж будь добр, проясни. Как моя бывшая жена стала работать в твоей академии! — уронил Дерен, бросил на меня взгляд и отрезал: — Анджела, нет! Сбежать под шумок не удастся.

Я с сожалением отступила от двери.

Вот как

1 ... 23 24 25 26 27 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)