`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна

Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна

1 ... 23 24 25 26 27 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вен Ариано!

О Чёрная Ведунья… Неужели Туана всё же решила посодействовать? Вот упрямая девчонка! Она заслужила хорошей порки от руки мастера Сетти… Что же делать? Выгнать гостя некомильфо, прятаться тоже нельзя… Вейра вздохнула и заглянула на кухню:

— Бея, у меня гость?

— Ой, госпожа! — подхватилась служанка из-за печи, вытирая руки от мыльной воды. — Пришлися достопочтенный вен, мы с тётушкой Фридиль его обслужилися, желается с вами говориться! А мы ему буженинки сервировалися, настоечки сладкой да сыру, что давеча на рынке купилися… А тута вас мальчишка дожидаетсися…

— Какой мальчишка? — не поняла Вейра. — А где тётушка Фридиль? И что делает вен Ликс?

— Мальчишка вона, — Бея махнула рукой на мелкого худощавого и веснушчатого мальчугана лет десяти, который мялся в углу с шапкой в руках. — Мясника младшенький, за лошадью ходиться…

— А… Ну, пусть домой бежит, у меня лошадь украли, — мотнула головой Вейра.

— Тётушка Фридиль гостя вашего развлекается разговорами, а вен Ликс ушёл.

— Как ушёл? — Вейра даже ушам своим не поверила, переспросила: — Вот так взял и ушёл?

Бея пожала плечами, и на лице её отразилось искреннее недоумение:

— Зашлася в комнату — а его и нетушь.

— Ладно. Ладно. О нём потом… Слушай, мальчик, я тебе дам знать, когда лошадь найдут, — сказала Вейра мясниковскому сынку и велела Бее: — Дай ему пол-гидерии за хлопоты и выпроводи, а я пойду переоденусь.

Поднимаясь по лестнице, Вейра морщила лоб. Что значит — ушёл? Нет, конечно, можно понять вена Ликса. Вполне вероятно, он вспомнил что-то из своего прошлого и вышел проверить, прав ли. Но почему не сказал никому? Ведь не мог не подумать, что Вейра будет волноваться. Нет, его надо будет убить, на этот раз точно и прицельно. Но пока — заняться веном Ариано. Негоже заставлять высокородного вена, к тому же иностранца, ждать в салоне в компании пожилой тётушки…

Переоделась Вейра быстро. Освежилась с помощью надушенной воды и горячих салфеток с печи, натянула вессландское платье, которое приняло оттенок тревожного сизо-голубоватого неба перед грозой, слегка переколола растрепавшиеся локоны и прошлась по губам кисточкой, обмакнутой в кармин. Посмотрелась в зеркало и улыбнулась против воли. Хороша ты, маленькая Вейра, ничего не скажешь. Не добавишь, не возьмёшь. А главное, маленькая Вейра, ты относительно свободна и не принадлежишь никому. И не будешь.

Лёгкие атласные туфельки бесшумно касались ступенек. Ладонь — изящная, узкая, белая — скользила по перилам лестницы с элегантностью и мнимым безразличием ко всему. Улыбка витала на губах. Вейра постаралась оставить все мысли и проблемы на втором этаже, чтобы войти в салон беззаботной и весёлой, будто птичка по весне. Вен Ариано пришёл к куртизанке, он получит куртизанку — свободную, красноречивую и улыбающуюся. А Вейра посмотрит на его предложение и будет решать, подходит ей или нет.

Вен Ариано стоял у камина спиной к двери и грел руки у огня. Тётушка Фридиль уютно расположилась на диванчике мервильской дамаски с вязанием и своим обычным тихим голосом рассказывала гостю о празднике Божьих Даров, который ежегодно проходил на площади Трёх Храмов Тоннехеда в первые выходные первого месяца весны. Конечно, блаугардцы гордились своим праздником безмерно и проводили его с размахом, достойным мегаполии, но тётушкина мерная речь способна усыпить любого даже очень стойкого человека. Поэтому Вейра не стала медлить.

— Вен Ариано, какая честь! Не думала, что увижу вас снова так быстро, да ещё и в моём скромном доме!

Гость обернулся, и на неё глянули острые, как два кинжала, карие глаза, окружённые веером тёмных ресниц. Творец, зачем давать мужчине такие ресницы? А женщины вынуждены подкрашивать их угольной пудрой, чтобы придать длину и нужный цвет… Лицо вена Ариано показалось словно высеченным из мрамора — идеально красивое, гармоничное и в меру скуластое, как будто ожила холодная статуя из храма Воина. Губы растянулись в улыбке, но глаза остались настороженными. Вен Ариано ответил:

— Вильена Эбенер, прошу меня простить за вторжение, но с момента нашей встречи в парке я думал только о вас и не мог ждать положенного этикетом времени, чтобы послать визитное письмо и получить аудиенцию.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Он сдержанно поклонился подошедшей ближе Вейре, взял её руку холодными пальцами и поцеловал кисть. Сей раз при нём не было шпаги, значит, приехал не верхами, а в экипаже. Да и плащ сменил на безукоризненно вычищенное и вычесанное манто из короткого меха горного оленя. В сапоги богатого негоцианта можно было смотреться и видеть своё отражение, а в солнечный день от них разлетались бы зайчики. Хорош, безмерно хорош! Но внешность и педантичная натура — это одно, а совсем другое дело — как этот красавец относится к деньгам. Обычно люди, связанные с коммерцией, расстаются с гаульденами неохотно. Вен Риули, например. Но он всегда был прижимист, хотя и умеренно, по своему обыкновению…

— С вашего позволения, — тётушка Фридиль поднялась с дивана, согнувшись в поклоне, — велю служанке сервировать вам ещё графинчик вина и штофик настойки.

— Мне достаточно, благодарю вас, — суховато ответил вен Ариано.

Хм-хм. Много не пьёт, остерегается? Или болен? Первое предпочтительнее, но не стоит загадывать наперёд. Вейра жестом пригласила гостя занять кресло и опустилась первой во второе:

— Что же вас привело ко мне, вен Ариано? Неужели вы не смогли забыть мои прекрасные глаза?

Её смех, тщательно выверенный и отрепетированный годами, заставил аристократа улыбнуться:

— Именно так, вильена Эбенер. Я хочу поближе познакомиться с вами, а также сделать вам весьма приятное предложение.

— Мы непременно познакомимся ближе, вен Ариано, — Вейра склонила голову к плечу, позволяя прищуренным глазам принять лукавое выражение. — Но я должна сразу предупредить вас. Видите ли, я предпочитаю некоторую свободу и независимость от мужчин, в отличие от Туаны Варра.

— Я склонен оценить ваши услуги более чем достойным образом, вильена Эбенер. Предлагаю вам выслушать, о чём речь.

— Что же, я готова выслушать вас, — кивнула Вейра. Вен Ариано отпил настойки из бокала и улыбнулся, показав две прелестные ямочки на щеках:

— Видите ли, я здесь нахожусь уже почти шесть месяцев, но, как вам, должно быть, сказала ваша подруга, не посещаю дам. Однако недавно я получил приглашение на некий костюмированный бал, организованный одним из самых влиятельных людей Тоннехеда. Слышали об этом событии?

— Как не слышать, вен Ариано, — кивнула Вейра.

— Желаете пойти на бал, будучи моей сопровождающей?

Вейра приподняла брови, пытаясь собраться с мыслями. Такого предложения она не ожидала. Была готова отвергнуть договор сожительства, невзирая на ежегодную сумму компенсации, была готова принять даты и время посещений и даже поторговаться за цену, но сопровождение на бал… Тем более, Вейра и сама собиралась пойти туда инкогнито. Теперь скрываться нет смысла — нужно лишь назначить сумму, за которую она согласится.

Взяв со столика бокал, Вейра задумчиво покачала им в воздухе, глядя, как густое вино омывает прозрачные стенки. Надо сделать вид, что она раздумывает. «Никогда не соглашайся сразу, — наказывала Лира. — Торгуйся, ты не протухшая рыба.»

— Я могла бы, вен Ариано, — промурлыкала, отпив глоток. — Но вы же понимаете, от чего это зависит.

— Понимаю. Скажите мне, сколько.

Вейра рассмеялась:

— Вен Ариано, так дела не делаются, вы же негоциант! Предложите мне цифру, а я скажу вам — больше или меньше!

— Меньше у вас, у женщин, никогда не бывает! — хмыкнул аристократ. — Хорошо. Сто пятьдесят гаульденов станут ли той суммой, которая убедит вас меня сопровождать?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

«О да! Да! Да-а-а!» — алчность внутри Вейры аж подпрыгнула от радости и завизжала дурниной. Но снаружи она только улыбнулась, как Мил над куропаткой, и склонила голову:

— Только ради вас, вен Ариано, и из-за вашей дружбы с Туаной я соглашусь.

Мужчина встал и, открепив от пояса туго набитый кожаный мешочек, положил его на стол. Сел обратно, изысканным жестом махнул на деньги:

1 ... 23 24 25 26 27 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Янтарная кровь куртизанки (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)