`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Распорядительница гарема - Данта Игнис

Распорядительница гарема - Данта Игнис

1 ... 23 24 25 26 27 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пятнадцать золотых каждые три месяца, а за платье заплатим только раз, — вирка пожала плечами.

— Нет, мы за него не заплатим. Потому что нам нечем, — рассмеялась я и ловко обошла продавщицу, устремляясь на выход.

Мы посетили лавку с драгоценностями, с посудой и мебелью. Потом заглянули в местное кафе и пообедали. И впервые мне понравились цены, за один золотой тут можно заказать обед на четырех персон пять раз.

— Хотя бы за еду здесь не дерут втридорога, — шепнула я Клери, когда официант, принявший заказ, удалился. Деньги здесь брали сразу после заказа. Очень милое местечко с мягкими пыльно-розовыми диванчиками и круглыми резными столиками. Мы выбрали места на улице, с видом на реку. Наши охранники сидели за соседним столиком, мы, конечно же, не оставили их голодными.

— А есть у вас цветочные лавки? — спросила я как бы между прочим, когда обед подходил к концу.

— Цветочные? — уставилась на меня Клери, слегка прищурив один глаз.

— Ну да, цветочные. Хочу посмотреть на вашу местную флору, — оправдала свой интерес чистым любопытством.

— У нас таких нет, — отрезала лисица.

И тут уже я уставилась на нее с полным непониманием:

— Как это нет? А красивые цветочки дамам на день рождения? А букеты на все случаи жизни?

— Бу… букеты? — переспросила вирка, с трудом воспроизводя слово. — Не знаю что это такое. У нас есть лавка с растениями, если ты об этом. Пойдем, покажу. Тут недалеко.

— С растениями… Может и об этом.

Лавка с пафосным названием растениеводство совсем не походила на цветочную. Внутри нашлись саженцы садовых деревьев, клубни садовых цветов и множество семян на выбор, но все это предназначалось исключительно для сада и огорода. Судя по всему, этот мир не знал понятия «букет» и ни о какой торговле цветами в букетах речи не шло. Это казалось мне жутко странным, почти неправдоподобным, но, в конце то концов, мир другой. Почему бы ему не отличаться от моего родного не только присутствием магии, но и такой мелочью. Действительно странно, что после того, что со мной приключилось, я умудряюсь удивляться таким вещам. Одно понятно точно, продавать цветы мне будет некому и некуда. Разве что самой лавку открыть, но это разве только в мечтах. В кармане ровно пятнадцать золотых и те не мои.

— Нет, это не то, что мне хотелось посмотреть, — сказала я Клери, покидая лавку. — Это местечко конечно пригодится, когда начнем приводить сад в порядок, но я хотела взглянуть на… Букеты! Неужели ты никогда не собирала огромный букет полевых цветов, чтобы поставить его дома в вазу и наслаждаться чудным ароматом?

— Я не знаю откуда ты взяла это слово. В нашем языке его не существует, — упрямо замотала головой вирка.

Я вздохнула и позвала на помощь Ми:

— Дракоша, ну-ка проконсультируй по теме.

— Такого понятия как «букет» в моей базе не найдено.

— Да что это вообще такое? — не выдержала Клери.

— Когда срезаешь несколько красивых цветов и складываешь их вместе, потом ставишь в воду или даришь кому-то…

— Мы так не делаем, — вирка морщила лоб, пытаясь вспомнить хоть что-то похожее.

— Ладно, — вздохнула я. — Тогда пойдем заберем нашу рыжую наложницу и домой.

Домой? Удивилась я сама себе.

Посредник встретил меня у порога своего заведения с натянутой, будто приклеенной улыбкой. Тут же позвонил в колокольчик, и девушки спустились вниз в большую гостиную с верхних этажей, где, судя по всему, располагались их комнаты. Я прогнала навязчивые ассоциации с борделем. Вроде бы атмосфера здесь другая, светло, ничего вызывающего, и кроме меня ни одного гостя.

— Я хочу забрать ту девушку, которую просила придержать, — сразу перешла к делу.

— Конечно-конечно, — шире заулыбался посредник. — Она сейчас спустится.

Когда яркая красавица появилась, я еще раз полюбовалась ею и уверенно заявила:

— Хочу заключить с ней договор.

— Двадцать золотых, — мгновенно выдал посредник.

— В прошлый раз было пятнадцать! — поразилась я такой наглости. Вообще ни на секунду не задумался, заранее, гад, все спланировал. У меня в сумке ровно пятнадцать. Проклятие, я так хочу взять эту девушку.

— Время идет — все меняется, — выдал философское торгаш и едва заметно ухмыльнулся. — Цены растут.

— Ми, — мысленно взмолилась я. — Выручай.

Дракончик вихрем закружил вокруг красотки. Потом состроил печальную мордочку, повесил лапки и нос:

— Ничем не могу помочь. Она идеальна.

— Идеальных не существует, — пробормотала я едва различимо и добавила громче. — Так дела не делаются. Я взяла с собой ровно ту сумму, на которую мы договаривались. Пятнадцать золотых. Если вы ведете дела так нечестно, то, пожалуй, поищу кого-нибудь другого.

Я решительно развернулась и направилась к выходу, надеясь, что мой блеф сработает, и торговец не выдержит того, что пятнадцать золотых вот так просто уходят.

— Но мы не договаривались! — прилетело возмущенное мне в спину. — Посмотрите других девушек, подешевле!

— Другие меня не интересуют, — отрезала я, не оборачиваясь и не останавливаясь. Император достоин самого лучшего.

— Договоримся за пятнадцать! — раздался звонкий мелодичный голосок.

— Но… — возразил посредник.

— Никаких но! Для императора сделаешь скидку, — сказала девушка.

Я оглянулась, чтобы посмотреть верно ли мое предположение. Да, в сделку вмешалась рыженькая наложница. И посредник поплыл. Мялся в нерешительности, переступал с ноги на ногу, но я видела, что согласится. Так и произошло.

— Ладно, договорились. Вот контракт на наложницу.

Мы с Ми как полагается его изучили, на предмет мелкого шрифта там всякого, незаметных сносок и галочек. Спустя десять минут вышли из заведения с кудрявой, почти оранжевой, как солнышко, добычей. Я решила прогуляться до реки, перед тем как телепортироваться во дворец, и по пути познакомиться с новой его обитательницей. Честно говоря, я опасалась, что девчонка окажется такой же вредной, как Ингрид.

— Как тебя зовут? — спросила по дороге, попутно любуясь видами столицы.

— Роксильета. Можно просто Рокси, — охотно отозвалась наложница. — Вы простите, что так вышло. Посредник немного… Жадный, если говорить прямо. Как мне к вам обращаться?

— Зови меня Алиса, и можно на ты, — про себя я вздохнула с облегчением. Кажется, девчонка нормальная. Хотя надо подождать, посмотрим как она запоет, когда не найдет в шкафу своей комнаты роскошных

1 ... 23 24 25 26 27 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Распорядительница гарема - Данта Игнис, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)