Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать. Книга вторая - Ника Атлас

Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать. Книга вторая - Ника Атлас

Читать книгу Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать. Книга вторая - Ника Атлас, Ника Атлас . Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика.
Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать. Книга вторая - Ника Атлас
Название: Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать. Книга вторая
Дата добавления: 30 июль 2024
Количество просмотров: 235
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать. Книга вторая читать книгу онлайн

Хозяйка разрушенного замка, или Попаданкам больше не наливать. Книга вторая - читать онлайн , автор Ника Атлас

Одно пьяное желание – и ты в другом мире. Теперь я баронесса Браун, которая внезапно получила титул виконтессы де Морр. В придачу к титулу идут земли и замок. Но… Замок мне впарили разрушенный. Так ещё и проклятый. Жителей в моем городке и 100 не наберется. Бюджета на восстановление всей это радости никакого. И будто мне этого мало! На мою бедную голову свалился вредный маркиз. А кроме него, еще и хомяк-алкоголик, который мечтает захватить мир. Ещё и какие-то странные личности объявили на меня охоту из-за моей новоприобретенной магии! Но где наша не пропадала? Замок отстроим. С маркизом разберемся. Личностям покажем как связываться с попаданкой! ВНИМАНИЕ! ВТОРОЙ ТОМ ДВУХТОМНИКА!

1 ... 23 24 25 26 27 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отделения.

Идти на площадь трех колоколов мне не хотелось. От воспоминаний о прошлом ее посещении бросало в дрожь. Такой давки еще раз я не перенесу, хотя чего не сделаешь ради любимого дома. Назойливая мысль о том, что идти нужно именно в центральное отделение на площади, не оставила ни шанса на поиски других филиалов. Печально вздохнув, направилась в сторону виднеющегося даже издали здания банка.

Проснувшись сквозь людское море и героически не послав всех и каждого по известному мне с Земли адресу, пробилась к большим двустворчатым дверям со швейцаром стоящим рядом. За спиной пыхтел несчастный дворецкий, с трудом просочившийся следом за мной. Завидев меня, растрепанную и помятую, мужчина в форме удивленно поднял брови, но молча исполнил доверенную ему роль. Тяжелая дверь распахнулась, позволяя мне и Ромео пройти в большой просторный холл банковского отделения.

– Добрый день, – тут же подскочил ко мне, сверкая улыбкой, молодой парень, одетый в хорошо пошитую униформу приятного зеленого цвета. – Чем могу вам помочь? Вы впервые у нас? Хотите снять деньги со счета или, наоборот, внести депозит? Наш банк предоставит вам весь спектр услуг. Быстро, качественно, надежно!

Напористо начал служащий, одновременно с этим провожая меня в сторону одной из множества одинаковых дверей. Я не успела даже слова сказать, как оказалась в маленьком кабинете.

В комнате оказалось по-спартански пусто. Лакированный письменный стол с чернильницей и пером. Большой закрытый шкаф, судя по всему, предназначенный для хранения документов, расположился прямо за столом. Стул для служащего и пара стульев для посетителей. Вот и вся обстановка. Ни тебе чайного столика, ни кресел, ни диванчиков. Молодой человек отодвинул для меня стул и жестом пригласил присесть.

– Благодарю, – устраиваясь на предложенном месте, произнесла я.

– Позвольте представиться. Меня зовут Ферра. Я старший банковский помощник. Чем могу быть вам полезен, миледи?

– Я хотела бы сотрудничать с вашим банком, – хитро улыбаясь, произнесла я, прямо глядя в глаза собеседника.

Он слегка растерялся от такой формулировки моего ответа, но быстро взял себя в руки. Какой одаренный клерк. Может быть, получится выманить его в мой город, пообещав сделать его управляющим отделением банка в Тарке? Интуиция радостно танцевала канкан, подсказывая, что мимолетная мысль окажется очень дальновидным решением.

– Мы всегда к вашим услугам, – профессионально улыбаясь, произнес мужчина. – Итак, чем могу помочь?

– Мне нужно открыть счет, а также внести на него депозит с чеков, – начала я издалека, чтобы сразу не пугать беднягу будущим, свалившимся на него счастьем.

– Хорошо. Ваше удостоверение личности и чеки, пожалуйста, – вынимая из ящика стола бланк, произнес молодой человек.

Мой фамильный медальон виконтессы де Морр все в той же деревянной шкатулке, похожей на подарочную коробку от брендовых часов, лег на стол. Я немного замялась, представляя, какую реакцию вызовет мое предстоящее извлечение чеков из укромных мест. На меня переместился заинтересованный взгляд служащего. Была не была!

Быстрым движением, словно заправский фокусник, сунула руку себе в корсет, вызывая культурный шок у находящихся в помещении мужчин. Их глаза готовы были выпасть из глазниц, а предельно красные лица взорваться от кровяного давления. А что мне было делать? Спрятала самое ценное, чеки, в надежном месте. В корсете своего платья. Из карманов их могли украсть, а в лиф платья вряд ли кто-то бы догадался полезть.

– Держите, – как ни в чем не бывало протянула бумаги человеку по имени Ферра.

Он переводил взгляд с меня на чеки и обратно, периодически бледнея до состояния покойника или краснея не хуже спелого помидора. Кажется, я только что сломала своего потенциального работника.

– Миледи, – первый от шока отошел мой дворецкий, видимо, за время проживания со мной немного попривык к моим выходкам. – Нельзя же так!

– Ох, – только и смогла вымолвить я, понимая, что не хило так натворила делов.

Не хочу даже думать о том, что меня ждет, если об этом моем представлении узнает Люк. Перед глазами всплыл образ сияющего фальшивой улыбкой маркиза, и по телу тут же пробежала холодная волна. Брр.

– Леди де Морр, – обрел дар речи служащий. – Рады, что вы доверили свои деньги нашему банку.

На столе уже стояла небольшая, размером со старый телефон с дисковым кругом, машинка. Мужчина вложил в небольшое углубление по центру круглый бесцветный кристалл, а в выемку сбоку сунул мои дорогие чеки. Они тут же были поглощены прибором. По кабинету разнесся тихий шорох, а затем громкий дзинь. Кристалл окрасился в светло-оранжевый родовой цвет, а в его середине разместился едва заметный герб в виде листа.

– Прошу, – аккуратно протянул мне мужчина сверкающий камешек. – Ваш собственный родовой артефакт банковского счета. При необходимости можете производить оплаты им при помощи подобного устройства.

Мне указали на ту самую машину, в недрах которой спрятались принесенные мною чеки. У них тут, оказывается, и безналичный расчет есть?! Вот это я понимаю, попадание с удобствами! Еще бы меня не пытались убить или похитить. Вообще бы этому миру цены не было.

Артефакт перекочевал в заботливые руки моего дворецкого, а я решила, что пора снова шокировать беднягу служащего.

– Мистер Ферра, – произнесла я и остановилась, дожидаясь заинтересованного огонька в глазах собеседника. – Не хотели бы вы стать управляющим отделением банка? Видите ли, я собираюсь открыть на своей территории филиал банка, и мне нужен кто-то для руководства им.       Молодой человек от удивления сел мимо стула, смотря на меня так, словно я ему предлагала душу продать. Рядом послышался вздох дворецкого.

– Д-держите, ваша чековая книжка, – выполз из-под стола Ферра и протянул мне маленькую бумажную книжечку, ударившись о столешницу головой.

– Спасибо, – улыбаясь, произнесла я. – Так что насчет того, чтобы возглавить банк? Учтите, что мне сегодня нужно выезжать обратно в свои земли и решение нужно принять быстро.

По лицу молодого человека пробежала тень сомнения, а потом он решительно кивнул, принимая мое предложение. Вот и чудненько. Мы обсудили детали сотрудничества и довольные условиями подписали магический контракт.

– Жду нашей следующей встречи, мистер Ферра, – дружелюбно произнесла я, покидая его кабинет.

– Вы не пожалеете о принятом решении, – было последним, что мне довелось услышать, прежде чем выйти в огромный холл банка.

Раз с делами здесь покончено, то пора отправляться в торговые ряды. Я довольно улыбнулась и поспешила покинуть стены этого замечательного заведения. Вклинившись в еще более плотное, нежели час назад, море людей, двинулась в сторону торгового квартала.

Торговый квартал в столице баронства Браун оживал яркими красками и разнообразием пестрых ароматов. Пройдя через простые деревянные ворота с надписью “торговые ряды”, мы с Ромео попали в мир суеты и коммерции.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)