`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сломленный король эльфов - Лея Стоун

Сломленный король эльфов - Лея Стоун

1 ... 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
предупреждал меня об этом.

Я кивнула, а затем положила голову ему на плечо, чтобы он не видел, как на моих глазах выступили слезы.

Мысль о том, что я смогу состоять в фиктивном браке с Райфом Лайтстоуном и при этом не пострадать, начинала казаться все менее и менее вероятной.

О, Создатель, во что я вляпалась?

Глава 6

Следующим утром я проснулась в странном расположении духа. Я довольно сильно переживала из-за помолвки с Райфом, и все рухнуло, когда он прямо велел мне не влюбляться в него. Теперь я приложу все усилия, чтобы разделять иллюзии и истинное положение вещей в своем сознании. Райф – мой работодатель. Райф – деловое соглашение. Райф станет моим фиктивным мужем.

С этой мыслью я начала день привычным для себя образом: приготовив нам завтрак, проведя его собрания, а потом сделав перерыв на обед.

После еды он вымыл посуду, что когда-то я считала романтичным. Теперь я понимала, что это лишь его способ не позволить яду проникнуть на кухню.

– Лучники пригласили меня пойти куда-нибудь выпить, чтобы отпраздновать. – сказал Райф, хаотично очищая тарелку щеткой. – Когда мы это делаем, жены устраивают что-то вроде светского вечера. Клуб рукоделия или что-то в этом роде. Ты бы хотела пойти?

Рукоделия? На самом деле я бы предпочла книжный клуб, но и завести пару подружек не прочь, особенно если я вот-вот стану королевой.

Я еще не совсем привыкла к факту, что не только выхожу замуж за короля эльфов, но и сама стану королевой этого народа. Фальшивой королевой, но все же…

– Конечно. С удовольствием, – сказала я ему.

Он кивнул.

– Я провожу тебя в дом жены Кагала. Сразу после ужина.

Я нервно сплела руки, немного стесняясь поднимать следующую тему.

– Ты еще не думал о том, как ты доставишь сюда мою тетю, чтобы вылечить ее?

Он поставил тарелки на сушилку и выключил воду. Повернувшись ко мне, он вытер руки полотенцем.

– Я дал тебе свое слово и обещаю, что скоро привезу ее сюда и исцелю, но я не думаю, что смогу сделать это до свадьбы.

Месяц? Ей придется ждать еще месяц, сходя с ума от переживаний о том, как тут у меня дела? Она, вероятно, думает, что меня продали жестокому королю фейри и что я днями напролет хожу в оковах.

– Причина в том, что эвакуация с территории Найтфолла – немалый подвиг. Для этого потребуется нарушить дюжину законов, потратить сотни золотых монет, и, возможно, будут жертвы. Мне нужно получить одобрение совета, и я боюсь, что ожидать от них положительного ответа бессмысленно, пока ты не станешь королевой.

Ничего себе: жертвы, нарушенные законы… Я на самом деле и не думала о таком, когда просила его сделать это. Моей тете еще месяц придется принимать лекарство от приступов, которое только сокращает продолжительность ее жизни, но я кивнула. С ней все будет в порядке, она сможет потерпеть еще месяц.

– Спасибо.

Остаток дня прошел в обычных делах, которые составляли жизнь короля. Последние три часа он торчал в лазарете, пока я готовила простой ужин из вареных яиц и обжаренного мяса с салатом.

Я не смогла приготовить ничего из изысканной выпечки, но Райф не жаловался, и я наслаждалась тем, что не приходилось опасаться за свою жизнь после каждого прожеванного и проглоченного кусочка.

Подошло уже время ужина, а король все не возвращался из больницы, поэтому я решила упаковать еду в корзинку с крышкой и пойти посмотреть, что его задержало. Войдя в переднюю приемную зону больницы, я помахала дежурному целителю. Девушка узнала меня.

– Он уже несколько часов находится в операционной. Четырехлетняя девочка упала на что-то острое. Не думаю, что она выживет, – сказала мне медсестра.

О, Создатель.

Это звучало ужасно, и я знала, что случаи с детьми влияли на Райфа сильнее, чем болезни взрослых. Все они напоминали ему о братьях и сестрах, которых он не смог спасти.

Оставив ей корзинку с ужином и попросив проследить за ней, я побежала по коридору в поисках короля.

Я обнаружила его в операционной, где он склонился над безжизненным телом ребенка, залитым кровью. Она была повсюду. Из моего горла вырвался тяжелый вздох при виде ужасной картины, которую я наблюдала через стекло.

– Я не могу заставить кровь появиться из ниоткуда! – рявкнул Райф медсестре. В смотровой комнате не было семьи, и я знала почему. Смотреть на это было слишком тяжело. Вероятно, родители находились в комнате ожидания и молились, чтобы Создатель защитил их ребенка. Внезапное спокойствие овладело мной, и во мне проснулось то же инстинктивное побуждение, которое я испытала, когда король умирал. Быстрым шагом покинув смотровую комнату, я прошла через двойные двери в саму операционную.

Как только я оказалась под ярким светом и воочию увидела эту сцену, голова Райфа резко повернулась в мою сторону.

– Вон! – взревел он.

Сидевшая рядом с ним медсестра подпрыгнула, но я проигнорировала его, не отрывая взгляда от безжизненной маленькой девочки на столе. Каким-то образом я знала, что ее душа вот-вот покинет тело; она была на пороге смерти. И как бы я ни была напугана, я не могла не последовать этому внутреннему зову.

– Лани, нет! – прорычал король, когда я быстро пересекла комнату и потянулась к ребенку. Схватив ее лицо, я повернула его к себе, а затем наклонилась вперед, готовясь прижаться губами к ее губам.

– Я запрещаю тебе! – Райф издал панический вопль и бросился на меня.

Я не знала, чего он боялся, но было слишком поздно. Мои губы коснулись губ ребенка, и я выдохнула. На этот раз я не зажимала ей нос и не сжимала сильно свои губы, чтобы запечатать их – на самом деле они едва касались ее рта, но волшебное пурпурное дыхание, исходившее от меня, наполнило ее легкие и омыло лицо. Медсестра ахнула одновременно с маленькой девочкой, и этот звук превратился в хриплый кашель.

Райф оторвал меня от нее, крепко сжав плечи, а затем посмотрел на мои волосы с абсолютным ужасом в глазах.

Мои руки дрожали. Появится ли еще одна прядь седых волос? Если так, то что это значило? Стресс, как сказал Райф? Но я не нервничала.

– Она… благословлена, – ахнула медсестра, потрясенно уставившись на меня.

Благословлена? Она сказала это так, словно это было нечто общеизвестное. Как какой-то человек, громкое имя.

– Мамочка, – заплакала маленькая девочка, легко садясь, как будто она не была вся в крови и

1 ... 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сломленный король эльфов - Лея Стоун, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)