Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Поцелуй Короля Дракона - Эми Пеннза

Поцелуй Короля Дракона - Эми Пеннза

1 ... 23 24 25 26 27 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лишь фойе, — я кивнул в сторону открытой двери, и она последовала за мной в жилое помещение на первом этаже. Это был открытый концептуальный дизайн с гостиной, зоной для чтения, кухней для гурманов и залом для завтраков. На трёх стенах были окна от пола до потолка, из которых открывался вид на Манхэттен. Я не стал возиться со светом. Поскольку ослепительный город был выставлен на всеобщее обозрение, оно нам было не нужно.

У Изольды отвисла челюсть.

— Это похоже на дворец в небе.

Моя улыбка прорвалась сквозь оковы.

— Это один из способов выразить это. Мы должны найти тебе работу в сфере недвижимости, — моя улыбка исчезла так же быстро, как и появилась. Как я мог так быстро забыть о Мулло, да ещё в городе, где располагалась его власть? Это была опасная ошибка.

— Что-то не так? — спросила Изольда, её удивление сменилось беспокойством.

Чёрт возьми, она была проницательна. Мне пришлось поработать над своим бесстрастным лицом. Хотя у меня было предчувствие, что её это не обманет.

— Просто устал, — быстро ответил я. Я похлопал Кормака по бедру. — Следуй за мной, девочка. Мы уложим его в постель, — я повёл её к главной лестнице. Пока мы поднимались, я понял, что был правдив насчёт своей усталости. За несколько часов я залечил сломанную спину, сразился с разъярённым Кормаком и эвакуировал свои пары от орды демонов.

Я также подарил Изольде два первых оргазма в её жизни. По крайней мере, я подозревал, что это так. Выражение удивления и благоговения в её глазах было тем, что я вряд ли забуду. Простая мысль об этом стёрла мою усталость и заменила её уколом похоти, который проник прямо в мой член.

Мы добрались до главной спальни, и я с благодарным вздохом уложил Кормака на кровать. Изольда встала рядом со мной, и мы стояли, глядя на него сверху вниз. Кровать представляла собой одну из тех плоских современных платформ, которые приобрёл нанятый мной дизайнер по интерьеру. Возможно, в какой-то момент я просматривал дизайнерское предложение люкса, но не помнил. Обычно я не хотел вспоминать ничего, связанного с моей резиденцией на Манхэттене.

Но Кормак был зрелищем, достойным того, чтобы его запомнили. Кровать стояла перед окнами, и сквозь неё струились огни города, превращая его в сияющего бога. Его волосы рассыпались по подушкам. Его аристократические черты во сне казались мягче, длинные ресницы походили на веера. Его тело было произведением искусства. Сухожилия и мускулы, обёрнутые золотистой кожей, мягкой, как шёлк.

Он был неотразим. Так что я не сопротивлялся ему.

С беспомощным вздохом я убрал пряди его волос со щетины на подбородке.

Изольда наблюдала, как я ухаживаю за ним, и её голос был тихим — почти благоговейным, — когда она сказала:

— Когда ты обращался в Разротии, ты был голым.

Я знал, о чём она спрашивает, и улыбнулся, проведя кончиками пальцев по его обтянутому кожей бедру.

— Он единственный дракон, который может так одеваться. Я не уверен, как ему это удаётся. И самое смешное, что он тоже этого не знает.

— Правда?

— Да. Полагаю, это просто один из его даров.

Она на мгновение замолчала.

— Он собирался напасть на тебя сегодня вечером. Когда пришли демоны.

— Знаю.

— Он пытался напасть на меня, когда впервые отнёс меня туда.

Я ожидал именно этого. И мне давно пора было рассказать ей правду о Кормаке. Сон не мог длиться вечно, и я понятия не имел, чего ожидать, когда он проснётся.

Я протянул ей руку.

— Давай я приготовлю тебе ужин. Тогда я расскажу тебе историю о Безумном Короле.

Глава 12

Изольда

— Ты пытаешь меня!

Я покачала головой, когда Найл поднёс вилку к моим губам. Кусочек шоколада — он назвал его брауни — балансировал на зубцах. Мы сидели у большого бассейна (с подогревом на крыше), и мой желудок был готов разорваться от всей съеденной мной еды.

В его тёмных глазах отражался свет свечей, плясавших в центре стола.

— Ох, девочка, я не думал, что ты из тех, кто так легко сдаётся.

— Я не собираюсь отказываться! Я сыта.

— Всё хорошо. Я никому не скажу, что ты сдалась.

Раздражённо вздохнув, я наклонилась вперёд и откусила кусочек. Декадентский десерт взорвался у меня на языке. Шоколад. Это было одно из десятков новых слов, которые я выучила сегодня вечером. Также был душ и электричество. Найл был одет в футболку и пижамные штаны. Человек, который доставил нам ужин, был консьержем, и он заказал его в ресторане со звездой Мишлен. Найл заверил меня, что это хорошо.

Теперь, когда я проглотила всё, что он поставил передо мной, мне пришлось согласиться. Еда была восхитительной. Дом Найла был прекрасен. Всё было идеально, за исключением лёгкой боли в висках. Теперь я потёрла их, желая унять боль.

Игривое выражение исчезло с лица Найла.

— Всё ещё не лучше? — он заметил мой дискомфорт, когда принёс мне что-то из одежды после душа.

— Нет, — я опустила руки. — То заклинание, которое ты сделал, помогло, — он выглядел зловеще, когда создавал его. Зловещий, но в то же время отчасти... сексуальный.

Он научил меня этому слову, когда помогал мне надеть свою накрахмаленную белую рубашку. Костяшки его пальцев коснулись моей кожи, когда он застёгивал её, и зловещий блеск в его глазах сменился чем-то горячим и собственническим.

— Я куплю тебе одежду завтра, — сказал он с лёгким рычанием в голосе. — Но мы сохраняем эту рубашку в очереди.

Вспомнив об этом сейчас, я подавила стон.

Он нахмурился.

— Боль?

— Нет, — мои щёки вспыхнули. К счастью, желание зевнуть одолело меня, и я наклонила голову, прикрывая рот.

Найл встал и протянул руку.

— Давай, пойдём. Я приготовлю тебе зелье, а потом пора спать.

— Но я не устала.

Он рывком поднял меня на ноги.

— Да, могу сказать.

Я подумала о том, чтобы поупорствовать, но любопытство заставило меня последовать за ним, когда он повёл меня через пентхаус в маленькую комнату рядом с кухней. Оказавшись внутри, я ахнула и повернулась полукругом, чтобы осмотреть деревянные полки, уставленные книгами, и ряды стеклянных бутылок. С потолка свисали связки палок. Это было совсем не похоже на остальную часть его дома.

— Что это за место?

— Моя мастерская, — он встал за чёрный стол, который доходил ему до пояса, и начал измельчать травы в маленькой миске. Он размял их каменным инструментом, рукава его серой футболки натянулись вокруг бицепсов. Он что-то пробормотал себе под нос. Секунду спустя содержимое чаши засветилось.

Я

1 ... 23 24 25 26 27 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)