`

Внучка Посейдона - Юлия Обушная

1 ... 24 25 26 27 28 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
высоких подушках на огромной кровати с балдахином. В груди немного тянуло, очень хотелось пить, но чувствовала себя я нормально. Очень захотелось посетить уборную, поэтому откинув теплое одеяло, принялась слезать с высокой кровати.

— Куда направляетесь, мисс? — весело спросила Джудит. Оказывается, дама сидела в кресле у другого края кровати. За большим и плотным балдахином я ее не увидела.

— О, Джудит, хорошо, что ты здесь! Где туалет? Мне срочно нужно в уборную, а после ты мне все расскажешь! — в нетерпении попросила я подругу.

Со смешинкой в глазах, миссис Дадли нагнулась и достала из-под кровати фарфоровый горшок. Он был похож на большой, вытянутый соусник с синим рисунком. Я выпучила глаза и замотала головой.

— Предлагаю бурдалю! В этих покоях нет личной туалетной комнаты, а до общественного клозета пока не дойдете, мисс. Надо поберечь силы, Вы не приходили в себя три дня, — проинформировала Джудит и вышла из комнаты.

К возвращению миссис Дадли я привела себя в порядок и без сил улеглась в постель. Как же хочется в цивилизацию — душ, электричество, машины, телефоны, Интернет. Соскучилась я по семье и друзьям. Интересно, как поживают приятели данной реальности? Как Теодор?

Я потерла курительную трубку, вызывая Посейдона. Тихо. Странно. Дон сразу появлялся, по первому моему зову. Откинувшись на подушки, с нетерпением ждала подругу с последними новостями.

Джудит принесла тарелку бульона и кусочек хлеба.

— Эх, исхудали Вы мисс за три дня! Кожа да кости! — причитала повариха.

— Три дня! Я лежу так долго! А где мы? А как Анна и Теодор, Макс и Джек? Как все? — забросала бедную женщину вопросами.

— Мисс Джулия, спокойно ешьте, а я все по порядку расскажу, — строго ответила Джудит. Она повязала мне на шею салфетку, дала в руки хлеб и принялась кормить меня с ложечки горячим, наваристым куриным бульоном.

— Когда мы с отцом Питерсом обезвредили насильника, то сразу побежали к Вам, мисс. Раны были не глубокие, но Вы теряли много крови, — качая головой и дуя на бульон в ложке, рассказывала Джудит.

— Спасло то, что две бриллиантовые броши были прикреплены рядом друг с другом, создавая щит и защищая сердце. Но пока мы возились с Вами, к связанному насильнику подбежал приятель и пытался его освободить от моих пут. Мне пришлось заголосить, призывая людей на спасение. На мой крик прибежали мистер Блейк и мистер Сандерс. Пытаясь остановить побег преступников и видя Вас раненую, Самюэль первый бросился к бандиту. Но тот вонзил нож в живот мужчине и провернул его. Ох, как вспомню! Ужас! Я и подоспевший Теодор смогли обезвредить нападавшего, но мистера Блейка ранили в плечо! Не дергайтесь и не переживайте, мисс! С ним все в порядке! Анна быстро привела его в чувства. Пару раз перевязала и зажило как на собаке, — вытерев мне рот салфеткой и протягивая очередную порцию бульона, проговорила Джудит.

— Мистер Блейк все время, пока Вы лежали в беспамятстве, порывался в покои, но его не пускали. Макс и Джек с Лорой сквозь щель двери посматривали за Вами. Раны не тяжёлые, но в себя не приходили долго. Королевский лекарь разводил руками, не понимая причину. Не дергайтесь, мисс! Весь суп разольете! Да, мы во дворце. Подоспевшие слуги и охрана связали бандитов. А король приказал нести Вас в покои левого крыла и лечить здесь, — довольным тоном произнесла повариха.

— Анна сегодня утром нашла в ворохе Вашего окровавленного платья курительную трубку. Зачем она вам? Джек кружил над ней как ястреб. И после этого Вы пришли в себя. Чудо!

— Кто были преступники? — вклинилась я в рассказ миссис Дадли.

— Герцог Фернандес и его соратник. Высокородный бандит ненавидел действующих монархов. В прошлом веке предки его рода правили королевством. Предатель фанатично метил на трон. Когда переворот провалился, Фернандес поклялся себе, что уничтожит того, кто помешал его плану. Мне, кажется, он сумасшедший, — поджав губы, произнесла подруга.

— Слава Богу, их казнили вчера. Мистера Сандерса вчера тоже проводили, — спокойно без эмоций произнесла Джудит.

— Что?! Самюэль умер?! — выпучив глаза от неприятного известия, поинтересовалась я у старшей подруги. Джудит утвердительно кивнула, складывая салфетку.

Я откинулась в изнеможении на подушки. Вот как все произошло! В общем-то, неплохой человек, немного запутавшийся от жизненных неурядиц, мечтавший о любви, так страшно погиб. А возлюбленная мужчины ещё не знает о его гибели и надеется на лучшую жизнь.

— Отдохните, мисс Джулия. Мы с Анной еле выходили Вас. Нужно набраться сил, скоро возвращаться домой. Король планирует ужин с нами, как только вы поправитесь. Позже я помогу Вам одеться и можно принимать посетителей! — весело сказала Джудит. — Спите, а я пойду сообщу нашим, что Вы пришли в себя.

Поправив мое одеяло, забрав тарелку, мисс Дадли вышла из покоев, а я провалилась в сон.

— Мисс Джулия, проснитесь! Джулия, Джулия! Джек любит Джулию! Любимая! — многоголосый крик вывел меня из дрёмы.

Перед глазами стояла вся наша честная компания: Теодор с перевязанным плечом, Анна, Макс, Сидни, отец Питерс, смущающийся Берри. Птицы сидели на гардине для балдахина и радостно галдели.

— Здравствуйте, друзья! Спасибо большое, что пришли навестить меня! — поудобнее усаживаясь на подушки, поприветствовала я.

Посетители радостно и одновременно зашумели, каждый делился новостями.

— Тихо! Что затарахтели все разом! Леди быстро устанет! — беззлобно шикнула на всех Джудит.

Юный Берри пожелал здоровья, поклонился и отошел в сторону. Священник сообщил, что его молитвы дошли до Господа и я жива. Я в ответ поблагодарила за спасение и задержание преступника.

Макс робко прижался ко мне и я погладила его по голове. Ребенок рассказал о дворцовых новостях. Анна причитала и вытирала слезы радости. Теодор поцеловал мою руку, проникновенно глядя в глаза.

— Джулия, поправляйтесь скорее! Корабль «Надежда» ждёт Вас у себя на борту. Мы готовы плыть в Англию, — сообщил радостную весть Тео.

— Вы зафрахтовали судно? — спросила я, краснея от жаркого взгляда мужчины.

— Мы купили новый корабль! Оснастили его хорошими туалетными комнатами! — улыбаясь, произнес Блейк. Видно, нянюшка поведала сыну о моем преображении клозета на прошлом корабле.

— Купили целое судно?! А деньги? А сколько я должна буду Вам, если захочу зафрахтовать «Надежду»?

1 ... 24 25 26 27 28 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Внучка Посейдона - Юлия Обушная, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)