Зимний отбор или Жених из сказки - Анастасия Цыплакот
По договоренности, оставив принца в холле, я вошла в столовую одна, когда там уже находились родители. Матушка выглядела очень довольной, конечно, я же, по их мнению, проиграла пари, а вот отец почему-то был серьезен. Странно, ведь он должен радоваться больше всех.
— Марита, можно раскладывать, — отдал распоряжение лорд Ривальди прислуге, и та быстро стала на столе-тележке накладывать из горшочка тушеное мясо с овощами в тарелки и переставлять на общий стол.
— Прежде чем мы приступим к ужину, я бы хотела с вами поговорить, — начала я издалека. — У меня для вас две новости. И… обе они вам не понравятся.
— Нам с матерью тоже есть что тебе сказать, — чуть сбил мой боевой настрой отец. — Но прежде выслушаем тебя.
— Первая новость — я выбрала себе будущего мужа.
— И кто он? — взглянув на супруга, осторожно спросила леди Ривальди.
— Я скажу чуть позже. И обязательно представлю его вам.
— Видимо, это мы услышим после второй плохой новости? — подначил лорд.
— Да, — согласилась, выдохнула и выпалила: — Отец, я сломала зеркало-артефакт. Ластро там больше нет.
Лицо лорда Ривальди вытянулось:
— Как нет? Что ты сделала? Сломала? Разбила? А как же Ластро?
— Не волнуйся за него. Правда, он выглядит уже совсем по-другому. И теперь я готова представить вам своего жениха. Наследный принц королевства Стронкрок — Ластро Фаранур Риер Аделари.
На этих словах в столовую вошел Ластро и коротко, но отточено кивнул.
— Доброго дня, леди Камея, лорд Хитч.
Матушка в каком-то полуобморочном состоянии почти сползла со стула на пол, а отец, напротив, подскочил как ужаленный. Я же шепнула замеревшей у стены служанке, чтобы она поставила на стол еще один прибор, и предложила принцу сесть. И он сел, но только после того, как усадил меня, придвинув стул. А дальше, переглядываясь, как уличные сорванцы, мы ждали, пока родители немного придут в себя.
— Так значит, вы и есть наш Ластро? — уточнил лорд, опустившись на стул. — Но как я могу быть в этом уверен?
— Вы купили зеркало у артефактора по имени Хуберт Алмериц пять лет назад и долго прятали его в кабинете от Нарин. А еще я помню все вопросы, что мы с вами обсуждали, в том числе и подарок на вашу годовщину с леди Камеей. Вы же, леди Ривальди, сторонились меня, хотя однажды я помог вам выбрать диадему на зимний бал во дворце.
— А ты Ластро…
— Матушка, он принц, — шепнула ей через стол достаточно громко.
— Простите, Ваше Высочество, вы правда собираетесь взять в жены нашу дочь?
— Да.
— И увезете ее в этот ваш…
— Стронкрок, — снова подсказала я.
— Увы, леди Камея, туда мне не попасть уже никогда. Да и вряд ли мне удастся вернуть трон. Слишком много лет прошло.
— Принц Аделари был заточен злой ведьмой в зеркало очень давно. А сегодня я случайно разрушила это проклятье, — кратко постаралась передать суть дела. — А какая новость была припасена у тебя для меня, отец?
Лорд откашлялся и, отложив вилку, сложил пальцы в замок.
— Полагаю, ты не захочешь знать о тех кандидатах, что подобрали мы с матушкой?
— Лорд Налкас Хордан и граф Улрик Воглар, нет, не хочу.
— Угу. Так вот, мы решили, что тебе действительно еще рано замуж. И будет правильным отложить эту тему на год или два.
— Как? — растерялась я. — Ты разве не поедешь? А как же твоя должность?
— Я поеду. А ты отправишься во дворец фрейлиной, как и хотела. А для матушки будет выделен попечитель.
— Стоит ли Нарин ехать во дворец, если есть я? — вмешался в разговор Ластро.
— Стоит, — непреклонным тоном отрезал лорд. — Мы ведь, по сути, ничего о вас не знаем, принц Аделари.
— Ваша правда, — согласился Ластро.
— Но Его Высочество останется здесь, — теперь отвоевывала позиции я. — Отец, ему же некуда пойти. Устройте его на хорошую должность и введите в свет.
— В качестве кого?
— Кого угодно. Сына вашего давнего друга из другого королевства. Разве у вас мало знакомых и связей? Па, ты знаешь Ластро очень хорошо. А он хорошо разбирается в политике.
— Хорошо, я подумаю.
Заканчивали ужин мы уже молча. Только изредка матушка или отец задавали Ластро вопросы о его прошлой жизни. И принц охотно отвечал. А потом ему выделили покои в другом конце коридора, подальше от моих. Интересно: кому больше не доверяли родители, мне или Ластро? А вот в спальне стало как-то пусто. Прислуга сработала быстро и усердно. Осколки убрали, а раму от разбитого зеркала унесли на чердак, не оставив ни единого упоминания об артефакте.
13.2
13.2
Просидев в комнате до ночи, а потом пролежав без сна не меньше часа, я набросила на себя теплый халат и вышла в холл. Почти дошла до спальни Ластро, но развернулась и зашагала обратно.
— Тоже не спится? — шепнули мне из тени.
— Не могу уснуть. Слова отца не дают покоя. Неужели меня правда отправят во дворец? Я, если честно, и не знаю, хочу ли этого, как прежде, — зашептала в ответ. — А ты почему не спишь?
Принц нервно рассмеялся.
— Я спал сто лет. А вообще я просто боюсь заснуть и снова провалиться в сон на целый век.
— Не бойся, — подошла я ближе. — Я снова разбужу тебя.
— Поцелуем?
— А есть другой способ?
— А можно теперь я тебя поцелую? По-настоящему?
Я смущенно молчала, радуясь, что в темноте не видно моих горящих щек.
— Нарин? — притянув меня к себе, настойчиво прошептал принц. — Ты можешь сказать “нет”.
— Да, — тихо выдавила.
И почувствовала, как мужская ладонь погладила по щеке, спустилась к шее. Ухватив меня за подбородок, Ластро приподнял мне голову, провел большим пальцем по губам и только потом коснулся их своими губами. Это не было похоже на то целомудренное касание, когда я будила принца. Это было нежно, требовательно и сладко. А вместе с поцелуем я


