Наталья Гладышева - Муж номер семь
Мужчины спешились, я кинула взгляд на кучера, прикидывая сможет ли он мне помочь в этой ситуации или не станет рисковать шкурой идя против четырех вооруженных дворян? Даже если рискнет, схватку он не выиграет. Горько пожалела о том, что не озаботилась вопросом наема охраны раньше. Надеялась на благородство герцога, вроде не было замешано его имя в грязных до такой степени историях. Все когда-нибудь случается впервые. И сейчас надежда только на одно, на собственную сообразительность и смекалку, а так же на правильные действия тетушки.
Забрала свою руку у лейтенанта, склонила голову набок и стрельнула в него глазками, соблазнительно улыбаясь. Внимание мужчины тут же отвлеклось на мое необычное поведение, чем я и воспользовалась, чтобы незаметно снять перчатку и повернуть тяжелый перстень камнями внутрь. Проверила большим пальцем остроту граней и витых украшений из золота на нем и протянула нежным голоском:
— Погода для прогулки, действительно, идеальная. Лейтенант, какой породы ваша лошадь? Никогда не видела таких красавиц, — медленно подошла к лошадки и склонила голову к ее морде. — Она прелестна. Можно погладить?
— Конечно, герцогиня, — расплылся в любезной улыбке лейтенант Форэн.
От его лошадки я передвинулась к лошади герцога, погладила ее по морде подняла взгляд на герцога, обошла лошадь так, чтобы встать сбоку и тихо спросила, так чтобы слышал только он:
— А вы большой враль, герцог. Речь шла о перемирии, а на самом деле вы задумали подлость. Скажи мне кто твой друг и я скажу тебе кто ты. Слышали такую поговорку? Ваши друзья мне не по вкусу, как и вы, — презрительно окинула взглядом мужчину. — Слабая женщина и четверо мужчин. Очень благородно и главное, беспроигрышно.
— Я не ожидал их здесь встретить, — ответил с досадой Дэрт Абиэйгл.
— Вы хотите, чтобы я поверила, что все это не спланировано? — хмыкнула я. — Что ж, поверю, если вам так хочется. Прости милая, — прошептала уже кобылке герцога и резко взмахнула рукой.
Со всей силы впечатала очень колючее колечко в круп лошади и в этот момент раздался громкий хлопок, который оглушил всех находящихся на аллее и испугал лошадей. Звук был настолько громким, что у меня еще звенело в ушах, когда я вскакивала в экипаж, собираясь крикнуть кучеру: «Трогай!» Не в моем положении было рассчитывать на то, что еще и запасной план удастся провернуть.
Но все пошло именно так, как и виделось мне в одном из вариантов развития событий, поэтому я села на место и решила подождать с приказом. Есть вероятность довести дело до конца и использовать все заготовленные ресурсы. Баронесса Дориан невинно улыбалась, нисколько не беспокоясь. Может быть она просто знает больше чем я? Или так верит в мой гений? Я в него больше не верю, после того-то как сильно испугалась. Нет, больше я в игры с герцогом не играю. Усиливаю охрану дома, не пускаю этого наглеца на порог и… Правда, перед этим кое-что доделаю.
— Ее нужно догнать, — сказала с сочувствием и похлопала наивно глазками.
Мужчины уже сообразили сами, что помчавшуюся куда глаза глядят кобылку Его Светлости нужно ловить. Ее и след простыл, пока они вскакивали в седла, разворачивали лошадок и пришпоривали их. Только герцог остался растеряно топтаться, глядя с тоской вслед умчавшимся друзьям.
— Ваша Светлость, — елейным голоском позвала его. — В нашем распоряжении экипаж. Мы можем вас подбросить. Ваша лошадь свернула в ту аллею, — ткнула пальчиком в нужном направлении, а то он сам не видел, куда она умчалась. — Мы можем попробовать хотя бы поехать следом.
— Зачем вы это сделали? — вспомнил о моем существовании мужчина и с угрозой развернулся к нам с баронессой лицом.
— Что? — делано удивилась я. — Предложила свою помощь? Или ударила вашу кобылку? — я скромно умолчала о роли баронессы в этом представлении, впрочем, он сам обо всем догадается, чай не дурак. — Садитесь, пока вы тут разговариваете, ваша лошадь мчится все дальше и дальше. Не успеем.
— Мы и так не успеем и мне совсем не нравится ваша любезность. За ней что-то кроется, — вредно прищурился мужчина и все-таки поднялся в экипаж.
С размаху плюхнулся на сиденье напротив нас с баронессой и побледнел. Потом покраснел и подскочил на месте. Наблюдать за сменой выражения лица Дэрта Абиэйгла было занимательно. Именно сейчас поняла, что несколько зарвалась. Последнего можно было и не делать. Все, завязываю с этой игрой. А то меня заносит.
— Герцогиня! — с угрозой прошипел мужчина и склонился надо мной. — Вы опустились уже до детских проказ?
— А вы до насилия над женщинами, — не осталась в долгу. — Так чья вина больше?
Понимаю его, если зад у него не каменный, а что-то мне подсказывает — не иначе как прорезавшиеся мозги — что он у него из плоти и крови, то ему пришлось очень несладко.
Под подушками, на скамье притаились металлические ежики. Такие используют, когда хотят испортить скачку или остановить погоню на лошадях. Кидают на дороге, острые иглы впиваются в копыта… Зверский способ, который калечит бедных животных и зачастую стоит жизни всадникам. Мой шестой муженек использовал иногда нечестные способы, чтобы выиграть нелегальную скачку и убрать конкурентов. Он был тем еще негодяем. Думаю, с виконтом Лиелем они бы нашли общий язык.
— Я лучше подожду здесь, — герцог чудом сдержался и не придушил меня, хоть это желание и ясно читалось на его лице. — Остановите экипаж! — крикнул кучеру и спрыгнул еще до того, как экипаж полностью остановился. — Не прощаюсь, герцогиня, — зловеще пообещал он.
Я же вздохнула, сказала кучеру: «Трогай!» и уставилась грустным взглядом на дорогу. Баронесса, которая не вмешивалась в наш разговор с герцогом и просто молчала, положила руку на мое колено в успокаивающем жесте:
— Теперь ты понимаешь, о чем я говорила?
Неопределенно пожала плечами и закусила губу. Отчего-то хотелось плакать и совсем не радовало очередное боевое ранение герцога, получившего его в бою со мной. Вот и перемирие у нас получилось.
Штурм. День пятый
Его Светлость метался по комнате, когда слуга доложил о приходе капитана Торнскайна. Бормотание герцога Абиэйгла, которое сводилось к банальному: «Я ей еще покажу!» тут же прервалось. Мужчина буркнул:
— Пусть войдет, — и хмуро уставился на дверь.
— Доброго дня, — поприветствовал его друг. — Ты как? Способен внятно мыслить? Нам нужно поговорить.
— Нет, не способен, — признался герцог. Давно сдерживаемая злость прорвалась и он воскликнул. — Я не понимаю эту фурию! Все женщины как женщины, а эта! У нее, по-моему, тайная мечта сделать меня калекой. Лоб мне разбила, плечо ушибла, нос чуть не сломала! Это вообще ни в какие рамки! Постоянные злые шутки, которые и шутками-то не назовешь. Скорее членовредительством.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Гладышева - Муж номер семь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


